background image

Easy Heat 

Non Programmable Thermostat

Models GT-1 (120VAC) & 

GT-2 (240VAC)

Operating & Installation Instructions

PACkAGE CoNTENTs

1 Thermostat

1  Door without Display Window

5  Wire Connectors

2  Cable Guards

2  #6-32 x 1” screws

1  Sensor / Wire Assembly — 10’ long

1 Pull-Cord

3  “DO NOT REMOVE” Warning Tags

1  Door Label

Electrical installation must be in accordance with 

all applicable national electrical codes (NEC, CEC) 

as well as local electrical and building codes, 

regulations and inspection procedures. Electrical 

inspection of the installation may be required 

before, during, and after installation. Check with 

your local electrical inspection department before 

beginning installation. Per U.S. National Electrical 

Code – Installation in a bathroom requires that the 

Thermostat/Equipment Ground Fault Protection 

Device be installed on a circuit protected by a 

separate Ground Fault Current Interrupter (GFCI).

INsTAllATIoN

New Construction Rough-In

•  Fasten electrical connection box (as required 

per local electrical code) at desired position on 

side of stud.

•  Drill one 1-inch hole in base plate for single-

cable installation and two 1-inch holes for two-

cable installation.

•  Thread pull-cord through hole(s) in base plate 

and in corresponding holes in electrical box. 

Secure the pull cords in the electrical box. Tie 

floor ends of pull-cord together with Warning 

Tags and fasten to floor.

•  Install the guard plate over the hole for the cold 

leads and sensor wire before drywalling.

• Install guard plate as shown in Figure 1.

Thermostat Installation

•  Pull sensor wire into ECB and secure to the 

floor. See Figure 2. The sensor must not cross 

or overlap any other cable on the floor AND must 

be embedded in the cementituous based mortar 

in the same manner as the heating cables.

•  The floor temperature sensor wire can be 

extended to a maximum of 50 ft with UL or CSA 

recognized wire 22 AWG rated for 300 V.

•Ensurethesupplybranchcircuithasbeen

disconnected/de-energized.

•  Prepare the thermostat for installation:

1.  Remove the thermostat, wire connectors and 

screws from packaging.

2.  Pop out the Screw Cover by gently pushing from 

behind, with a screwdriver, see Figure 3.

3.  Trim excess length of supply branch circuit, 

cold lead and temperature sensor cables, as 

necessary, leaving about 6” (15 cm) projecting 

from the Electrical Connection Box (ECB), 

see Figure 4.

Thermostat Non Programmable  

de Easy Heat

Modèles GT-1 (120 V c.a.) et  

GT-2 (240 V c.a.)

Mode d’installation et d’utilisation

CoNTENu

 

1   thermostat

1   porte sans fenêtre 

5   connecteurs 

2   protège-câbles 

2   vis no 6-32 x 1 po 

1   fil de capteur de 10 po de longueur

1   tirette 

3    étiquettes de mise en garde  

DO NOT REMOVE  

1   autocollant de porte

L’installation électrique doit être faite 

conformément aux codes de l’électricité nationaux 

applicables (NEC, CEC), de même qu’aux 

codes, règlements et procédures d’inspection 

des installations électriques et des bâtiments 

locaux. Une inspection des circuits électriques 

peut être exigée avant, pendant et après 

l’installation. Prendre soin de consulter le service 

des inspections électriques de sa région avant 

d’entreprendre l’installation. Selon le code de 

l’électricité nationale des  tats-Unis (NEC), dans 

le cas d’une installation dans une salle de bain, le 

thermostat et son dispositif de protection contre 

les défauts à la terre doivent être raccordés à un 

circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la terre 

distinct (GFCI).

INsTAllATIoN

Mise en place dans un 

immeuble neuf 

•  Mettre en place le boîtier de raccordement 

électrique à l’endroit voulu sur un montant 

(conformément au code de l’électricité local).

•  Percer un trou de 1 po dans la plaque de base 

pour installer un seul câble, ou deux trous de  

1 po pour l’installation de deux câbles.

 •  Faire passer les tirettes dans le ou les trous 

percés dans la plaque de base et dans les trous 

correspondants du boîtier. Fixer les tirettes au 

boîtier. Attacher ensemble les autres extrémités 

des tirettes avec des étiquettes de mise en garde 

et les fixer au sol.

•  Installer la plaque de protection sur le trou pour 

les conducteurs froids et le fil du capteur avant de 

poser le placoplâtre.

•  Installer la plaque de protection de la façon 

indiquée à la figure 1.

Installation du thermostat

•  Tirer sur le fil du capteur dans le boîtier et le 

fixer au plancher (voir la figure 2). Le fil ne doit 

pas croiser ni passer par-dessus un autre fil ou 

câble sur le plancher ET doit être enchâssé dans 

le mortier à base de ciment de la même façon 

que les câbles chauffants.

•  Le fil du capteur thermique de plancher peut 

être rallongé jusqu’à un maximum de 50 pi (15,4 

m) au moyen d’un fil de calibre 22 AWG, bon 

pour 300 volts, homologué UL ou CSA.

•S’assurerquelecircuitd’alimentationaété

débranché/mis hors tension.

•  Préparer le thermostat pour son installation :

1.  Retirer le thermostat, les connecteurs et les vis 

de l’emballage.

2.  ¿ l’aide du tournevis fourni, soulever le cache-

vis en le poussant délicatement par l’arrière 

(voir la figure 3).

3.  Couper la longueur excédentaire des fils 

d’alimentation, des conducteurs froids et du 

fil du capteur de température, au besoin, en 

laissant des longueurs d’environ 15 cm  

(6 po) à l’extérieur du boîtier (voir la figure 4).

Termostato programable 

Easy Heat

Modelos GT-1 (120VAC) y 

GT-2 (240VAC)

Instrucciones de instalación y operación

CoNTENIDo DEl EMPAQuE

1   Termostato

1   Puerta sin ventana de display

5   Conectores de cables

2   Protecciones de cables

2   Tornillos #6-32 x 1” 

Unidad de sensor/cable — 10’ long

1   Cuerda de tracción

3   Etiquetas de advertencia “DO NOT  

 

REMOVE” (NO RETIRAR)

1   Etiqueta de puerta

Las instalaciones eléctricas deben hacerse de 

acuerdo a todas las codificaciones eléctricas 

nacionales aplicables (NEC, CEC) así como los 

códigos locales de electricidad y construcción, 

regulaciones y procedimientos de inspección. 

Puede requerirse la inspección eléctrica de 

la instalación, antes, durante y después de la 

instalación. Averig¸e con su departamento de 

inspección local eléctrica antes de empezar 

la instalación. Según el código nacional de 

electricidad de los Estados Unidos – la instalación 

en un baño requiere que el dispositivo de 

protección de tierra del termostato o equipo se 

instale en un circuito protegido por un interruptor 

de corriente de falla de tierra (GFCI) separado.

INsTAlACIóN

Esbozo de nueva construcción

•  Ajuste la caja de conexiones eléctricas (según 

requerimiento del código eléctrico local) en la 

posición deseada al lado de la cuña.

•  Taladre un agujero de 1 pulgada en la placa 

base para instalación de cable simple y dos 

agujeros de 1 pulgada para instalación de dos 

cables.

•  Trence el pull-cord (cuerda de tracción) a  

través de los agujeros en la placa base y en los 

correspondientes agujeros en la caja eléctrica. 

Asegure las cuerdas de tracción en la caja 

eléctrica. Ate los extremos del piso de la cuerda 

de tracción con las Etiquetas de Advertencia y 

ajuste al piso.

•  Instale la placa de protección sobre el agujero 

para las puntas frías y el cable del sensor antes 

de colocar la pared.

•  Instale la placa de protección como se muestra 

en la Figura 1.

Instalación del termostato

•  Tire el cable del sensor en el ECB (caja de 

conexiones eléctricas) y asegúrelo al piso. Ver 

Figura 2. El sensor no debe cruzar ni montarse 

sobre ningún otro cable en el piso y debe estar 

incrustado en la argamasa de cemento del 

mismo modo que los cables de calor.

•  El alambre del detector de temperatura del piso 

puede ser extendido a un máximo de 50 pies 

con un alambre de calibre 22 AWG reconocido 

por UL o CSA y clasificado para 300 V.

•Asegúresedequeladerivacióndel

circuito fuente haya sido desconectada o 

desenergizada.

• Preparar el termostato para su instalación: 

1.  Retire el termostato, los conectores de cable y 

los tornillos de su empaque.

2.  Suelte la cubierta de tornillos empujando 

suavemente desde atrás, con el destornillador, 

ver figura 3.

3.  Corte el exceso de longitud de los cables del 

circuito derivación de fuente, cable frío y sensor 

de temperatura, como sea necesario, dejando 

algo de 6” (15 cm) de proyección desde la caja 

de conexiones eléctricas (ECB), ver figura 4.

Fig. 4

4.  Prepare each heating cable/cold lead for  

connection/splicing and connection per Figure 5 

or Figure 6, as applicable. 

5.  Prepare the sensor wire per Figure 5 or Figure 

6, as applicable. Use screwdriver for connection  

to the sensor wire connections (black and 

white wires) to corresponding BLK  and WHT 

terminals.

6.  Neatly fold all wiring into ECB and fasten 

thermostat with #6-32 screws provided. Do not 

apply excessive force to the thermostat. Apply 

firm but continuous force until the screws can 

be fully seated.

7.  Align the thermostat, then finish tightening the 

two screws.

8.  Snap the Screw Covers over the screw heads.

4.  Préparer chaque câble chauffant et chaque 

conducteur froid en vue de son raccordement 

ou de son épissure et procéder conformément 

à la figure 5 ou 6, selon le cas. 

5.  Préparez le fil détecteur en vous reportant 

à la figure 5 ou 6, selon le cas. Utilisez un 

tournevis pour raccorder le fil détecteur (fil 

noir et fil blanc) aux bornes de raccordement 

correspondantes BLK (noir) et WHT (blanc).

6.  Replier soigneusement tout le câblage dans 

le boîtier et fixer le thermostat au moyen des 

vis n° 6-32 fournies. Ne pas exercer une 

force excessive sur le thermostat. Serrer les 

vis fermement de façon continue jusqu’à ce 

qu’elles soient bien en place.

7.  Aligner le thermostat, puis terminer le serrage 

des deux vis.

8. Refermer les cache-vis.

4.   Prepare cada cable calentador / punta fría para 

conexión o empalme y conecte según la figura 

5 o figura 6, como sea aplicable. 

5.  Prepare el alambre del sensor según la 

Figura 5 ó la Figura 6, según el caso. Use un 

destornillador para la conexión al alambre 

del sensor (alambres negro y blanco) a los 

terminales correspondientes BLK y WHT.

6.  Cuidadosamente doble todo el cableado en 

el ECB y ajuste el termostato con los tornillos 

#6-32 proporcionados. No aplique excesiva 

fuerza al termostato. Aplique una fuerza firme 

pero continua hasta que los tornillos estén 

completamente asentados.

7.  Alinee el termostato, luego termine de ajustar 

los dos tornillos.

8.  Rompa las cubiertas de tornillos sobre las 

cabezas de los tornillos.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 5

Fig. 6

lIMITED WArrANTy AND lIAbIlITy

     The manufacturer warrants that if there are any defects in material or 

workmanship in this thermostat during the first eighteen (18) months after the date of 

its purchase, the thermostat will be replaced with an equivalent model, not including 

any labor or other installation costs.

     Our obligation to replace the thermostat as described above is conditioned upon 

(a) the installation of the thermostat conforming to the specifications set forth in 

the installation instructions and (b) the thermostat not having been damaged by 

mechanical or electrical activities unrelated to the operation of the mat or cable.

     

A thermostat replacement as described above shall be your sole and 

exclusive remedy for a breach of this warranty. This limited warranty 

does not cover any service costs relating to repair or replacement of any 

thermostat.  

     We shall not be liable for any incidental, special or consequential 

damages as a result of any breach of this warranty or otherwise, whether 

or not caused by negligence. 

Some states do not allow the exclusion or limitation 

of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not 

apply to you.

     The warranty above is exclusive and makes no other warranties with respect 

to description or quality of the thermostat.  No affirmation of fact or promise made 

by us, by words or action, shall constitute a warranty. If any model or sample was 

shown to you, the model or sample was used merely to illustrate the general type and 

quality of the goods and not to represent that the goods would necessarily be of that 

type or nature.  

No agent, employee or representative of ours has authority to 

bind us to any affirmation, representation or warranty concerning the goods 

sold unless such affirmation, representation or warranty is specifically 

incorporated by written agreement.

    

 ANy IMPlIED WArrANTy of MErCHANTAbIlITy or fITNEss for 

PArTICulAr PurPosE THAT MAy ArIsE IN CoNNECTIoN WITH THE sAlE 

of THIs ProDuCT sHAll bE lIMITED IN DurATIoN To EIGHTEEN (18) 

MoNTHs froM THE DATE of PurCHAsE. WE DIsClAIM All oTHEr IMPlIED 

WArrANTIEs, uNlEss WE ArE ProHIbITED by lAW froM DoING so, IN WHICH 

CAsE All suCH IMPlIED WArrANTIEs sHAll ExPIrE AT THE EArlIEsT TIME 

PErMITTED by APPlICAblE lAW. 

 Some states do not allow limitations on how long 

an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

     This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, 

which vary from state to state or province to province.

     To obtain a replacement under this warranty, any inoperative thermostat must be 

returned, with proof of purchase, to the point of purchase. You are responsible for 

all costs incurred in removal and re-installation of the thermostat and, if applicable, 

must pre-pay shipment to point of purchase.

USA: EGS EASYHEAT Inc, 2 Connecticut Drive South, East Granby, CT 06026 

Canada: EGS EASYHEAT Ltd, 99 Union Street, Elmira, ON  N3B 3L7

ATTENTION: WARRANTY DEPARTMENT

GArANTIE lIMIT E ET rEsPoNsAbIlIT DE WArM TIlEs

©

     Easy Heat garantit le remplacement d’un thermostat Warm Tiles défectueux par un 

modèle équivalent – les coûts de la main-d’oeuvre et autres coûts d’installation étant 

exclus –en cas de défaut du thermostat associé à un matériau ou à la fabrication au 

cours des 18 premiers mois suivant la date de son achat.

     Notre obligation de remplacement du thermostat, telle que décrite ci-dessus, est 

liée : a) à une installation du thermostat conforme aux spécifications fournies dans 

notre guide d’installation et b) au fait que le thermostat n’a pas été endommagé par 

des interventions d’ordre mécanique ou électrique non reliées au fonctionnement du 

treillis ou des câbles.

     

le remplacement du thermostat tel que décrit ci-haut sera votre seul 

et unique recours en cas de manquement à la présente garantie. Cette 

garantie limitée ne couvre pas les frais de service associés à la réparation 

ou au remplacement d’un thermostat.

     

Nous ne serons responsables d’aucun dommage indirect, particulier 

ou consécutif résultant d’un manquement à cette garantie ou autrement, 

causé ou non par une négligence. 

Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la 

limitation des dommages indirects ou consécutifs ; en conséquence, cette limitation 

ou exclusion pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas.

    Nous n’offrons aucune autre garantie expresse sur le treillis ou sur les câbles 

Warm Tiles. Aucune allégation de fait ou promesse que nous aurions formulée, en 

paroles ou en action, ne constituera une garantie. Si un modèle ou un échantillon 

vous a été montré, ce modèle ou cet échantillon n’a été utilisé que pour illustrer de 

façon générale le type et la qualité des produits, et cela n’indique pas que les produits 

seront nécessairement de ce type ou de cette nature. 

Aucun de nos agents, 

employés ou représentants n’est autorisé à prendre un engagement en notre 

nom en regard de toute affirmation, représentation ou garantie relativement 

aux produits vendus, sauf si cette affirmation, représentation ou garantie 

est spécifiquement incluse dans une entente écrite. 

    

TouTE GArANTIE IMPlICITE DE lA QuAlITé MArCHANDE ou DE lA 

CoNVENANCE à uN usAGE PArTICulIEr QuI DéCoulErAIT DE lA VENTE Du 

PrésENT ProDuIT A uNE DuréE lIMITéE DE 18 MoIs à CoMPTEr DE lA 

DATE D’ACHAT. Nous DéClINoNs TouTE rEsPoNsAbIlITé QuANT à D’AuTrEs 

GArANTIEs IMPlICITEs, sAuf sI lA loI Nous INTErDIT DE lE fAIrE, AuQuEl 

CAs TouTEs CEs GArANTIEs IMPlICITEs sEroNT EN VIGuEur PENDANT lA 

DuréE lA Plus CourTE AuTorIséE PAr lA loI APPlICAblE.

 Certains états 

n’autorisent pas de limites de durée sur les garanties implicites, en conséquence la 

limite ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas.

    La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous disposez 

peut-être aussi d’autres droits selon votre état ou votre province de résidence.

    Pour obtenir le remplacement de l’appareil en vertu de la présente garantie, 

veuillez envoyer à Easy Heat une description du défaut et une preuve d’achat, port 

payé, à l’une des adresses indiquées ici.

Etats Unis: EGS EASYHEAT Inc, 2 Connecticut Drive South, East Granby, CT 06026 

Canada: EGS EASYHEAT Ltd, 99 rue Union, Elmira, ON  N3B 3L7

A L’ATTENTION : D PARTEMENT DES GARANTIES 

GArANT

í

A y rEsPoNsAbIlIDAD lIMITADA WArM TIlEs

©

     El fabricante garantiza que si hay algún defecto en el material o mano de obra 

en este termostato durante los primeros dieciocho (18) meses después de la fecha 

de compra, el termostato será reemplazado por un modelo equivalente, sin incluir 

ningún costo de mano de obra u otros costos de instalación.

     Nuestra obligación de reemplazar el termostato tal como se describe arriba 

implica la condición de que (a) la instalación del termostato se haga conforme a las 

especificaciones dispuestas en las instrucciones de instalación y (b) que el termostato 

no haya sido dañado por actividades mecánicas o eléctricas no relacionadas con el 

funcionamiento del tapete o cable.

     

un reemplazo de termostato tal como se describe arriba será nuestra 

única y exclusiva solución para el incumplimiento de esta garantía. Esta 

garantía limitada no cubre ningún costo de servicios relacionados con la 

reparación o reemplazo de ningún termostato.  

     No aceptaremos responsabilidades por daños incidentales, especiales ni 

emergentes como resultado de un incumplimiento de esta garantía, hayan 

sido causados por negligencia o no.

 Algunos estados no permiten la exclusión 

o limitación de daños incidentales o emergentes, entonces la limitación antes 

mencionada podría no aplicarse a usted.

     La garantía arriba descrita es exclusiva y no implica ninguna otra garantía con respecto 

a la descripción o calidad del termostato.  Ninguna afirmación o promesa realizada por 

nosotros, por palabras o por acción, constituirán una garantía. Si cualquier modelo o 

muestra le fuera mostrado, el modelo o muestra fue usado meramente para ilustrar el tipo 

y calidad general de los artículos y no representa que los artículos sean necesariamente 

de ese tipo o naturaleza. 

Ningún agente, empleado ni representante nuestro 

tiene autoridad para comprometernos en alguna afirmación, representación o 

garantía relacionada relacionadas con las mercancías vendidas, a menos que 

dicha afirmación, representación o garantía sea especialmente incorporada 

mediante un acuerdo por escrito.

     CuAlQuIEr GArANTíA IMPlíCITA DE CoMErCIAbIlIDAD o IDoNEIDAD 

PArA uN ProPósITo PArTICulAr QuE PuEDA surGIr rElACIoNADA CoN 

lA VENTA DE EsTE ProDuCTo DEbE TENEr uNA DurACIóN lIMITADA DE 

DIECIoCHo (18) MEsEs A PArTIr DE lA fECHA DE CoMPrA.  No AsuMIMos 

NINGuNA oTrA GArANTíA IMPlíCITA, A MENos QuE lA lEy Nos lo ProHíbA, 

EN Cuyo CAso ToDAs lAs GArANTíAs IMPlíCITAs VENCEráN EN lA 

PrIMErA fECHA PErMITIDA Por lA lEy VIGENTE.

 Algunos estados no permiten 

limitaciones al tiempo de duración de las garantías implícitas, por lo que es posible 

que la anterior no rija para usted.

     Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener 

otros derechos que varíen de un estado a otro o de una provincia a otra. 

     Para obtener un reembolso de acuerdo con esta garantía, cualquier termostato 

que no funcione debe ser devuelto junto con el comprobante de compra al punto 

de compra. Usted es responsable por todos los costos que impliquen la remoción y 

re-instalación del termostato y, si se aplica, debe pagar el envío al punto de compra 

por adelantado.

ESTADOS UNIDOS: EGS EASYHEAT Inc, 2 Connecticut Drive South, East Granby, CT 

06026

Canada: EGS EASYHEAT Ltd, 99 Union Street, Elmira, ON  N3B 3L7

ATENCIóN: DEPARTAMENTO DE GARANTíA

Troubleshooting / Dépannage / Detección de fallas

Sensor Wire

Fil du capteur

Cable sensor

Heating Cable

Câble chauffant

Cable calentador

R

C           US

© 2011 EASYHEAT, Inc. © EASYHEAT, Warm Tiles, 

Sno*Melter, Freeze Free, SR Trace, Deep Heat are 

Registered Trademarks of EASYHEAT, Inc.

14154-001 Rev. 0

For more information call: 

US (800) 523-7636

Canada (800) 794-3766

www.warmtiles.com

Heating Cable

Cold Leads

Chauffage 

froid fils du 

câble

Fría calefacción 

por cable 

conduce

Power Supply Cable

Câble d’alimentation

Cable de alimentación

Sensor Wire

Fil du capteur

Sensor de 

alambre

To ECB Ground Screw

De la ECB vis de terre

Para ECB tornillo de tierra

Heating Cable

Cold Leads

Chauffage froid 

fils du câble

Fría calefacción 

por cable 

conduce

To ECB Ground Screw

De ECB vis de terre

Para ECB tornillo de tierra

Sensor Wire

Fil du capteur

Sensor de 

alambre

Power Supply Cable

Câble d’alimentation

Cable de alimentación

GFCI

Problem / Problème / Problema

Possible Cause / Cause possible / Causa posible

Suggested Correction / Correction conseillée / Corrección sugerida

Display is Blank

No power to the thermostat 

Restore power supply 

L’écran ne s’allume pas.

Le thermostat n’est pas alimenté.

Mettre en marche l’alimentation.

El display está en blanco

No hay energía en el termostato

Restaure la fuente de energía

GFCI test button won’t cause thermostat to trip

Thermostat is in ‘Standby’ mode (Heating Symbol Flashing Slowly)

Wait for 3 minutes, until heating icon stops flashing and is on continuously

Le bouton d’essai GFCI n’ouvre pas le circuit du 

thermostat.

Le thermostat est en mode d’attente (le symbole de chauffage clignote lentement).

Attendre 3 minutes, jusqu’à ce que l’icône de chauffage s’arrête de clignoter et s’allume de façon continue

El botón de GFCI no hace que se active el termostato El termostato está en modo “Stand By” (espera, con el símbolo de calentamiento destellando 

lentamente)

Espere 3 minutos, hasta que el icono de calentamiento deje de destellar y se encienda continuamente

GFI flashing on LCD display

Ground Fault detected by thermostat

Press Reset button on thermostat, if fault does not clear, switch to Off mode, call service technician or contact Easy Heat Customer Service 

Center

L’inscription ´ GFI ´ clignote sur l’afficheur.

Fuite à la terre détectée par le thermostat.

Appuyer sur le bouton RESET du thermostat, si la fuite à la terre ne disparaît pas, mettre le thermostat en mode OFF, et contacter un technicien 

ou le centre du service à la clientèle de Easy Heat

GFI destellando en display LCD

Falla de tierra detectada por el termostato

Presione el botón Reset en el termostato, si la falla no se libera, conmute al modo Off, llame al servicio técnico o contáctenos (Easy Heat 

Customer Service Center)

Cold/Hot Floor

Floor Temp Set too low/high

Clock not set properly

Increase/decrease Floor Temp Setting

Check Time and Day settings, watch for am/pm

Le plancher est froid/chaud

Le réglage de la température du plancher est trop bas/élevé.

L’horloge n’est pas réglée correctement.

Augmenter/diminuer le niveau de température du plancher.

Vérifier les réglages de l’heure et du jour, surveiller l’affichage de AM/PM.

Piso frío/caliente

La temperature del piso se ajustó muy baja o alta

Reloj mal ajustado

Aumente o disminuya el valor ajustado de temp. del piso

Revise los ajustes de día y hora, fíjese en el AM/PM

Floor Temp won’t reach set level

Program Set Time may be off

Heat up time may be longer than one hour

Cables may not be able to reach set level due to room heat loss

Cable Problem

Check program settings, watch for am/pm

Set cables to come on earlier than current program

Reduce source of heat loss, such as open windows, insulate floor directly under cables

Cables must be checked

La température du plancher n’atteint pas le niveau 

fixé

La programmation de l’heure peut être hors fonction.

La période de réchauffement peut dépasser une heure. 

Les câbles ne peuvent pas atteindre la température voulue en raison d’une perte de chaleur dans la 

pièce.

Problème de câbles.

Vérifier les réglages, surveiller l’apparition de AM/PM.

Devancer le début programmé de réchauffement des câbles.

Réduire les sources de perte de chaleur, par exemple en fermant des fenêtres ouvertes ou en isolant le plancher directement sous les câbles. 

Faire vérifier les câbles.

La temperatura del piso no llega al nivel fijado

La hora fijada de programa puede estar apagada

El tiempo de calentamiento puede ser mayor que una hora

Los cables probablemente no pueden alcanzar el nivel fijado debido a pérdidas de calor en el cuarto.

Problema con el cable

Revise los ajustes de programa, fíjese en el AM/PM 

Fije los cables para encenderse antes del programa actual

Reduzca las pérdidas de calor, como ventanas abiertas, aisle el piso directamente bajo los cables

Se debe revisar los cables

Floor Heating doesn’t turn on

Thermostat in Off mode

Power supply problem

Problem with sensor wire, ‘Sensor’ flashing on LCD display

Cable problem

Switch to Manual or Auto mode

Check breaker panel and wiring

Sensor and/or connections to thermostat must be checked

Cables must be checked

Le chauffage du plancher ne démarre pas

Le thermostat est hors fonction (mode Off).

Problème d’alimentation.

Problème avec le capteur, l’inscription « Sensor » clignote sur l’afficheur.

Problème de câbles.

Placer le commutateur à Manual ou Auto.

Vérifier le tableau des disjoncteurs et le câblage. 

Vérifier le capteur et (ou) les connexions du thermostat. 

Faire vérifier les câbles.

El calentamiento de piso no enciende

El termostato está en modo Off

Problema con la fuente de energía

Problema con el cable del sensor, “Sensor” destellando en el display LCD

Problema con el cable

Conmute a modo Manual o Auto

Revise el panel del interruptor y el cableado

Se debe revisar el sensor o las conexiones al termostato

Se debe revisar los cables

Отзывы: