background image

 

49

ES

Sistema ANTIGOTEO

Esta función evita que el agua se escape de la placa de asiento cuando la temperatura es demasiado baja. Este 
sistema posibilita planchar de manera perfecta incluso las telas más delicadas. La plancha puede enfriarse 
a una temperatura en la cual el proceso de vapor no se lleve a cabo, sin embargo, las gotas de agua hirviendo 
pueden manchar. El sistema antigoteo se activa de manera automática en casos como este, y evita el proceso 
de vaporización de modo que usted puede planchar incluso las telas más delicadas sin el riesgo de mancharlas 
o dañarlas.

Limpieza automática

La función de limpieza automática quita las impurezas de la cámara de vapor y el sarro de la placa de asiento. 
Recomendamos utilizar esta función luego de 10 a 15 horas de planchado.

1.  Llene el depósito con agua hasta el nivel máximo y establezca el regulador de vapor en «

». Coloque el 

control de temperatura en máximo y espere hasta que la luz indicadora se apague.

2.  Retire el cable de alimentación del tomacorriente y gire la plancha en posición horizontal sobre un lavabo 

o una bañera.

3.  Sostenga la plancha en una posición horizontal y presione el botón «limpieza automática» (fi g. 7) hasta 

que el agua hirviendo se evapore y arrastre toda la suciedad.

4.  Puede limpiar la placa de asiento con un paño húmedo cuando se enfríe.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desconecte el artefacto del tomacorriente antes de realizar cualquier mantenimiento. ¡La limpieza siempre 
debe realizarse con el artefacto frío! Retire cualquier sedimento, residuo de almidón o  suavizante con una 
toalla húmeda (o mojada) o un agente limpiador líquido delicado y seque con tela seca y suave. El uso de lana 
de acero u objetos metálicos puede rayar la placa de asiento. ¡Nunca limpie la plancha bajo agua corriente, no 
lave ni sumerja la plancha en agua! Siempre asegúrese de que la plancha de vapor esté completamente fría, 
limpia y seca antes de guardarla. Guarde la plancha en posición vertical. Enrolle el cable de alimentación con 
cuidado alrededor de la plancha totalmente fría (fi g. 8).
Cuando haya terminado de usar la plancha, abra la tapa de la boquilla, saque el resto del agua, confi gure el 
control de vapor en «

» y el control de temperatura en mínimo.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Recipiente trasparente de 200 ml para el agua
Voltaje nominal: 230 V~ 50/60 Hz
Potencia de entrada nominal: 2200 W

USO Y ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS

Papel para envolver y  cartón corrugado: entregar a  una chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos 
plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos.

ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL

Eliminación de equipos eléctricos y  electrónicos (válido en los países miembros de la Unión Europea 
y otros países europeos con un sistema implementado de reciclaje)

El símbolo representado en el producto o en el embalaje signifi ca que el producto no será tratado como desecho 
doméstico. Entregue el producto en el sitio específi co para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Evite los 
efectos negativos en la salud humana y en el medioambiente reciclando apropiadamente su producto.
El reciclaje contribuye a la preservación de los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de 
este producto, consulte a su autoridad local, organización de procesamiento de desechos domésticos o en la 
tienda donde compró el producto.

Este producto cumple con los requisitos de la directiva de la UE acerca de la compatibilidad 
electromagnética y seguridad eléctrica.

Se reservan cambios en el texto y parámetros técnicos.

08/05

Содержание NZ 268

Страница 1: ...útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket A használati útmutatót tartsa a készülék közelében Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein Always read the safety use instructions carefully before using your appliance for the first time The user s ...

Страница 2: ...a G Otočný kĺb prívodnej šnúry H Indikátor zapnutia ohrevu I Regulátor teploty J Zásobník vody K Tlačidlo samočistenia L Maximálna hladina naplnenia vodou PL A Ceramiczna stopa z otworami i kanałami parowymi B Dysza do skrapiania C Pokrywka otworu do napełniania D Pokrętło regulacji pary E Przycisk wyrzutu pary F Przycisk skrapiania G Obrotowa końcówka przewodu zasilania H Wskaźnik włączenia ogrze...

Страница 3: ...k električnega kabla H Kazalec vklopa segrevanja I Regulator temperature J Rezervoar za vodo K Tipka za samočiščenje L Maksimalni nivo napolnitve z vodo FR A Semelle de repassage avec orifices de vaporisation et canaux de vapeur B Buse de pulvérisation d eau spray C Couvercle de l orifice de remplissage D Commande vapeur E Bouton d injection de vapeur F Bouton de pulvérisation d eau G Joint pivota...

Страница 4: ......

Страница 5: ... dětí 7 Žehlička by neměla být ponechána během chodu bez dozoru Před plněním žehličky vodou a před jejím vyprázdněním žehličku vždy nejdříve odpojte ze síťové zásuvky 8 Doporučujeme nenechávat žehličku se zasunutým přívodním kabelem v zásuvce bez dozoru Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidl...

Страница 6: ...vítí vyčkejte než indikátor zhasne Poznámka Během žehlení se může indikátor zapnutí ohřevu rozsvěcet v různých intervalech znamená to že zvolená teplota je udržována Pokud během žehlení snížíte teplotu termostatu nezačínejte okamžitě se žehlením ale vyčkejte dokud se indikátor opět nerozsvítí Při prvním použití žehličky může dojít ke vzniku malého množství kouře a také zvuku způsobeného rozpínáním...

Страница 7: ...e před použitím funkce rozprašování tkaniny navlhčit nebo mezi žehličku a tkaninu vložit vlhkou utěrku Aby nedošlo ke vzniku skvrn nepoužívejte rozprašovač na hedvábí nebo syntetiku Vertikální parní ráz Pro přežehlení a vyrovnání pomačkaných pověšených závěsů záclon oděvů atd držte žehličku ve svislé poloze obr 6 a stiskněte tlačítko parního rázu Před opakovaným stisknutím vyčkejte pár sekund Funk...

Страница 8: ... Po použití odpojte žehličku od napájení otevřete víko hrdla vylijte zbývající vodu regulátor páry nastavte na p p p a regulátor teploty přepněte na minimum TECHNICKÉ ÚDAJE Průhledná nádržka na vodu 200 ml Jmenovité napětí 230 V 50 60 Hz Jmenovitý příkon 2200 W VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU Balicí papír a vlnitá lepenka odevzdat do sběrných surovin Přebalová folie PE sáčky plastové díly do sběrných k...

Страница 9: ...osti detí 7 Žehlička by nemala byť ponechaná počas chodu bez dozoru Pred plnením žehličky vodou a pred jej vyprázdnením žehličku vždy najskôr odpojte zo sieťovej zásuvky 8 Odporúčame nenechávať žehličku so zasunutým prívodným káblom v zásuvke bez dozoru Pred údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel Kábel odpojte od zásuvky uchopením za v...

Страница 10: ...utia ohrevu sa rozsvieti vyčkajte než indikátor zhasne Poznámka Počas žehlenia sa môže indikátor zapnutia ohrevu rozsvecovať v rôznych intervaloch znamená to žezvolenáteplotajeudržovaná Pokiaľpočasžehleniaznížiteteplotutermostatu nezačínajte okamžite so žehlením ale vyčkajte kým sa indikátor opäť nerozsvieti Pri prvom použití žehličky môže dôjsť k vzniku malého množstva dymu a tiež zvuku spôsobené...

Страница 11: ... alebo rýchle jemné rozprašovanie stlačte tlačidlo parného rázu obr 4 V prípade jemných tkanín odporúčame pred použitím funkcie rozprašovania tkaniny navlhčiť alebo medzi žehličku a tkaninu vložiť vlhkú utierku Aby nedošlo k vzniku škvŕn nepoužívajte rozprašovač na hodváb alebo syntetiku Vertikálny parný ráz Pre prežehlenie a vyrovnanie pokrčených zavesených závesov záclon odevov atď držte žehličk...

Страница 12: ...ej polohe Prívodný kábel naviňte opatrne okolo celkom vychladenej žehličky obr 8 Po použití odpojte žehličku od napájania otvorte veko hrdla vylejte zostávajúcu vodu regulátor pary nastavte na p p p p p p p p p a regulátor teploty prepnite na minimum TECHNICKÉ ÚDAJE Priehľadná nádržka na vodu 200 ml Menovité napätie 230 V 50 60 Hz Menovitý príkon 2200 W VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV Baliaci papier ...

Страница 13: ...rzebywają dzieci 7 Nie pozostawiać włączonego żelazka bez nadzoru Przed napełnieniem żelazka wodą i przed opróżnieniem należy odłączyć żelazko od gniazda zasilania 8 Nie należy pozostawiać żelazka podłączonego do gniazda zasilania bez nadzoru Przed czynnościami konserwacyjnymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka Nie należy tego robić pociągając za kabel ale za wtyczkę 9 Nie należ...

Страница 14: ... ogrzewania zaświeci odczekać aż zgaśnie Uwaga W trakcie prasowania wskaźnik włączenia ogrzewania będzie zapalał się i gasł oznacza to podtrzymywanie temperatury Jeżeli w trakcie prasowania zostanie obniżona temperatura nie zaczynać od razu prasowania ale poczekać aż kontrolka ponownie zaświeci Przedpierwszymużyciemżelazkamożewystąpićdymorazdźwięki spowodowanerozciąganiemelementów plastikowych Jes...

Страница 15: ...wanie z wyrzutem pary Aby odprasować kanty i zgięcia materiału z wyrzutem pary należy powoli gęsta para lub szybko delikatna para nacisnąć przycisk wyrzutu pary rys 4 Prasując delikatne tkaniny zalecamy przed wykorzystaniem funkcji wyrzutu pary zwilżenie tkaniny lub włożenie wilgotnej ściereczki pomiędzy tkaninę a żelazko Zastosowanie wyrzutu pary do prasowania jedwabiu lub tkanin syntetycznych mo...

Страница 16: ...ozycji pionowej Kabel zasilania owinąć wokół zimnego żelazka rys 8 Po użyciu odłącz żelazko z gniazdka otwórz pokrywę wylej pozostałą wodę ustaw regulator pary na i regulator temperatury na minimum DANE TECHNICZNE Przezroczysty zbiornik na wodę 200 ml Napięcie nominalne 230 V 50 60 Hz Nominalna moc wejściowa 2200 W EKSPLOATACJA I USUWANIE ODPADÓW Papier służący do owinięcia i tektura falista przek...

Страница 17: ... közelében használja 7 A vasalót működés közben ne hagyja felügyelet nélkül A víztartály feltöltése illetve kiürítése előtt a vasaló hálózati vezetékét húzza ki a konnektorból 8 A hálózathoz csatlakoztatott vasalót felügyelet nélkül hagyni tilos Karbantartás megkezdése előtt a hálózati vezetéket húzza ki a fali konnektorból A csatlakozódugót a vezetéknél fogva a konnektorból kihúzni tilos A művele...

Страница 18: ...szét Amennyiben a ruhán nincs címke akkor a ruhákat anyaguk szerint különítse el A hőfokszabályzót 3 ábra fordítsa el a vasalási hőmérséklet jelére a bekapcsolás fűtés kijelzője bekapcsol Várja meg amíg ez a kijelző elalszik Megjegyzés A vasalás folyamán a bekapcsolás fűtés kijelző ki és bekapcsol ez mutatja hogy a termosztát azonos értéken tartja a beállított vasalási hőmérsékletet Amennyiben a v...

Страница 19: ...s vasaláshoz a hőfokszabályzót állítsa legalább zz állásba A gőzmennyiség szabályzóval állítsa be a vasaláshoz szükséges gőzmennyiséget Amennyiben maximális gőzmennyiségre van szüksége akkor a hőfokszabályzót kapcsolja zzz állásba Túl alacsonyra beállított hőfok esetén a víz csepeg a vasalóból Turbógőzös vasalás Anehezenvasalhatóráncokkivasalásáhozhasználjaaturbógőzfunkciót ehhezlassan sűrűgőz vag...

Страница 20: ...alatt tisztítani vagy öblíteni illetve a készüléket vízbe mártani tilos A vasaló eltárolása előtt várja meg a készülék teljes kihűlését majd a készüléket tisztítsa meg A vasalót függőleges helyzetben tárolja A hálózati vezetéket a 8 ábrán látható módon tekerheti fel a vasalóra Használat után kapcsolja ki a vasalót a tápforrásról nyissa ki a töltőtorok fedelét a megmaradt vizet öntse ki a gőzerő sz...

Страница 21: ... elektrischen Strom 5 Das Dampfbügeleisen darf nicht verwendet werden wenn es hingefallen ist oder wenn Anzeichen von Beschädigungen sichtbar sind oder das Dampfbügeleisen undicht ist 6 Achten Sie auf erhöhte Aufmerksamkeit wenn Sie das Dampfbügeleisen in der Nähe von Kindern verwenden 7 Das Bügeleisen sollte während einer Abwesenheit nicht unbeaufsichtigt bleiben Wenn Sie das Bügeleisen mit Wasse...

Страница 22: ...zuprobieren Befüllen des Wassertanks Vor dem ersten Befüllen des Vorratsbehälters ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose Halten Sie das Dampfbügeleisen in gebeugter Lage schalten Sie den Dampfregulator in die Position Abb 5 und in den geöffneten Deckel der Befüllöffnung gießen Sie bis zur Marke max Abb 1 Verwenden Sie bitte nur Wasser aus dem Wasserhahn Die Verwendung von des...

Страница 23: ...maschine einlegen um so zerknitterter wird die Wäsche Wäsche zerknittert auch mehr bei dem Schleudern auf einer hohen Geschwindigkeit Bei vielen Geweben gilt dass man sie leichter bügelt wenn sie nicht ganz trocken sind Beispielsweise Seide soll man immer feucht bügeln Stellen Sie die Bügeltemperatur am Temperaturregler entsprechend der Art des Gewebes ein Abb 3 Die erleuchtete Kontrolllampe signa...

Страница 24: ...tstehung von Kalk Der Kunstharzfilter ist ein Permanentfilter und muss nicht gewechselt werden System ANTI DRIP Diese Funktion verhindert das Auslaufen des Wassers aus der Bügelfläche bei zu niedriger Temperatur Dank dieses Systems können Sie auch perfekt die feinsten Gewebe bügeln Das Bügeleisen kann auf einer Temperatur auskühlen bei der keine Dampfbehandlung ausgeführt wird aber die Tropfen des...

Страница 25: ...00 ml Nennspannung 230 V 50 60 Hz Anschlusswert 2200 W VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe zum Altpapier geben Verpackungsfolie PET Beutel Plastikteile in den Sammelcontainer für Plastik ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte gültig in den Mitgliedsländern der EU und weiteren eu...

Страница 26: ...ways disconnect iron from electrical outlet when filing with water or emptying 8 Leaving the iron cord connected to outlet unattended is not recommended Disconnect the cord from the electrical outlet prior to performing maintenance Do not pull the cord from the outlet by yanking the cord Unplug the cord from the outlet by grasping the plug 9 Do not use the iron near inflammable items or underneath...

Страница 27: ...perature regulator fig 3 to the required temperature the power on heating indicator lights up wait until the indicator turns off Note The power on heating indicator may light up during ironing at various intervals and that means that the selected temperature is maintained If you reduce the temperature during ironing do not start to iron again immediately but wait until the indicator lights up agai...

Страница 28: ...temperature is set too low it can result in dripping water Ironing with the steam burst To iron out hard to remove wrinkles using strong steam burst slowly thick spray or fast fine spray press the steam burst button fig 4 For fine fabrics we recommend moistening the fabric or to inserting a damp cloth between the fabric and iron before using the spray function Prevent stains from appearing by not ...

Страница 29: ...n upright position Wind the power cord carefully around the entirely cooled down iron fig 8 After you have finished using the iron open the nozzle lid pour out the remaining water set the steam control to and the temperature control to minimum TECHNICAL SPECIFICATIONS Transparent water container 200 ml Nominal voltage 230 V 50 60 Hz Nominal input power 2200 W USE AND DISPOSAL OF WASTE Wrapping pap...

Страница 30: ... radi bez nadzora Prije nego ga napunite vodom i prije nego vodu iz njega ispraznite glačalo obavezno isključite iz električne mreže 8 Preporučujemo da glačalo ne ostavljate s napojnim kabelom uključenim u struju Prije bilo kakvog zahvata održavanja isključite kabel napajanja iz mreže Utikač ne izvlačite iz utičnice povlačenjem za kabel Kabel odspojite iz mreže tako da primite utikač i izvučete ga...

Страница 31: ...enu temperaturu pokazivač za zagrijavanje će zasvijetliti i pričekajte dok se ne ugasi Napomena Tijekomglačanjaćesepokazivačrada zagrijavanjauključivatiiisključivatiurazličitimvremenskim intervalima što znači da se održava željena temperatura Budete li tijekom glačanja snizili temperaturu nemojte odmah početi glačati nego pričekajte da zasvijetli žaruljica pokazivača zagrijavanja Kod prvog korište...

Страница 32: ...oložaj zz Količinu pare možete postaviti pomoću regulatora pare Želite li postići najveću količinu pare preporučujemo da toplinu podesite na zzz Bude li postavljena preniska temperatura može doći do kapanja vode Glačanje s mlazom pare Da biste izglačali nabore koje je posebno teško odstraniti poslužite se dodatnim sporim mlazom gusta para ili brzim finije raspršivanje tako što ćete pritisnuti tipk...

Страница 33: ... u vodu Prije nego spremite parno glačalo pazite da je suho potpuno hladno i čisto Glačalo uvijek odlažite u uspravnom položaju Kabel za napajanje oprezno namotajte oko glačala tek kad glačalo bude potpuno hladno slika 8 Nakon završetka glačanja isključite glačalo iz struje otvorite poklopac spremnika za vodu izlijte ostatak vode regulator pare postavite na j j j j j a regulator temperature postav...

Страница 34: ...likalnika z vodo in pred izpraznitvijo likalnika morate le tega vedno izključiti iz omrežne vtičnice 8 Priporočamo da likalnika ne puščate s priključenim el kablom v vtičnici brez nadzora Pred kakršnim koli posegom prav tako izključite kabel iz električnega omrežja Vtikača ne smete izvleči iz vtičnice na način da vlečete za kabel Kabel izključite iz omrežja na način da primete vtikač in ga izvleče...

Страница 35: ...ižge počakajte da kazalec ugasne Opomba Med likanjem se lahko kazalec vklopa segrevanja prižiga v različnih intervalih kar pomeni da je izbrana temperatura ohranjena Če med likanjem zmanjšate temperaturo termostata ne pričnite takoj z likanjem ampak počakajte da se kazalec ponovno prižge Pri prvi uporabi likalnika lahko pride do nastanka manjše količine dima in tudi do slišnega razpenjanja plastič...

Страница 36: ...počasi gosto pršenje ali hitro fino pršenje pritisnite na tipko parni sunek slika 4 V primeru finih tkanin priporočamo pred uporabo funkcije pršenja tkanino navlažiti ali pa med likalnik in tkanino vložiti vlažno krpo Da ne pride do nastanka madežev razpršilnika ne uporabljajte za svilo ali sintetične tkanine Vertikalni parni sunek Za prelikanje in izravnavo zmečkanih obešenih zaves oblačil itd dr...

Страница 37: ...ist in suh Likalnik vedno shranjujte stoječi legi Električni kabel pozorno ovijte okrog popolnoma ohlajenega likalnika slika 8 Po uporabi izklopite likalnik iz el napajanja odprite pokrov vratu izlijte preostalo vodo regulator pare nastavite na p p p p p p p p p p p p regulator temperature pa preklopite na minimum TEHNIČNI PODATKI Prozorna posodica za vodo 200 ml Nazivna napetost 230 V 50 60 Hz Na...

Страница 38: ...sans surveillance Débranchez toujours le fer à repasser de la prise électrique avant de le remplir d eau ou de le vider 8 Nousrecommandonsdenepaslaisserleferàrepassersanssurveillanceaveclecâbled alimentationbranché Avant l entretien débranchez le câble d alimentation de la prise électrique Ne débranchez pas la fiche de la prise électrique en tirant sur le câble Débranchez le câble de la prise élec...

Страница 39: ...mpérature souhaitée le voyant d alimentation de chauffage s allume attendez que le voyant lumineux s éteigne Note Pendant le repassage le voyant d alimentation de chauffage peut s allumer à des intervalles différents cela signifie que la température sélectionnée est maintenue Si vous diminuez la température du thermostat pendant le repassage ne recommencez pas à repasser immédiatement mais attende...

Страница 40: ... vapeur la température doit être réglée sur la position zz La quantité de vapeur peut être réglée à l aide de la commande vapeur Pour la quantité maximale de vapeur nous recommandons de régler la température sur la position zzz Si la température est trop basse l eau peut s écouler Repassage avec injection de vapeur Pour repasser les faux plis difficiles à enlever par une injection de vapeur puissa...

Страница 41: ... de fer ou des objets métalliques Ne nettoyez jamais le fer à repasser à l eau courante ne le rincez pas et ne la plongez pas dans l eau Avant de ranger le fer à repasser vapeur assurez vous toujours qu il est complètement refroidi propre et sec Stocker le fer à repasser toujours en position verticale Embobinez le câble d alimentation avec précaution autour du fer à repasser complètement refroidi ...

Страница 42: ...7 Non lasciare il ferro in funzione se incustodito Scollegare sempre il ferro dalla presa elettrica durante il riempimento o lo svuotamento dell acqua 8 È sconsigliato lasciare il cavo del ferro collegato alla presa incustodito Scollegare il cavo dalla presa elettrica prima di eseguire la manutenzione Non staccare il cavo dalla presa tirando il cavo Scollegare il cavo dalla presa afferrando la spi...

Страница 43: ...ubinetto Impostazioni di temperatura Prima della stiratura ordinare i capi secondo i codici di cura tessile internazionale ed etichettatura trovati sull etichetta Se queste mancano separare i capi in base al tipo di tessuto Impostare il regolatore di temperatura fig 3 alla temperatura desiderata l indicatore di alimentazione riscaldamento si accende attendere che l indicatore si spenga Nota L indi...

Страница 44: ... per primi In questo modo si elimina il rischio di bruciare il tessuto STIRATURA E FUNZIONE VAPORE Stirare senza vapore Per stirare senza vapore impostare a il regolatore di vapore e la temperatura a seconda del tipo di tessuto Stirare con vapore La temperatura di stiratura a vapore deve essere impostata su z z La quantità di vapore può essere impostata utilizzando il regolatore di vapore Si consi...

Страница 45: ...la piastra Mai pulire il ferro sotto l acqua corrente non sciacquare o immergere il ferro in acqua Assicurarsi sempre che il ferro a vapore sia completamente raffreddato pulito e asciutto prima di riporlo Conservare il ferro in posizione eretta Avvolgere il cavo di alimentazione con attenzione intorno a tutto il ferro completamente raffreddato fig 8 Dopo aver terminato di usare il ferro da stiro a...

Страница 46: ...a en funcionamiento y sin supervisión Siempre desconéctela del tomacorriente eléctrico cuando la llene con agua o la vacíe 8 No se recomienda dejar el cable de la plancha conectado al tomacorriente sin supervisión Desconecte el cable del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento No desenchufe el cable del tomacorriente tirando del mismo Desenchufe el cable del tomacorriente sujetando el enc...

Страница 47: ...do textil y etiquetado que se encuentran en las etiquetas Si no los tiene separe las prendas en base al tipo de tela Establezca el regulador de temperatura fig 3 en la temperatura requerida el indicador de encendido calentando se ilumina espere hasta que el indicador se apague Nota El indicador de encendido calentando podría iluminarse durante el planchado en intervalos diferentes lo cual signific...

Страница 48: ...quemar la tela PLANCHADO Y FUNCIÓN VAPOR Planchar sin vapor Para el planchado sin vapor coloque el regulador de vapor en y la temperatura de acuerdo con el tipo de tela Planchar con vapor La temperatura para el planchado con vapor debe ser establecida en zz Se puede establecer la cantidad de vapor con el control de vapor Recomendamos establecer la temperatura en zzz para la cantidad máxima de vapo...

Страница 49: ...etos metálicos puede rayar la placa de asiento Nunca limpie la plancha bajo agua corriente no lave ni sumerja la plancha en agua Siempre asegúrese de que la plancha de vapor esté completamente fría limpia y seca antes de guardarla Guarde la plancha en posición vertical Enrolle el cable de alimentación con cuidado alrededor de la plancha totalmente fría fig 8 Cuando haya terminado de usar la planch...

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ...í zastoupení pro ČR K B Progres a s tel 420 272 122 111 U Expertu 91 e mail ECG kbexpert cz 250 69 Klíčany zelená linka 800 121 120 CZ Distribútor pre SR K B Elektro Media k s Mlynské Nivy 73 tel 421 232 113 410 821 05 Bratislava e mail ECG kbexpert cz SK Wyłączny przedstawiciel na PL K B Progres a s U Expertu 91 250 69 Klíčany Czech Rep e mail ECG kbexpert cz PL Kizárólagos magyarországi képvisel...

Отзывы: