
09
/21 I
L03406
004Z
3/4
DILM1600, XTCEC16R22B
3 x DILH…/DILM…
DILH…/DILM… + DILH2600-XSM
High voltage test
DILM1600/22, DILH2000/22, DILH2200/22, DILH2600/22
XTCEC16R22B, XTCEC20R22B, XTCEC22R22B, XTCEC26R22B
CAUTION
For slip-ring motors with rotor standstill voltages
greater than 1150 V AC up to max. 3600 V AC, the
customer must take measures to protect the motor
against overvoltage.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για
κινητήρα
με
δακτυλίους
με
τιμές
τάσης
στάσης
ρότορα
υψηλότερες
από
1150 V AC
έως
3600 V AC
μέγιστο
,
ο
πελάτης
πρέπει
να
λάβει
μέτρα
για
την
προστασία
του
κινητήρα
από
τις
ακμές
υπέρτασης
.
OSTRO
Ż
NIE
W
przypadku silników pier
ś
cieniowych o
napi
ę
ciu po zatrzymaniu
wirnika wy
ż
szym ni
ż
1150
V, maksymalnie do 3600
V pr
ą
du
przemiennego, klient musi zastosowa
ć
ś
rodki w
celu
zabezpieczenia silnika przed przepi
ę
ciami.
VORSICHT
Bei Schleifringläufermotoren mit Läuferstillstandsspannungen
größer 1150 V AC bis max. 3600 V AC sind kundenseitig Maß-
nahmen zum Überspannungsschutz des Motors zu ergreifen.
CUIDADO
Para motores de anel deslizante com tensões de paragem do rotor
superiores a 1150 V CA até 3600 V CA no máx., o cliente deve tomar
medidas para proteger o motor contra a sobretensão.
PREVIDNO
Za motorje z drsnim obro
č
em, z napetostjo rotorja med mirovanjem
od 1150
V
AC do najve
č
3600
V
AC, mora stranka sprejeti ukrepe za
zaš
č
ito motorja pred prenapetostjo.
AVERTISSEMENT
Pour les moteurs à collecteurs tournants disposant de
tensions à l’arrêt supérieures à 1150
V
c.a. (3600
V
c.a. max.),
le client doit prendre les mesures nécessaires pour protéger le
moteur contre les surtensions.
FÖRSIKTIG
För släpringsmotorer med rotor med stillastående växelspänningar
större än 1150
V växelström upp till max. 3600
V växelström.
Kunden måste vidta åtgärder för att skydda motorn mot
överspänning.
VÝSTRAHA
Pri krúžkových motoroch so stacionárnym napätím rotora vyšším
ako 1150 V AC až do max. 3600 V AC musí zákazník prija
ť
opatrenia
na ochranu motora proti prepätiu.
ATENCIÒN
Con los motores de anillos rozantes con voltajes superiores a
1150 V AC hasta un máximo de 3600 V AC con el rotor
bloqueado, el consumidor debe tomar medidas para proteger
el motor contra la sobretensión.
HUOMIO
Asiakkaan on ryhdyttävä toimenpiteisiin moottorin suojaamiseksi
ylijännitteeltä liukurengasmoottoreissa, joiden pysähdyksissä
olevien roottorien jännitteet ovat yli 1150
V
AC enint. 3600
V
AC:hen
asti.
ВНИМАНИЕ
За
асинхронни
електродвигатели
с
контактни
пръстени
с
напрежения
при
покой
на
ротора
по
-
големи
от
1150 V AC
до
макс
. 3600 V AC
клиентът
трябва
да
вземе
мерки
за
защита
на
мотора
от
пренапрежение
.
ATTENZIONE
In caso di motori con collettore ad anelli con tensioni di arresto
del rotore superiori a 1150 V CA fino a 3600 V CA max, il cliente
deve prendere provvedimenti per proteggere il motore dalla
sovratensione.
POZOR
U motor
ů
s kroužkovou kotvou s nap
ě
tími za klidu rotoru nad
1150 V AC do max. 3600 V AC musí zákazník p
ř
ijmout opat
ř
ení pro
ochranu motoru p
ř
ed p
ř
ep
ě
tím.
PRECAUTJE
Pentru motoare cu inele de alunecare, cu tensiuni ale rotorului în
repaus cuprinse între 1150 V CA
ș
i max. 3600 V CA, clientul trebuie
s
ă
ia m
ă
suri pentru a proteja motorul împotriva supratensiunii.
小心
对于转子静止电压大于 1150 V AC、小于 3600 V AC 的
滑环式电动机,客户必须采取措施对电动机进行过电
压保护。
ETTEVAATUST
Kontaktrõngasmootorite puhul, mille rootori pinge on paigalseisus
üle 1150 V vahelduvvoolu kuni max 3600 V vahelduvvoolu,
peab klient võtma meetmed mootori kaitsmiseks ülepinge eest.
OPREZ
Za kolutne motore s naponom rotora u mirovanju iznad 1150 V AC do
maks. 3600 V AC kupac mora poduzeti odgovaraju
ć
e mjere za
zaštitu motora od prenapona.
ОСТОРОЖНО
Клиент
обязан
обеспечить
защиту
двигателя
с
контактными
кольцами
от
повышенного
напряжения
в
случаях
,
когда
напряжение
ротора
во
время
бездействия
превышает
значение
от
1150
В
переменного
тока
до
макс
.
3600
В
переменного
тока
.
VIGYÁZAT
Olyan csúszógy
ű
r
ű
s motor esetén, amelynek feszültsége álló
forgórész mellett meghaladja az 1150 V AC-t és legfeljebb
3600 V AC, a felhasználónak óvintézkedéseket kell tenni a motor
túlfeszültsége ellen.
D
İ
KKAT
Mü
ş
terinin, rotor duraklama gerilimleri 1150 V AC'den büyük, maks.
3600 V AC olan bilezikli motorlar için motoru a
ş
ı
r
ı
gerilime kar
ş
ı
korumaya yönelik önlemler almas
ı
gerekir.
VOORZICHTIG
Voor sleepringmotoren met voltages bij stilstand van de rotor
van meer dan 1150 V AC (max. 3600 V AC), moet de klant
maatregelen treffen om de motor te beschermen tegen
overspanning.
IEV
Ē
ROT PIESARDZ
Ī
BU
Kontaktgredzenu motoriem, kuros nekust
ī
ga rotora mai
ņ
str
ā
vas
spriegums p
ā
rsniedz 1150
V (maksimums 3600
V), klientam ir
j
ā
nodrošina motora aizsardz
ī
ba no p
ā
rsprieguma.
ОБЕРЕЖНО
!
Якщо
використовуються
асинхронні
двигуни
з
контактними
кільцями
,
у
яких
напруга
ротора
в
спокійному
стані
становить
від
1150
до
3600
В
зм
.
струму
,
клієнт
має
передбачити
відповідний
захист
двигуна
від
надмірної
напруги
.
FORSIGTIG
Ved kontaktringsmotorer med rotorstilstandspændinger på
over 1.150
V
AC og op til maks. 3.600
V
AC skal kunden træffe
foranstaltninger for at beskytte motoren mod overspænding.
ATSARGIAI
Kai šepet
ė
linio variklio neveikian
č
io rotoriaus
į
tampa didesn
ė
kaip
1150 V KS (daugiausiai 3600 V KS), klientas turi imtis priemoni
ų
varikliui nuo virš
į
tampio apsaugoti.
! رﺬﺣا
تﺎــــﻘﻠﺤﻟا تاذ تﺎــــﻛﺮﺤﻤﻟا ﻰــــﻟإ ﺔﺒــــﺴﻨﻟﺎﺑ
راود ﻒــــﻗﻮﺗ ﺪــــﻬُﺟ ﻢــــﻴﻗ ﺎــــﻬﻟ ﻲﺘــــﻟا ﺔــــﻴﻗﻻﺰﻧﻻا
ﻦــﻣ ﻰﻠﻋأ
1150
ﻰﺘـــﺣو اًددﺮﺘـــﻣ اًرﺎـــﻴﺗ ﺖـــﻟﻮﻓ
3600
ﻞـــﻴﻤﻌﻟا ﻰـــﻠﻋ ﺐـــﺠﻳ ،ﻰـــﺼﻗأ ﺪـــﺤﺑ ددﺮﺘـــﻣ رﺎـــﻴﺗ ﺖـــﻟﻮﻓ
ﺪـــﺋاﺰﻟا ﺪـــﻬﺠﻟا ﻦـــﻣ كﺮـــﺤﻤﻟا ﺔـــﻳﺎﻤﺤﻟ ﺮﻴﺑاﺪـــﺘﻟا ذﺎـــﺨﺗا
1
2
3
5
4
6
1
3
5
2 4
6
1
3
5
2
4
6
1
2
3
5
4
6
DILH2600-XSM
→
IL03406007Z
IL
→
For the high voltage test the load-side
protection circuit between the main
phases must be detached.
T 15
1
2
3
≧ 19310
...........
≦
1150 V AC
✓
> 1150 V AC
en
el
pl
de
pt
sl
fr
sv
sk
es
fi
bg
it
cs
ro
zh
et
hr
ru
hu
tr
nl
lv
uk
da
lt
ar