Ebro TFX 450 Скачать руководство пользователя страница 13

13

English

Français

1340– 5450 – 2057 – 0506

Measurement and indication

The display

The display (LCD) contains the following
display elements

1 ........... Alarm indication

2 ........... Rechargeable battery level indication

3 ........... Measured value current

4 ........... Tendency indication

5 ........... Criterion for measured value

(Minimum/Maximum/Hold)

6 ........... Measured value Minimum/

Maximum/Hold

7 ........... Measuring unit („°C“ or „°F“)

The indication of measured values

The device displays two measured
values during running operation. The
current measured temperature value
appears at the top (3). Below that (6) the
measured temperature values, which
were measured since switching on or
since setting the device’s alarm limits,
appear alternately, or rather the held/
recorded measured value appears.  The
type of the value that is on display can
be read on the measured value criterion
(5). Depending on the setting (see page
21), the device displays the measured
values in °C or °F (7).

The device updates the measured value
indication by the second.  During rising
or falling temperatures, a tendency
indication (4, rising/falling) appears on the
left, next to the current temperature
value.

Measure et affichage

Affichage

L’affichage (LCD) comprend différents
tableaux:

1 ........... Indication d’alarme

2 ........... Indication de charge complète

de l’accumulateur

3 ........... Valeur mesurée en temps réel

4 ........... Affichage de tendance

5 ........... Symbolisation des valeurs mesurées

(minimale/maximale/hold)

6 ........... Valeur minimale/maximale/hold

7 ........... Unités de mesure („°C“ ou „°F“)

Affichage de valeurs mesurées

En service courant, l’appareil affiche deux
valeurs de mesure. La valeur de température
en temps réel apparaît en haut (3). La plus
haute et la plus basse valeur mesurée depuis
l’enclenchement, respectivement le réglage
des valeurs limites d’alarme, apparaissent
alternativement, ou ce sont les valeurs
déterminée qui apparaissent alternativement,
en dessous (6). Les symboles de valeur
mesurée permettent de savoir quelle valeur
est précisément affichée (5). Selon la
programmation (voir page 21), l’appareil af-
fiche la température en°C ou en °F (7).

L’appareil actualise l’affichage des valeurs
mesurées toutes les secondes. Les variations
positives ou négatives de température sont
signalées par un indicateur de tendance à
gauche de l’indication de température en
temps réel (4, croissante/décroissante).

Содержание TFX 450

Страница 1: ...Alarmthermometer Alarm thermometer Thermom tre d alarme TFX 450...

Страница 2: ...g 8 Ger t ein ausschalten 10 Messen und Anzeigen 12 Das Anzeigefeld 12 Die Darstellung der Messwerte 12 Momentanen Messwert festhalten 14 Die Alarmfunktion 16 Grenzwerte f r Alarm einstellen 18 Ger te...

Страница 3: ...aning and maintenance 31 Calibration service 31 Disposal 31 Technical data 33 Table des mati res Visiond ensemble l mentsdecommande 5 Instructions de s curit 7 D ballage pi ces livr es 9 Pi ces livr e...

Страница 4: ...n die Temperatur einen festgelegten Bereich verl t Der im Ger t enthaltene Akku l t sich ber eine als Zubeh r lieferbare Ladestation mit Netzteil wieder aufladen F r die verschiedenen Einsatzgebiete s...

Страница 5: ...r with moisture protection cap 7 Button 8 Acoustic alarm device Vision d ensemble l ments de commande L appareil TFX 450 est un thermom tre de pr cision accumulateurs et tanche pouvant fonctionner dan...

Страница 6: ...bensgefahr Bringen Sie das Ger t selbst nicht in eine Umgebung die hei er ist als 70 C Explosionsgefahr des Lithium Akkus Setzen Sie das Ger t keiner Mikrowel len Strahlung aus Explosionsgefahr des Li...

Страница 7: ...er to avoid damage to the device protect it from direct contact with water Observe the protection class of the device IP67 Instructions de s curit STOP N utilisez pas l appareil dans un environnement...

Страница 8: ...Lieferumfang Im Lieferumfang sind folgende Teile ent halten Messger t TFX 450 Messf hler Pt 1000 diese Gebrauchsanleitung Kalibrierservicekarte siehe Seite 30 Daneben k nnen in der Lieferung ver schi...

Страница 9: ...ve reason for complaint please don t hesitate to contact us You will find our contact data on the reverse side of the instructions D ballage pi ces livr es Contr lez l emballage de l appareil sa r cep...

Страница 10: ...kurzem Selbsttest ist das Ger t sofort messbereit und zeigt bereits den aktuellen Temperaturwert an Links oben im Anzeigefeld erscheint ein kleines Batteriesymbol das den Lade zustand des Ger teakkus...

Страница 11: ...In order to turn off the device press the ON HOLD button for several seconds until OFF appears in the display Enclenchement d clenchement de l appareil uPour enclencher l appareil appuyez bri vement s...

Страница 12: ...scheint der aktuelle Temperaturmesswert Dar unter 6 erscheinen abwechselnd der h chste und der niedrigste seit dem Einschalten bzw seit Einstellung der Alarmlimits des Ger tes gemessene Temperaturwert...

Страница 13: ...cy indication 4 rising falling appears on the left next to the current temperature value Measure et affichage Affichage L affichage LCD comprend diff rents tableaux 1 Indication d alarme 2 Indication...

Страница 14: ...uhalten dr cken Sie die Taste ON HOLD einmal kurz Links neben dem unten angezeigten Messwert gibt der Schriftzug HOLD an dass es sich nun um den festgehalte nen Temperatur Messwert handelt Der oben an...

Страница 15: ...ature value is displayed until you press the ON HOLD button once again Conservation momentan e des valeurs mesur es Afin de mieux reconna tre les variations de valeurs mesur es vous pouvez conserver l...

Страница 16: ...Fall blinkt bei Alarm am obe ren Rand des Anzeigefeldes ein Alarm symbol Glocke Falls das Ger t ent sprechend eingestellt ist blinkt im sel ben Takt die rote Leuchtdiode verbun den mit schrillen Alarm...

Страница 17: ...he specified range when the SET ALARM button is pressed the device immediately begins to emit an alarm again La fonction d alarme Si la temp rature varie au del de la pla ge de mesure pr alablement d...

Страница 18: ...den Grenzwert um 0 1 C bzw 0 2 F uUm eine gr ere nderung vorzuneh men halten Sie die Taste bzw l nger gedr ckt Der Wert beginnt nach kurzer Zeit in die gew nschte Richtung zu laufen uUm anschlie end...

Страница 19: ...he display automatically changes to the current measured values R glagedesvaleurslimitesd alarmes L appareil met un signal d alarme d s que la valeurdetemp raturemesur eestau del de laplagedevaleurspr...

Страница 20: ...u stisch geben soll und welchen Signalrhythmus das Ger t verwenden soll Um die Ger teeinstellung zu ndern m ssen Sie das User Men aufrufen Gehen Sie dazu folgenderma en vor Voraussetzung Das Ger t ist...

Страница 21: ...o the next menu item with the button Modification du r glage de l appareil Il est possible de r gler l unit detemp raturemesur eindiqu e en Celsiusouen Fahrenheit l activation du d clenchement automat...

Страница 22: ...r Taste SET ALARM ndern Sie den jeweiligen Wert Es bedeuten UNIT Temperatureinheit C oder F SHDWN automatische Abschaltung nach 1 24 Stunden ohne Tastenbet tigung oder OFF keine automatische Abschaltu...

Страница 23: ...djustable from 1 15 seconds the scale of values begins at 1 again when 15 is surpassed Revenez au point pr c dent du menu en appuyant sur la touche Modifiez chaque valeur en appuyant sur la touche SET...

Страница 24: ...ung durch LED ein aus TONE Alarmsignalrhythmus Einzelsi gnal T1 oder 3er Rhythmus T2 Ge nderte Werte werden automa tisch sofort gespeichert uUm das User Men zu verlassen schalten Sie das Ger t aus dur...

Страница 25: ...In order to leave the User Men switch the device off by pressing ON HOLD SOUND Enclenchement d clenchement de l alarme acoustique LED Activation d sactivation du signalement de l alarme par diode lect...

Страница 26: ...ein Verl ngerungskabel ein Achten Sie auf festen Sitz der F hler Steckverbindung Der Stecker muss einrasten Schieben Sie die F hlerkappe ber die Steckverbindung und drehen Sie sie 60 im Uhrzeigersinn...

Страница 27: ...lock again This is absolutely necessary to ensu re watertightness of the probe plug in connector Replacementdelasonde Prenez le capuchon de la sonde aux creux pr vus et tournez le par 60 con tre le s...

Страница 28: ...kku wieder aufladen Das Batteriesymbol im Display zeigt Ih nen den Ladezustand des eingebauten Lithium Akkus an Akku voll Akku fast voll Akku bald leer Akku leer wieder aufladen Um den Lithium Akku wi...

Страница 29: ...faire si Les messages suivants apparaissent sur l affichage Contr ler la plage de mesure pr d finie Utiliser d autres senseurs de mesure Causes possibles D rangement r solu D passementdelavaleur sup r...

Страница 30: ...an uUm diesen Service in Anspruch zu nehmen f llen Sie bitte die beiliegen de Servicekarte aus und senden Sie sie an ebro Electronic Adresse auf der R ckseite dieser Anleitung Fax 49 841 95478 80 Im j...

Страница 31: ...take it to an official collecting point for waste electrical and electronic equipment or return it to the manufacturer Nettoyage et entretien Ne nettoyer l appareil qu avec un chiffon l g rement humid...

Страница 32: ...F Betriebstemperatur 25 C bis 50 C 13 F bis 122 F Lagerung 30 C bis 70 C 22 F bis 160 F Schutzart IP67 Stromversorgung Lithium Polymer Akku 3 7 V 550 mAh Ladedauer ca 2 Std Akkulaufzeit bis zu 2 Mona...

Страница 33: ...presetting deactivated Dimensions L x W x H 120 x 54 x 22 mm Housing material ABS Weight approx 120 g Caract ristiques techniques Valeur mesur e Temp rature C F Senseur de mesure Pt1000 Plage de mesur...

Страница 34: ...Erkl rung bezieht mit der folgenden Richtlinie bereinstimmt to which this declaration refers complies with the following guideli ne auquel cette d claration se r f re est conforme aux directive Pr fst...

Отзывы: