manualshive.com logo in svg
background image

(EFLC3110)

Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni

2-3 Cell Li-Po Balancing Charger

EN

Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.

WARNING:

 Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product 

before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal 

property and cause serious injury. 

This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some 

basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury 

or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult 

supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions 

provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is 

essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in 

order to operate correctly and avoid damage or serious injury.

The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when 

operating this product:

NOTICE:

 Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little 

or no possibility of injury.

CAUTION:

 Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND 

a possibility of serious injury.

WARNING:

 Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral 

damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury.

NOTICE

All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon 

Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.

Meaning of Special Language

Specifications

Spezifikationen

Spécifications

Specifiche

Optional Accessories

Charging Warnings

Operating Your Charger

Input Voltage:

 

11.5–15V DC, 1.5A

Output Current:

 

650 mAh

Battery Capability:

 

2-3S Li-Po

WARNING:

 Failure to exercise caution while 

using this product or comply with the following 

warnings could result in product malfunction, electrical 

issues, excessive heat, FIRE, and ultimately injury and 

property damage.

• NEVER LEAVE CHARGING BATTERIES UNATTENDED.

• NEVER CHARGE BATTERIES OVERNIGHT.

• Never attempt to charge dead, damaged or wet bat-

tery packs.

• Never attempt to charge a battery pack containing 

different types of batteries.

• Never allow children under 14 years of age to charge 

battery packs.

• Never charge batteries in extremely hot or cold places 

or place in direct sunlight.

• Never charge a battery if the cable has been pinched 

or shorted.

• Never connect the charger if the power cable has 

been pinched or shorted.

• Never attempt to dismantle the charger or use a 

damaged charger.

• Never drop charger or batteries.

• Always use only rechargeable Li-Po batteries 

designed for use with this type of charger.

• Always inspect the battery before charging.

• Always keep the battery away from any material 

that could be affected by heat.

• Always monitor the charging area and have a fire 

extinguisher available at all times.

• Always end the charging process if the battery 

becomes hot to the touch or starts to change form 

(swell) during the charge process.

• Always connect the charge cable to the charger 

first, then connect the battery to avoid short circuit 

between the charge leads. Reverse the sequence 

when disconnecting.

• Always connect the positive red leads (+) and 

negative black leads (–) correctly.

• Always disconnect the battery after charging, 

and let the charger cool between charges.

• Always charge in a well-ventilated area.

• Always terminate all processes and contact Horizon 

Hobby if the product malfunctions.

The Battery Charging Process

1. Connect the charger to a 12V power source, noting proper polarity. The RED LED flashes.

2. Connect the battery balance lead to the charger. The balance connector is keyed to prevent reverse polarity.

3. The RED and GREEN LEDs glow solid when the battery is charging.

4. Charging is complete when the RED LED is solid and the GREEN LED is off.

5. Unplug the battery from the charger immediately upon completion of charging cycle.

RED LED GREEN LED

Instruction

Flashing

Off

Battery charger is powered. 

 Li-Po battery is not connected.

Solid

Solid

Li-Po battery is connected and 

charging

Solid

Off

Li-Po battery is connected and 

charging is complete

Flashing Flashing

Charge Error

LED Indications

Part #

Description

EFLC4000 AC to 12V DC, 1.5-Amp Power Supply

LED Error Codes

Alternating LEDs Flashing

The charging process has been interrupted. Disconnect 

the battery. Power off the charger. Check the power 

source to ensure it is providing the required voltage to 

the charger. Restart the charging process.

Simultaneous LEDs Flashing

The battery pack voltage is too low to allow the charge 

process to start due to over discharge or possible 

damage to one or more cells. Replace the battery pack.

DE

FR

IT

Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.

14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.

Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.

WARNUNG:

 Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen 

vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem 

Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und 

benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise 

betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich 

nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmi-

gung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche 

Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt not-

wendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu 

befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.

AVERTISSEMENT :

 lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques 

du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi 

que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. 

Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base 

en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer 

des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des 

enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants 

incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instruc-

tions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions 

et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil 

et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.

AVVERTENZA:

 leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima 

di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi 

lesioni alle persone. 
Questo aeromodello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e 

responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può 

causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai 

bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo con 

componenti non compatibili o di potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene 

le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le 

avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare 

di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.

Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken 

beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:

HINWEIS:

 Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe 

oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.

ACHTUNG: 

Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die 

Gefahr von schweren Verletzungen.

WARNUNG:

 Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollate-

ralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.

Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de 

l’utilisation de ce produit :

REMARQUE :

 procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels 

ET éventuellement un faible risque de blessures.

ATTENTION :

 procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels 

ET des blessures graves.

AVERTISSEMENT 

: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts 

matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. 

Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo 

potenziale durante l’uso del prodotto:

AVVISO:

 indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio 

minimo o nullo di lesioni alle persone.

ATTENZIONE

: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi 

lesioni alle persone.

AVVERTENZA:

 indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, 

danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone. 

HINWEIS

REMARQUE

AVVISO

Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, 

LLC jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte 

„Support“ für das betreffende Produkt. 

La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion 

d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez 

sur l’onglet de support de ce produit.

Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon 

Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione 

Support del prodotto.

Spezielle Bedeutungen

Signification de certains termes spécifiques

Convenzioni terminologiche

Warnungen zum Laden von Akkus

Avertissements relatifs à la charge

Avvertenze e istruzioni per le batterie

WARNUNG:

 Unaufmerksamkeit oder falscher 

Gebrauch des Produktes in Zusammenhang mit den 

folgenden Warnungen kann zu Fehlfunktionen, elektrischen 

Störungen, große Hitzeentwicklung, FEUER, und tötlichen 

Verletzungen und Sachbeschädigungen führen.

• LASSEN SIE LADEN VON AKKUS UNBEAUFSICHTIGT.

• LADEN SIE NIEMALS AKKUS ÜBER NACHT.

• Versuchen Sie niemals tiefentladene, beschädigte oder 

nasse Akkus zu laden.

• Laden Sie niemals Akkupacks, die aus verschiedenen 

Zellentypen bestehen.

• Lassen Sie niemals Kinder unter 14 Jahren Akkus laden.

• Laden Sie niemals Akkus in extremer Hitze oder Kälte oder 

in direkter Sonneneinstrahlung.

• Laden Sie keine Akkus dessen Kabel beschädigt, punktiert 

oder gekürzt ist.

• Schließen Sie niemals das Ladegerät an wenn das Kabel 

punktiert oder gekürzt ist. 

• Lassen Sie niemals das Ladegerät oder Akkus fallen.

• Versuchen Sie nicht das Ladegerät zu demontieren oder 

zu verändern. 

• Verwenden Sie nur wiederaufladbare Li-Po Akkus, die für 

diesen Ladegerättyp geeignet sind.

• Überprüfen Sie vor dem Laden immer den Akku.

• Halten Sie den Akku fern von allen Materialien die durch 

Hitze beeinflusst werden können.

• Überwachen Sie immer den Ladeplatz und haben zu jeder 

Zeit einen Feuerlöscher griffbereit.

• Beenden Sie sofort den Ladevorgang wenn der Akku 

zu heiß zum Anfassen werden sollte, oder seine Form 

(anschwellen) verändert.

• Schließen Sie erst das Ladekabel am Ladegerät an und 

dann den Akku, um ein verpolen der Anschlüsse zu 

vermeiden. Trennen Sie die Verbindung nach dem Laden 

in umgekehrter Reihenfolge.

• Schließen Sie immer die positiven roten (+) Anschlüsse 

und negativen schwarzen (–) Anschlüsse korrekt an.

• Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät 

und lassen das Ladegerät zwischen den Ladevorgängen 

abkühlen.

• Laden Sie immer in gut belüfteten Bereichen.

• Beenden Sie bei Fehlfunktionen sofort alle Prozesse und 

kontaktieren Horizon Hobby.

ATTENTION:

 les instructions et avertissements 

doivent être scrupuleusement suivis. Une 

manipulation non appropriée des batteries Li-Po peut 

provoquer un incendie, des blessures corporelles et/ou 

des dégâts matériels.

• NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR 

SANS SURVEILLANCE DURANT L’UTILISATION.

• NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT. 

• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po 

incluse, vous assumez tous les risques associés aux batteries 

au lithium.

• Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez 

immédiatement de l’utiliser. Si vous étiez en train de la 

charger ou de la décharger, interrompez la procédure et 

déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou décharger une 

batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un incendie.

• Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la 

batterie à température ambiante, dans un endroit sec.

• Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez 

temporairement, la température doit toujours être comprise 

entre 5 et 49 ºC.

• Ne stockez en aucun cas la batterie ou l’avion dans une 

voiture ou à un endroit directement exposé à la lumière du 

soleil. Laissée dans une voiture chaude, la batterie peut se 

détériorer ou même prendre feu.

• Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau 

inflammable.

• Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge, et ne 

chargez jamais des batteries hors d’usage ou endommagées.

• Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le 

chargeur se refroidir entre les charges.

• Surveillez toujours en continu la température du pack de 

batteries au cours de la charge.

• UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU 

SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES BATTERIES LI-PO. Le 

fait de charger la batterie avec un chargeur noncompatible 

peut être à l’origine d’un incendie provoquant des blessures 

corporelles et/ou des dégâts matériels.

• Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V.

• Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des 

bandes auto-agrippantes.

• Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux 

recommandés.

• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur.

• Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de batteries.

• Ne chargez jamais les batteries dans des endroits 

extrêmement chauds ou froids (la plage de températures 

recommandées se situe entre 5 et 49 °C) et ne les exposez 

jamais à la lumière directe du soleil.

ATTENZIONE:

 seguire attentamente le istru-

zioni e le avvertenze allegate. L’uso improprio 

delle batterie Li-Po può provocare incendi, causare 

lesioni alle persone e/o danni alle cose.

• NON LASCIARE MAI L’ALIMENTATORE, IL CARICABAT-

TERIE E LA BATTERIA INCUSTODITI DURANTE L’USO.

• NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE 

SENZA SUPERVISIONE.

• Non tentare mai di caricare batterie fuori uso, dan-

neggiate o bagnate.

• Non tentare di caricare un pacco batteria composto 

da batterie di tipo diverso.

• Non consentire ai minori di caricare i pacchi batteria.

• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente 

caldi o freddi o esposti alla luce diretta del sole.

• Non caricare mai una batteria se il cavo è schiacciato 

o in cortocircuito.

• Non collegare mai il caricabatterie se il cavo di 

alimentazione è schiacciato o in cortocircuito.

• Non tentare mai di smontare il caricabatterie o di 

utilizzare un caricabatterie danneggiato.

• Non lasciare cadere per terra caricabatterie e batterie.

• Usare solo batterie Li-Po ricaricabili adatte all’uso 

con questo tipo di caricabatterie.

• Controllare sempre la batteria prima di caricarla.

• Tenere sempre la batteria lontana da qualsiasi 

materiale che possa essere alterato dal calore.

• Controllare sempre la zona di ricaricamento e tenere 

in ogni momento un estintore a disposizione.

• Terminare sempre il processo di carica se la batteria 

scotta al tatto o inizia a deformarsi (gonfiarsi) durante 

il procedimento di carica.

• Collegare sempre prima il cavo al caricabatterie, poi 

collegare la batteria per evitare un cortocircuito fra 

i cavi del caricabatterie. Invertire la sequenza delle 

operazioni per la disconnessione.

• Finita la carica scollegare sempre la batteria e il 

caricabatterie e attendere che si raffreddino tra una 

carica e l’altra.

• Collegare sempre correttamente il cavo positivo (+) 

al rosso e il negativo (–) al nero.

• Caricare sempre in aree ventilate.

• Interrompere sempre qualsiasi processo e rivolgersi 

a Horizon Hobby se il prodotto funziona male.

Optionsteile

Pièces optionnelles

Parti opzionali

Betrieb des Ladegerätes

Utilisation de votre chargeur

Funzionamento del caricabatteria

Eingangsspannung

 

11.5–15V DC, 1,5A

Ausgangsleistung:

 

650 mAh

Akku:

 

2-3S Li-Po

Tension d’alimentation:

 

11,5-15V DC, 1,5A

Courant de sortie:

 650mA

Capacité de la batterie:

 

Li-Po 2-3S

Tensione d’ingresso:

 

11,5–15V DC, 1,5A

Corrente di uscita:

 

650 mAh

Capacità di carica:

 

2-3S Li-Po

Der Ladevorgang

1. Schließen Sie das Ladegerät an eine 12 Volt Stromquelle an und beachten dabei die korrekte Polarität. Die rote LED blinkt.

2. Schließen Sie das Balancerkabel  an das Ladegerät an. Der Anschluss ist verpolungssicher ausgelegt.

3. Die rote und grüne LED leuchten wärend der Akku geladen wird.

4. Der Ladevorgag ist beendet wenn die rote LED leuchtet und die grüne LED aus ist. 

5. Trennen Sie den Akku unverzüglich nach Beendigung des Ladevorgangs.

Charge de votre batterie

1. Connectez le chargeur à une source d’alimentation 12V, en faisant attention à la polarité. La DEL rouge clignotera.

2. Connectez le câble de la batterie au chargeur. Le connecteur d’équilibrage possède des détrompeurs pour éviter 

le risque d’inversion de polarité.

3. Les DELs rouge et verte restent fixes lors de la charge de la batterie.

4. Lorsque la charge est terminée, la DEL rouge est fixe et la DEL verte s’éteint.

5. Débranchez la batterie du chargeur immédiatement après la fin de la charge.

Procedura di caricamento batteria

1. Connettere il caricabatterie a una fonte di alimentazione 12V, tenendo conto delle polarità corrette. Il LED ROSSO lampeggerà.

2. Collegare il cavetto di bilanciamento della batteria al caricabatterie. Il connettore è polarizzato (ha una tacca di riferimento) 

per evitare di invertire la polarità.

3. I LED ROSSO e VERDE si accenderanno fissi durante la carica della batteria.

4. La carica è completata quando il LED ROSSO resterà acceso fisso e il LED VERDE sarà spento.

5. Scollegare la batteria dal caricabatterie immediatamente dopo aver completato la carica.

Rote LED Grüne LED

Status

Blinkt

Aus

Ladegerät ist angeschlossen. 

LiPo Akku ist nicht angeschlossen.

Leuchtet Leuchtet

LiPo Akku ist angeschlossen 

und lädt.

Leuchtet

Aus

LiPo Akku ist  angeschlossen 

und Ladevorgang durchgeführt.

Blinkt

Blinkt

Ladefehler

DEL ROUGE DEL VERTE

Instruction

Clignotante

Éteinte

Chargeur sous tension. 

La batterie Li-Po n’est pas 

connectée.

Fixe

Fixe

La batterie Li-Po est 

connectée et en charge.

Fixe

Éteinte

La batterie Li-Po est connectée 

et la charge est terminée.

Clignotante Clignotante

Erreur de charge

LED ROSSO

LED VERDE

Istruzione

Lampeggiante

Spento

Caricabatteria alimentato. 

Batteria LiPo non connessa

Fisso

Fisso

Batteria LiPo connessa 

e in carica

Fisso

Spento

Batteria LiPo connessa 

e carica completata

Lampeggiante Lampeggiante

Errore di caricamento

LED Anzeige

Indication DEL

Indicazioni LED

Teil #

Beschreibung

EFLC4000 E-flite 1,5A Netzteil AC zu 12V DC

Réf. pièce

Description

EFLC4000 Alimentation secteur 12V DC, 1,5A

Codice

Descrizione

EFLC4000 AC a 12V DC, alimentatore 1,5A

LED Fehleranzeigen

Wechselndes Blinken 

Der Ladevorgang wurde unterbrochen.  Trennen Sie 

den Akku. Schalten Sie das Ladegerät aus. Prüfen Sie 

die Stromquelle um sicher zu stellen, dass diese die 

erforderliche Spannung an das Ladegerät liefert. Starten 

Sie den Ladevorgang erneut.

Simultanes Blinken der LEDs

Die Akkuspannung ist zu niedrig. Der Akku ist möglicherweise 

beschädigt oder tiefentladen. Ersetzen Sie den Akku.

Code erreur DEL

DELs clignotantes par alternance

Le processus de charge a été interrompu. Déconnectez 

la batterie. Mettez le chargeur hors tension. Vérifiez 

si la source d’alimentation délivre le bon voltage au 

chargeur. Recommencez le processus de charge.

DELs clignotantes simultanément

La tension de la batterie est trop basse pour 

permettre le processus de charge dû à une décharge 

trop importante ou au mauvais état d’un élément. 

Remplacez la batterie.

Indicatori di errore LED

LED lampeggianti alternativamente

Il processo di carica è stato interrotto. Scollegare la 

batteria. Spegnere il caricabatterie. Controllare la fonte 

di alimentazione per assicurare che il voltaggio fornito 

al caricabatterie sia corretto. Inizializzare di nuovo la 

procedura di carica.

LED lampeggianti simultaneamente

Il voltaggio del pacco batterie è troppo basso per 

inizializzare la procedura di carica, perché il pacco 

batterie è eccessivamente scarico o una o più celle 

sono danneggiate. Sostituire il pacco batterie.

Отзывы: