1
Insert CD and install software
Insérez le CD et installez l’application
Inserte el CD e instale el software
Important Note: Install the software before inserting the adapter.
1. Insert the Dynex CD into your computer’s CD drive. The
Dynex Wireless Card Installer
screen
opens.
Note:
If the Dynex Wireless Card Installer screen does not appear, click
My Computer
, then double-
click the CD drive where the installation CD has been placed.
2. Click Next. The
InstallShield Wizard Welcome
screen opens.
3. Click Next. The
Choose Destination Location
screen opens.
4. Click Next. The
Please plug in your USB Adapter now
screen opens.
Note:
If at any time during the install a warning appears that the software has not passed Windows® logo testing, it is
safe to click the
Continue anyway
. This software is designed to run on Windows.
Remarque importante : Installez l’application avant d’insérer la carte.
1. Insérez le CD Dynex dans le lecteur CD de l’ordinateur. La fenêtre de l’application d'installation de la
carte sans fil Dynex s'affiche.
Remarque :
Si la fenêtre de l'application d'installation de la carte sans fil Dynex ne s'affiche pas, cliquez sur My
Computer (Poste de travail), puis double-cliquez sur le lecteur où le CD d'installation a été inséré.
2. Cliquez sur Next (Suivant). La fenêtre d’accueil
InstallShield Wizard
(Assistant d’installation InstallShield)
s’affiche.
3. Cliquez sur Next (Suivant). La fenêtre
Choose Destination Location
(Sélection de l'emplacement de
destination) s’affiche.
4. Cliquez sur Next (Suivant). La fenêtre
Please plug in your USB Adapter now
(Veuillez insérer maintenant
votre adaptateur USB) s'affiche.
Remarque :
Si pendant l'installation un avertissement s'affiche indiquant que l'application n'a pas été validée lors du
test permettant d'obtenir le logo WindowsMD, vous pouvez cliquer sur
Continue anyway
(Continuer). Cette
application est conçue pour fonctionner sous Windows.
Nota importante: Instale el software antes de insertar la tarjeta.
1. Inserte el CD Dynex en la unidad de disco de su computadora. Aparecerá la pantalla del “Dynex Wireless
Card Installer” (Instalador de la tarjeta inalámbrica de Dynex).
Nota:
Si esta pantalla no aparece, haga clic en My Computer (Mi PC) y luego haga doble clic en la unidad de CD
donde colocó el CD de instalación.
2. Haga clic en Next(Siguiente). Aparecerá la pantalla de bienvenida del
InstallShield Wizard
(Asistente de
InstallShield).
3. Haga clic en Next(Siguiente). Aparecerá la pantalla “
Choose Destination Location
” (Elegir la ubicación de
destino).
4. Haga clic en Next(Siguiente). Aparecerá la pantalla “
Please plug in your USB Adapter now
” (Favor conecte su
adaptador USB ahora).
Nota:
Si en cualquier momento durante la instalación aparece una advertencia de que el software no ha pasado la
verificación de logotipo de Windows® aseguró hacer clic en “
Continue anyway
” (Continuar). Este software está
diseñado para ejecutarse en Windows.
Wireless Enhanced G USB Adapter with stand
Adaptateur réseau USB sans fil G amélioré
Adaptador USB inalámbrico G mejorado
2
Connect adapter to computer and run utility
Connectez l’adaptateur à l’ordinateur et exécutez l’utilitaire
Conecte el adaptador a la computadora y ejecute la aplicación
1. If you need to use the included stand, insert the adapter into the stand, then connect the stand’s
cable to a USB port on your computer (USB ports on keyboards and monitors don’t always
supply power). Place the stand on your desk. The
Setup has finished installing
screen opens.
OR, connect the adapter directly into a USB port on your computer. The
Setup has finished
installing
screen opens.
Note
: If your system did not prompt you to insert your adapter, do so now.
~continued on back
1. Si vous utilisez un ordinateur de bureau, insérez l'adaptateur dans le support fourni, puis
connectez le câble du support à un port USB de l'ordinateur (les ports USB des claviers et
moniteurs ne sont pas toujours une source d'alimentation). Placez le support sur le bureau. La
fenêtre
Setup has finished installing
(L'installation est terminée) s'affiche.
OU, connecter l’adaptateur directement à un port USB de l’ordinateur. La fenêtre
Setup has
finished installing
(L'installation est terminée) s'affiche.
Remarque :
Si votre système ne vous a pas invité à insérer l'adaptateur faites-le maintenant.
~Suite au verso
1. Si necesita usar la base suministrada, inserte el adaptador en la base suministrada, luego
conecte el cable de la base en un puerto USB de la computadora (en general, los puertos USB de
los teclados y monitores no son una fuente de alimentación). Coloque la base en su escritorio.
Aparecerá la pantalla “
Setup has finished installing
” (La configuración ha terminado de instalar).
O, conecte el adaptador directamente en un puerto de USB de su computadora. Aparecerá la
pantalla “
Setup has finished installing
” (La configuración ha terminado de instalar).
Nota:
Si su sistema no le pidió que insertara su adaptador, hágalo ahora
.
~Continúa al reverso
or
ou
o
QUICK INSTALL GUIDE •
Guide d’installation rapide • Guía de instalación rápida
Wireless Enhanced G USB Adapter
Adaptateur réseau USB sans fil G amélioré • Adaptador USB inalámbrico G mejorado
Package contents •
Contenu de la boîte • Contenido del paquete
Dynex CD
CD Dynex
CD de Dynex