Utilisation / Operating /
Inbetriebnahme / Utilizzo /
Utilización :
Equipé d’un variateur de vites-
se, le “Junior Fouet” vous per-
met de réussir vos préparations
même les plus délicates. Il a été
conçu pour travailler dans des
récipients de 1 à 5 litres.
•
Attention : ne jamais faire
fonctionner l’appareil à vide,
hors récipient.
Après utilisa-
tion débrancher la prise de
l’appareil. Pour avoir le plus
d’efficacité. Nous conseillons
de tenir l’appareil en position
comme représenté par le cro-
quis ci-dessous.
Mise en marche :
• Brancher l’appareil
• Appuyer sur le bouton de
sécurité BS, puis appuyer sur
le levier de commande LC, le
Junior Fouet se met alors à
fonctionner.
• Relâcher le bouton de sécurité
BS.
• Pour arrêter l’appareil, relâ-
cher le levier de commande
LC.
• En cas d’immersion acciden-
telle du bloc moteur,
attention
au danger d’électrocution.
Débrancher impérativement la
prise de courant de l’appareil.
• Cet appareil est utilisé unique-
ment pour des préparations
alimentaires pour toute autre
utilisation, nous consulter.
•
Caution : never have the
Dynamic Junior Fouet func-
tion without being submersed
in liquid.
After using it, unplug
the machine. With its unique
cutter blade, it will liquify most
of your preparations.It has
been designed to work in
containers holding up to 1 / 5
litres (0,25 / 1,25 gallons).
Operate :
For maximum efficiency we
suggest to hold the mixer in an
oblique position without pla-
cing the blade protector on the
bottom of the cooking-pot. (as
shown by the sketch : 2/3 of the
whisks).
•
Connect the plug of the
Dynamic Junior Whisk.
Regular use :
• Hold the mixer in your hand
down and push the safety but-
ton BS and hold it’s, then push
the control button LC.
• The mixer is now operational.
• To turn off the Junior Whisk
release the control button LC.
•
In case of an accidental
immersion of the motor,
beware of an electrocution
danger : disconnect IMMEDIA-
TELY
the plug of the machine.
• This machine should only be
used for food preparation. For
any other use, please contact
the factory.
•
Das Modell Junior Fouet
wurde zur Verarbeitung von
Mengen bis 1 - 5 Liter kons-
truiert.
• Achtung : Den Dynamic Mixer
Junior Rührer niemals freilau-
fend betätigen und immernach
Gebrauch den Netzstecker zie-
hen.
Den Netz-stecker des
Mixers einstecken und das
Gerät wie auf der folgenden
Skizze festhalten. Für eine
optimale Arbeitsweise emp-
fehlen wir, die Schutzglocke
nicht auf den Behälterboden
aufzusetzen (siehe Skizze) :
• Stecken Sie den Stecker des
Junior Rührer in die Steckdose.
• Tauchen Sie den Rührbesen
bis max. 2/3 in die zu verarbei-
tende Masse ein und drücken
Sie auf den Sicherheitschalter
BS Gleichzeitig drücken Sie
den Schalter LC.
• Wenn das Gerät läuft können
Sie den Schalter BS loslassen.
• Das Gerät arbeitet selbststän-
dig wenn Sie nun den Schalter
BV drücken.
• Zum Abschalten drücken Sie
einfach wieder auf den
Schalter LC.
• Sollte der Motorblock in den
Kessel fallen, ziehen Sie sofort
und zuerst den Netzstecker !
BS
V
➜
➜
➜
➜
➜
page 2
page 3
Notice dÕutilisatio
n
et d
’
e
n
tretie
n
Junior Fouet
User Guide for
Junior Fouet
Bedie
n
u
n
gs u
n
d Wartu
n
gsa
n
leitu
n
g
Junior Fouet
Istruzio
n
i d
’
uso e ma
n
ute
n
zio
n
e del
Junior Fouet
I
n
struccio
n
es de utilizació
n
y ma
n
te
n
imie
n
to
Junior Fouet
S
écurité / Utilisatio
n
et mise e
n
marche
S
afety / Operati
n
g the mixer
S
icherheit / I
n
betrieb
n
ahme
S
icurezza / Utilizzo e messa i
n
marcia
I
n
strucio
n
es de seguridad / Utilizació
n
y puesta e
n
marcha
➜
➜
➜
➜
➜
Junior F
ouet
Junior F
ouet
Outil fouet en acier inox alimentaire
Stainless-steel whisk tool
Rührbesen aus Lebensmittelverträglichem
Edelstahl
Frustini in acciaio inox alimentare
Varillas en acero inox
Moteur
Motorblock
Motor
Motore
Motor
Variateur de vitesse
Variable speed control
Drehzahlregulierung
Variatore di velocità
Variador de velocidad
Description / Description / Beschreibung /
Descrizione / Descripción :
• Tension / Tension / Spannung / Tensione /
Tensión : 115 / 230 V.
• Puissance / Power / Leistung / Potenza /
Potencia : 200 W.
• Vitesse / Speed / Geschwindigkeit / Velocità /
Revoluciones : 0 trs/mn / 2.000 trs/mn - 0 RPM
/ 2.000 RPM
• Longueur fouets / Whisks length / Länge
Rührbesen / Lunghezza frustini / Largo varillas :
185 mm - 8”
• Longueur totale / Full length / Gesamtlänge /
Lunghezza totale / Largo total : 500 mm - 20”
• Poids / Weight / Gewicht / Peso / Peso : 1,4 Kg /
2,8 Lbs
• Double isolation / Double insulation / Doppelte
Isolierung / Doppio isolamento / Doble aisla-
miento
• Niveau de pression acoustique / Noise Level /
Geraüschniveau / Livello del rumore / Ruído :
70 dBA
LC