Foglio Istruzioni
Instruction Leaflet
Contatto magnetico in termoplastico
Thermoplastic magnetic contact
Asse/Axis
Z+
Z-
X+ / X-
Y
Azione/Action
Contatto/Contact
Superfici non ferromagnetiche
Non-ferromagnetic surfaces
13 mm
19 mm
30 mm
45 mm
10 mm
16 mm
15 mm
31 mm
Superfici ferromagnetiche
Ferromagnetic surfaces
13 mm
17 mm
14 mm
20 mm
9 mm
14 mm
11 mm
23 mm
Tolleranze/Tolerance
-0% +30%
+0% -20%
-0% +30%
+0% -30%
-0% +60%
+0% -40%
-0% +80%
+0% -30%
Distanze operative/Operational approach and removal distances
Su superfici non ferromagnetiche installare i due corpi a distanza
Y inferiore a 15mm, su superfici ferromagnetiche a distanza Y
inferiore a 11mm. Le distanze operative riportate in tabella per gli
assi X e Z sono state calcolate con i corpi installati alla distanza
Y = 7mm (superfici non ferromagnetiche), Y= 5mm (superfici
ferromagnetiche).
Install the two components at Y distance less than 15mm on
non-ferromagnetic surfaces, at Y distance less than 11mm on
ferromagnetic surfaces.The operating distances displayed in table for
axes X and Z have been calculated with the components mounted
at distance Y = 7mm (non-ferromagnetic surfaces), Y = 5mm
(ferromagnetic surfaces).
Indicazioni di fissaggio/Fixing instructions
Fissare i componenti tenendo conto delle distanze operative
riportate in tabella. Utilizzare viti autofilettanti ø 2,2÷2,9. Installare i
due componenti rispettando l’allineamento delle frecce indicato nella
figura a lato. Per il monitoraggio dell’integrità dell’interconnessione
predisporre un anello tamper (antimanomissione) adeguatamente
fissato al morsetto M3 all’interno del dispositivo, da utilizzare in
conformità alle caratteristiche della centrale in uso.
Fix the elements paying attention to the operational approach and
removal distance. Use ø 2.2÷2,9 self-tapping screws. Install the
components according to the alignment of the arrows depicted in
the picture aside. To monitor the integrity of the interconnection
provide a tamper loop in accordance with the characteristics of the
panel used, to be fixed to terminal M3.
Y
X+
Z-
Z+
X-
Morsetti & connessioni
Terminals & connections
Eaton is a registered trademark.
All other trademarks are property
of their respective owners.
Eaton
EMEA Headquarters
Route de la Longeraie 7
1110 Morges, Switzerland
Eaton.eu
Cooper CSA Srl
Via San Bovio, 3
20090 - Segrate (MI), Italy
www.coopercsa.it
© 2015 Eaton
All Rights Reserved
Publication No. CSA08911-N_06
Article No. 405-M, 405-M-M
June 2019
Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed
elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata, per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento, contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic equipment should not be discarded together with unseparated
household waste, but must be collected separately. The product should be handed in for recycling in accordance with the local environmental regula-
tions for waste disposal. By separating waste electrical and electronic equipment, you will help reduce the volume of waste sent for incineration or
land-fills and minimize any potential negative impact on human health and environment.
M1
M2
M3
NC
R2
R1
R2
M1
M2
M3
M1
M2
M3
R1
24h
M3
Tamper
Linea bilanciata / Balanced line
Linea con loop 24h / Tampered line