
FR
Instructions d‘usage
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
•
✆
+49 38851 314650 *)
*) Prix d’un appel vers le réseau
fi
xe allemand au tarif de votre fournisseur.
Tous droits réservés.
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cet
lampe solaire
.
Pour toute question, contactez le service après-vente depuis notre
site Internet :
www.dspro.de/kundenservice
Signi
fi
cation des symboles / termes d’avertissement
Symbole de danger : Ce symbole indique un risque de
blessure. Lire attentivement les consignes de sécurité
correspondantes et s’y conformer.
Symbole de circuit en courant continu
Lire les instructions d’usage avant toute utilisation !
Informations complémentaires
AVERTISSEMENT
avertit d’un
éventuel
risque de blessures
graves ou de décès
ATTENTION
avertit d’un risque de blessures légères à
modérées
Utilisation conforme
• Cette lampe solaire est conçue pour l’éclairage de zones en
extérieur. Sa batterie se recharge à la lumière du jour grâce
au panneau solaire intégré. L’énergie ainsi emmagasinée ali-
mente les DEL qui brille dans l’obscurité.
• Le produit est conçu pour un usage exclusivement domes-
tique, non professionnel.
• Ce produit doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le
présent instructions d’usage. Toute autre utilisation est considé-
rée comme non conforme. Conservez les instructions d’usage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■
AVERTISSEMENT – Risque de su
ff
ocation !
Ne laissez pas
les emballages à la portée des enfants ou des animaux.
■
Ce produit
n’est pas
un jouet. A
fi
n d’éviter toute blessure,
ne laissez pas les enfants ni les animaux sans surveillance à
proximité de ce produit.
■
ATTENTION – Risque de brûlures causées par l’électro-
lyte des piles !
Si la batterie fuit, évitez tout contact corporel
avec l’électrolyte. Le cas échéant, portez des gants de protec-
tion. En cas de contact avec l’électrolyte, rincez immédiate-
ment et abondamment à l’eau claire les zones touchées, puis
consultez un médecin sans attendre.
■
Ne pas démonter l’unité solaire. Ne con
fi
er les réparations qu’à
un atelier spécialisé ou à notre service après-vente. Les DEL
n’est pas remplaçable.
■
Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans d’autres li-
quides ! Il n’est protégé que contre les éclaboussures.
■
En cas de conditions météorologiques extrêmes (p. ex. tem-
pête, grêle) ou si le produit n’est pas utilisé sur une période
prolongée, éteignez-le et rangez-le dans un endroit sec à tem-
pérature ambiante.
■
Veillez à ce que le produit ne soit pas soumis à des chocs ;
maintenez-le loin de toute
fl
amme.
Contenu de la livraison
• Lampe à DEL avec unité solaire (1 x)
• Instructions d’usage (1 x)
Véri
fi
er que le produit n’a pas été endommagé pendant le transport.
En cas de dommage survenu lors du transport, ne pas utiliser et
contacter le service après-vente.
Enlever tous les
fi
lms de protection (p. ex. sur le panneau solaire)
et étiquettes.
Ne jamais retirer la plaque signalétique !
Mise en place
La lampe solaire ne doit pas être se trouver à proximité d’autres
sources lumineuses, comme les lampadaires et autres éclairages
a
fi
n que les DEL puissent s’enclencher automatiquement.
Placez la lampe solaire là où le panneau solaire peut absorber de
la lumière solaire si possible toute la journée.
À OBSERVER :
la lampe solaire est protégé contre les éclabous-
sures (IP44). Nous recommandons toutefois de le placer dans un
endroit protégé qui garantira son bon fonctionnement.
Mise en service
1. L’interrupteur marche / arrêt se trouve à l’abat-jour. Coulissez
l’interrupteur marche / arrêt en position
ON
(marche) pour acti-
ver la lampe solaire.
La batterie peut maintenant se recharger à la lumière du jour.
À la tombée de la nuit, les DEL s’allument automatiquement.
Lorsque le jour se lève, les DEL s’éteignent et la batterie se
rechargepar le biais du panneau solaire.
Avant que les DEL puisse s’allumer, les accus doivent être
rechargés pendant env. 6 à 8 heures.
2. Tirez sur le cordon pour choisir entre trois niveaux de lumino-
sité di
ff
érents. Le niveau 1 s‘allume automatiquement dans le
noir. Les étapes 2 et 3 peuvent être activées en plein jour via
le cordon.
3. En cas de non utilisation, enclenchez la lampe solaire en coulis-
sant le interrupteur marche / arrêt dans la position
OFF
(arrêt).
À OBSERVER :
La batterie peut voir sa capacité fortement altéré
sous des températures extrêmement négatives.
Nettoyage
Le panneau solaire doit rester propre pour pouvoir capter le plus
de lumière possible. Essuyer le panneau solaire (et au besoin les
autres composants du produit) à l’aide d’un chi
ff
on humide.
Ne
pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs pour nettoyer
ce produit !
Cela risque d’endommager la surface.
Caractéristiques techniques
N° de modèle :
GA-GL0016-02
Référence article :
05200
Alimentation électrique : 3,7 V cc (batterie Li-Ion, 1500 mAh)
Temps de charge
de la batterie :
env. 6 à 8 heures (par temps ensoleillé)
Durée d’éclairage :
jusqu’à 8 heures (pleine charge)
Type de protection :
IP44
ID mode d’emploi :
Z 05200 M DS V1 1119
Mise au rebut
Mettre au rebut l’emballage dans le respect de l’en-
vironnement en le jetant dans un bac de recyclage.
Ce produit est conforme à la directive européenne
2012/19/
UE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Ne jetez pas
ce produit avec la batterie integrée avec les déchets
ménagers ordinaires, mais éliminé dans le respect de
l’environnement via une usine de traitement des dé-
chets agréée.