REMaRQuE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour
obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIgNIfICaTION dE CERTaINS TERMES SpéCIfIQuES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE:
Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un
faible risque de blessures.
ATTENTION:
Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT:
Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant
de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts
matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en
mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures,
entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance
directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les
performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à
l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et
l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
aVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per
una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
TERMINOlOgIa
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso
del prodotto:
AVVISO:
indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo
di lesioni alle persone.
ATTENZIONE:
indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA:
indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVERTENZA:
leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze
basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o
alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti
non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale
contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le
avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare
danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Avertissements relatifs à la charge
AVERTISSEMENT:
Une erreur d’attention ou un non respect des consignes durant l’utilisation de ce produit peut entraîner un
dysfonctionnement, une surchauffe, un INCENDIE et dans dans le pire des cas, des blessures et des dégâts matériels.
• Ne laissez jamais la batterie et le chargeur sans surveillance durant l’utilisation.
• Ne tentez pas de charger des batteries endommagées ou humides.
• Ne chargez jamais une batterie contenant différents types d’éléments.
• Ne laissez jamais un enfant de moins de 14 ans utiliser seul le chargeur.
• Ne chargez pas les batteries dans des lieux aux températures extrêmes ou en plein soleil.
• Ne chargez pas une batterie dont les câbles sont endommagés.
• Ne branchez pas le chargeur si son câble d’alimentation est endommagé.
• Ne tentez jamais de démonter ou d’utiliser un chargeur endommagé.
• Ne jamais faire tomber le chargeur ou les batteries.
• Toujours utiliser des batteries rechargeables conçues pour ce type de chargeur.
• Toujours contrôler l’état de la batterie avant de la charger.
• Toujours tenir la batterie éloignée de tout matériau pouvant être affecté par la chaleur.
• Toujours surveiller la zone de charge et ayez toujours un extincteur à votre disposition.
• Toujours arrêter la charge si le chargeur ou la batterie deviennent très chauds ou que la batterie commence à se déformer.
• Toujours connecter l’adaptateur de charge au chargeur puis à la batterie, afin d’éviter que les fiches banane ne rentrent en contact, créant un
court-circuit. Effectuez la séquence en ordre inverse quand vous débranchez la batterie.
• Respectez toujours les polarités: rouge (+) et noir (–).
• Toujours débrancher la batterie et le chargeur après la charge et les laisser refroidir.
• Toujours charger les batteries dans un endroit bien aéré/ventilé.
• Toujours terminer les processus et contactez le service Technique Horizon Hobby si le produit fait objet de dysfonctionnements.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance, ne dépassez jamais la capacité de charge maximale, ne
chargez jamais des batteries non conçue pour ce chargeur. Un non respect de cette consigne peu entraîner une surchauffe, un
incendie avec risque de blessures corporelles.
Articles Inclus
Cordon d’alimentation secteur (une zone-US, EU, AU ou UK)
Cordon d’alimentation DC (DYN4011)
Rallonge de charge MCX (DYNC0151)
Rallonge de charge MCPX (DYNC0152)
Caractéristiques Techniques
Tension d’alimentation:
100–240V AC (50–60Hz); 11–18V DC
Courant de charge:
0,1A–1,0A par sortie (9W x4)
Température de service:
0ºC à + 50ºC
Mode de charge:
Courant Constant/Voltage constant
Articoli Inclusi
Cavo alimentazione AC (una regione -US, EU, AU o UK)
Cavo alimentazione DC (DYN4011)
Adattatore batteria MCX - MCX (DYNC0151)
Adattatore batteria MCPX - MCPX (DYNC0152)
Specifiche
Tensione in ingresso:
100–240V AC (50–60Hz); 11–18V DC
Corrente di carica:
0.1A a 1.0A per canale (9W x4)
Temperatura di esercizio:
0 a +50º C
Modalità di carica:
Corrente costante/Tensione costante
Pour Démarrer
ATTENTION:
Ne jamais brancher les câbles d’alimentation CA et CC simultanément à une source d’alimentation active. Ceci aura pour
conséquence d’invalider la garantie, peut endommager le produit et comporte des risques potentiels de blessures de l’utilisateur.
En cas d’utilisation d’une source d’alimentation DC en entrée externe:
1. Connectez le cordon DC à
l’entrée DC du chargeur (L)
.
2. Connectez les pinces crocodile du cordon DC à votre source DC.
REMARQUE:
Toujours respecter les polarités en connectant le câble.
REMARQUE:
Toujours consulter les caractéristiques de la batterie 12V ou Horizon Hobby avant d’utiliser d’autres sources que
l’alimentation AC standard.
Quand vous utilisez une source AC externe:
1. Connectez le cordon AC à
l’entrée AC du chargeur (M)
.
2. Connectez le cordon d’alimentation AC à la source AC.
Mode d’emploi de Votre Chargeur
Les 4 ports de ce chargeur fonctionnent d’une manière identique, ils permettent la charge simultanée de 4 batteries différentes.
1. Connectez le chargeur à une source d’alimentation.
2. Placez
le sélecteur de port (D)
dans la position appropriée à votre batterie (MCX à gauche, MCPX au centre et 2S à droite).
3. Appuyez sur
le bouton de sélection d’intensité de charge (I)
pour faire défiler les valeurs indiquées par
la DEL d’indication
d’intensité de charge (E)
. L’intensité de charge est limitée à 0,5A pour le port MCX et limitée à 0,75A pour le port MCPX.
4. Connectez votre batterie au port approprié du chargeur. Des rallonges optionnelles pourront êtres utilisées pour connecter les batteries
aux ports MCX et MCPX.
5. Maintenez appuyé durant 3 secondes
le bouton démarrage/arrêt (J)
. Le chargeur va émettre un bip,
la DEL de charge à tension
constante (H)
, ainsi que
la DEL de charge à intensité constante (G)
et
la DEL de fin de charge (F)
vont s’éteindre, la charge va
débuter.
6. Appuyez sur
le bouton démarrage/arrêt
à n’importe quel moment pour stopper la charge. Déconnectez la batterie.
7. La DEL de charge à intensité constante
va clignoter toutes les 2 secondes.
8. Quand la batterie est chargée à environ 95% de sa capacité,
la DEL de charge à intensité constante
va s’allumer fixement et
la DEL
de charge à tension constante
va clignoter toutes les 2 secondes. Si vous souhaitez stopper la charge à 95%, appuyez sur
le bouton
démarrage/arrêt
pour stopper la charge.
9. Quand le charge se termine,
la DEL de charge à intensité constante et la DEL de charge à tension constante
s’allument fixement,
la DEL de fin de charge
va clignoter 5 fois accompagné de 5 bips, puis s’éclaire fixement.
10. Déconnectez la batterie du chargeur.
Funzionamento del Caricabatterie
I 4 canali di questo caricatore funzionano allo stesso modo. Infatti può caricare 4 batterie diverse contemporaneamente.
1. Collegare il caricatore all’alimentatore.
2. Portare l’interruttore per
la scelta della presa di carica (D)
nella posizione adatta alla batteria (sinistra: MCX, centro: MCPX o destra: 2S).
3. Premere il tasto per
la scelta della corrente (I)
facendo scorrere i valori disponibili e fermandosi in
corrispondenza del LED (E)
che
indica il valore adatto alla batteria da caricare. La corrente di carica viene limitata a non più di 0,5A per la presa MCX e a non più di
0,75A per la presa MCPX.
4. Collegare la batteria alla presa corretta. Si possono usare degli adattatori opzionali tra la presa e la batteria.
5. Tenere premuto il
tasto Start/Stop (J)
per 3 secondi. Il caricatore emette un beep e i
LED Corrente Costante (CC) (H)
,
Tensione
Costante (CV) (G)
e
Termine carica (F)
si spengono e inizia il ciclo di carica.
6. Per arrestare la carica in qualsiasi momento premere il
tasto Start/Stop
.
7. Il
LED CC
lampeggia ogni 2 secondi.
8. Quando la carica arriva circa al 95%, il
LED CC
diventa fisso e il
LED CV
lampeggia ogni 2 secondi. Se la capacità al 95% è accettabile,
premere il
tasto Start/Stop
per terminare il ciclo di carica e scollegare la batteria.
9. Quando la carica è completa, i
LED CC
e
CV
restano accesi fissi e il
LED Termine carica
lampeggia per 5 volte con 5 beep, poi resta
acceso fisso.
10. Scollegare la batteria dal caricatore.
Come Iniziare
ATTENZIONE:
Non collegare mai nello stesso tempo l’alimentatore e i cavi di ingresso a c.c. a una sorgente di alimentazione
attiva. Questo annulla la garanzia, danneggia il prodotto e potrebbe provocare lesioni all’utilizzatore.
Quando si usa l’alimentatore DC esterno:
1. Collegare il cavo di alimentazione DC all’apposita presa sul caricabatterie
(L)
.
2. Collegare le pinze (coccodrillo) all’alimentatore DC.
AVVISO:
Collegare i cavi rispettando le polarità.
AVVISO:
Informarsi sempre prima di usare le batterie a 12V o altri alimentatori diversi dallo standard AC.
Quando si usa l’alimentatore AC esterno:
1. Collegare il cavo di alimentazione AC all’apposita presa sul caricabatterie
(H)
.
2. Collegare l’altro capo del cavo alla presa AC.
Guide de dépannage
Quand une erreur survient, les 8 DELS vont se mettre à clignoter 10 fois accompagnées de 10 bips. Une fois l’alerte effectuée, 2
DELs
d’indication d’intensité de charge
affichent le code de l’erreur détectée. Une fois que l’erreur est résolue, pressez
le bouton de
démarrage/arrêt
pour réinitialiser le chargeur.
Code Erreur Problème
0,1A/0,25A
La tension d’alimentation est trop faible
0,1A/0,5A
La tension d’alimentation est trop élevée
0,1A/0,75A
Aucune batterie détectée—Charge arrêtée
0,1A/1,0A
La durée de charge a dépassé la limite de sécurité qui est de 150 minutes—Charge arrêtée
0,25A/0,5A
Problème de batterie—Limite de surcharge dépassée
0,25A/0,75A Problème de chargeur—Limite de température dépassée
Guida alla Soluzione dei Problemi
Se si verifica un errore su di un canale di carica, tutti gli 8 LED lampeggiano 10 volte con 10 beep. Dopo che l’allarme ha suonato per 10
volte, 2
LED della Corrente di Carica
restano fissi per indicare la condizione di errore. Una volta risolta la condizione di errore, premere il
tasto Start/Stop
per ripristinare il caricatore.
Condizione di Errore
Problema
0,1A/0,25A
La tensione in ingresso è troppo bassa
0,1A/0,5A
Difetto della batteria—non si può caricare la batteria con la corrente selezionata
0,1A/0,75A
Nessuna batteria rilevata—carica arrestata
0,1A/1,0A
Il tempo di carica ha superato il tempo massimo di 150 minuti, quindi per sicurezza la carica viene arrestata
0,25A/0,5A
Difetto della batteria—superato il limite di corrente
0,25A/0,75A
Difetto del caricatore—superato il limite di temperatura
Avvertimenti per la carica
AVVERTENZA:
Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze potrebbero verificarsi
malfunzionamenti del prodotto, problemi elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in definitiva, lesioni e danni materiali.
• Non lasciare mai l’alimentatore, il caricabatterie e la batteria incustoditi durante l’uso.
• Non tentare mai di caricare batterie fuori uso, danneggiate o bagnate.
• Non tentare di caricare un pacco batteria composto da batterie di tipo diverso.
• Non consentire ai minori di caricare i pacchi batteria.
• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi o esposti alla luce diretta del sole.
• Non caricare mai una batteria se il cavo è schiacciato o in cortocircuito.
• Non collegare mai il caricabatterie se il cavo di alimentazione è schiacciato o in cortocircuito.
• Non tentare mai di smontare il caricabatterie o di utilizzare un caricabatterie danneggiato.
• Non lasciare cadere per terra caricabatterie e batterie.
• Usare solo batterie Li-Po ricaricabili adatte all’uso con questo tipo di caricabatterie.
• Controllare sempre la batteria prima di caricarla.
• Tenere sempre la batteria lontana da qualsiasi materiale che possa essere alterato dal calore.
• Controllare sempre la zona di ricaricamento e tenere in ogni momento un estintore a disposizione.
• Terminare sempre il processo di carica se la batteria scotta al tatto o inizia a deformarsi (gonfiarsi) durante il procedimento di carica.
• Collegare sempre prima il cavo al caricabatterie, poi collegare la batteria per evitare un cortocircuito fra i cavi del caricabatterie.
Invertire la sequenza delle operazioni per la disconnessione.
• Finita la carica scollegare sempre la batteria e il caricabatterie e attendere che si raffreddino tra una carica e l’altra.
• Collegare sempre correttamente il cavo positivo (+) al rosso e il negativo (–) al nero.
• Caricare sempre in aree ventilate.
• Interrompere sempre qualsiasi processo e rivolgersi a Horizon Hobby se il prodotto funziona male.
AVVERTENZA:
Non lasciare mai incustodito il caricabatterie, non superare la corrente di carica massima, non effettuare la carica
di batterie non approvate o caricare le batterie in modo sbagliato. Il mancato rispetto di queste disposizioni può comportare un
calore eccessivo, incendi e lesioni gravi.
Prise de charge USB
Le chargeur permet de charger n’importe quel appareil compatible avec une prise USB via la
sortie USB délivrant 2,1A (K)
. Pour profiter
de cette fonction, connectez simplement votre appareil au port USB du chargeur sous tension. Le port USB délivre une intensité de 2,1A
sous 5V.
Presa di carica USB
Questo caricatore ha la possibilità di caricare qualsiasi apparecchiatura USB compatibile con
la porta di uscita USB 2,1A (K)
. Per usare
la funzione di carica basta collegare l’apparecchiatura da caricare mentre il caricatore è acceso. Esso fornirà una corrente fino a 2,1A con
una tensione di 5V DC.
A
B
C
D
F
G
H
E
I
J
K
L
M
A
B
C
D
F
G
H
E
I
J
K
L
M
A.
Port 2S
B.
Port MCPX
C.
Port MCX
D.
Sélecteur du port de charge
E.
DELs d’indication d’intensité de charge
F.
DEL de fin de charge
G.
DEL de charge à tension constante
H.
DEL de charge à intensité constante
I.
Bouton de sélection d’intensité de
charge
J.
Bouton démarrage/arrêt
K.
Port de charge USB 2,1A
L.
Port d’alimentation DC
M.
Port d’alimentation AC
A.
Presa 2S
B.
Presa MCPX
C.
Presa MCX
D.
Selezione presa di carica
E.
LED corrente di carica
F.
LED termine carica
G.
LED tensione costante
H.
LED corrente costante
I.
Tasto scelta corrente
J.
Tasto Start/Stop
K.
Presa di carica USB da 2,1A
L.
Presa ingresso alimentazione DC
M.
Presa ingresso alimentazione AC
Port 1 représenté. Les ports 2,3 et 4 sont identiques au port 1.
Viene descritto il canale 1. Per i canali 2, 3 e 4 valgono le stesse cose.