EarthWise 515-18 Скачать руководство пользователя страница 2

1

How to Assemble

Ensamblaje

Assemblée

Handle

Enclosed in carton are the mower handle parts
(1 top handle piece, 2 center handle pieces and
1 lower handle piece) and hardware package
(for contents, see back cover).

• Insert the 2 center handle pieces into the left

and right side of the top handle piece and
secure by using the two (2) M6X35 bolts and
wing nuts provided.

• Fasten the upper handle subassembly that

you assembled in the preceding step to the
lower handle subassembly using the four (4)
remaining M6X35 bolts and wing nuts
provided.

Be sure to tighten all wing nuts on the joints of
the handle assembly so that none of the handle
pieces are loose.

Attaching the handle to the mower

• After assembling the handle, fit the holes at

the end of the lower portion of the handle on
the left and right side, over the short posts
extending out from the side plates.

• When the handle is in place over the posts,

snap the “E” rings onto the slotted posts on
both sides to prevent the handle form coming
off.

• Position handle cover over assembled handle

and push to secure into place.

Product dimensions when fully
assembled:

25 inches long x 19 inches wide x 49 inches
high

Montaje de la manija

La caja de cartón contiene Las piezas para la
manija (1 pieza para la manija superior, 2
piezas para la manija central, pieza para la
manija inferior) y un paquete de ferretería (para
el contenido, vea el dorso del libreto).

• Inserte las dos piezas de la manija central en

las partes derecha e izquierda de la manija
superior y asegúrela con los 2 pernos de
M6X35 de largo y las tuercas de mariposa
incluídas.

• Fije la parte superior, ya ensamblada (manijas

superior y central ensambladas previamente)
con la parte inferior, ya ensamblada (manijas
inferiores derecha e izquierda ensambladas
previamente) usando los 4 pernos restantes
de M6X35 de largo y las tuercas de mariposa
incluídas.

Asegúrese de apretar bien todas las tuercas de
mariposa en las juntas de la manija para que
ninguna de las piezas de esta queden flojas.

Instalación de la manija en la
podadora

• Después de ensamblar la manija, sitúe las

perforaciones ubicadas en los extremos de la
parte inferior de la manija para que calcen en
los postes cortos que se extienden de las pla-
cas laterales.

• Una vez que se haya colocado la manija

sobre los postes, haga calzar los aros en “E”
sobre los postes con ranuras que se encuen-
tran en ambos lados, a fin de prevenir que se
desate la manija.

• Coloque la manija cubierta manija montada y

empuje para asegurar en su lugar.

Dimensiones del producto cuando
está completamente montado:

25 pulgadas largo x 19 pulgadas de ancho x 49
pulgadas de alto

Poignée

A l’intérieur de l’emballage vous trouverez les
pièces de la poignée (1 poignée supérieure,
2 sections de poignée du centre, et 1 section de
poignée inférieure) ainsi qu’un nécessaire de
quincaillerie (le contenu de ce nécessaire est
indiqué au bas de la dernière page).

• Insérer les deux sections de poignée du cen-

tre dans le côté droit et gauche de la poignée
suprérieure, utilisant les 2 boulons de M6X35
et écrous pourvus.

• Attacher la portion de la poignée que vous

venez d’assembler aux sections droite et
gauche de la poignée, utilisant les 4 boulons
de M6X35 et écrous qui restent.

Soyez sûr de resserrer tous les écrous de la
poignée avant de continuer l’assemblage.

Fixation de la poignée sur la tondeuse

• Superposez les orifices se trouvant aux

extrémité de la tondeuse du côté gauche et
droit sur les montants de fixation latérale de la
tondeuse.

• Lorsque la poignée est en place, utilisez les

anneaux de retenue “E” fournis pour fixer la
poignée de chaque côté sur les montants et
l’empêcher d’en ressortir.

• Position poign sur poignée Assemblée et le

pousser à fixer en place.

Dimensions du produit fois assemblé:

25 pouces de long x 19 pouces large x 49
pouces de haut

WARNING:

Some dust and debris created by the use of this

tool could contain chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:

• chemicals in fertilizers

• compounds in insecticides, herbicides and pesticides

• arsenic and chromium from chemically treated lumber.

Your risk from exposure to these chemicals varies, depending
on how often you do this type of work. To reduce your expo-
sure, work in a well-ventilated area and with approved safety
equipment, such as dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.

ADVERTENCIA:

Parte del polvo y los desechos generados por

el uso de esta herramienta contienen químicos reconocidos por
el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor.
Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

• químicos presentes en fertilizantes

• compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas

• arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.

El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía
según la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para
reducir la exposición, trabaje en una zona bien ventilada y util-
ice equipo de protección aprobado, como mascarillas antipolvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

AVERTISSEMENT:

l'État de Californie considère que des

poussières et débris créés par l'utilisation de cet outil sont sus-
ceptibles de contenir un ou plusieurs des produits chimiques
qui sont cancérigènes et à l'origine de malformations congéni-
tales ou d'autres troubles de l'appareil reproducteur. Parmi ces
produits chimiques, citons:

• les produits chimiques contenus dans les engrais

• les composés contenus dans les insecticides, les herbicides

et les pesticides

• l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement.

Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie en
fonction du nombre de fois que vous effectuez ce type de tra-
vail. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, tra-
vaillez dans un endroit bien aéré et portez un équipement
de sécurité homologué, comme un masque anti-poussière spé-
cialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Содержание 515-18

Страница 1: ...e Nunca trate de pasar a la fuerza sobre ramas rboles etc Esto puede causar heri das personales o da os severos a la podado ra Recuerde que su podadora es un aparato de precisi n para el cuidado de su...

Страница 2: ...ns de poign e du cen tre dans le c t droit et gauche de la poign e supr rieure utilisant les 2 boulons de M6X35 et crous pourvus Attacher la portion de la poign e que vous venez d assembler aux sectio...

Страница 3: ...rota s a la f brica con el porte pagado junto con su pedido Si env a piezas aseg rese de incluir en el paquete su nombre direcci n y n mero de tel fono TODOS LOS REPUESTOS SON VENDIDOS DIRECTAMENTE PO...

Страница 4: ...Key No Part Description Part No Clave Descripci n del Repuesto No de Rep Num ro Description de la pi ce Pi ce No Roller Tube 36 Tubo del rodillo 14A18E01 Tube de rouleau Roller Section 37 Secci n del...

Страница 5: ...Si usted oye raspar o sentir resistencia ignore el resto de esta secci n y proceda a ajustar las cuchillas en la p gina 5 Atenci n Si el rollo de corte y la cuchilla estacionaria hacen contacto la po...

Страница 6: ...tas generales para el cuidado Se requirere de un cuidado para asegurar que su podadora funcione sin inconvenientes Para evitar los da os a la podadora o a las cuchillas mantenga libre de desechos el r...

Страница 7: ...os bor des de la tierra en todos los carretes de cinco cuchillas y la cuchilla estacionaria Si se encuentra una abolladura o ding determinar si el ding provo ca el rollo de corte y la cuchilla estacio...

Страница 8: ...e devuelvan a la f brica para su reemplazo deber n ser enviadas con el porte prepaga do por el comprador NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRE SA TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLU SO LAS DE COMERCI...

Отзывы: