background image

14 

NL

 

OPGELET 

N

iet inschakelen als het mes is ondergedompeld.

U

itschakelen vooraleer het toestel uit de vloeistof te halen.

 

S

chakelen de batterij uit en verwijder die voor u het toestel reinigt.

Z

org ervoor dat er geen vloeistof in de motor, batterij of oplader als 

u het toestel gebruikt of reinigt.

 

V

erwijder de batterij voor u het accessoire verwisselt.

O

pgelet voor elektrische schokken, ontkoppel eerst de 

voedingsstekker van het apparaat.

D

it product heeft een bewegend mes, wees voor-

zichtig als u het toestel gebruikt of reinigt, risico op 
snijwonden.

D

it apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 

jaar en door mensen met beperkte lichamelijke, zintui-
glijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring 
of kennis, indien ze onder toezicht staan of instructies 
met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat 
hebben ontvangen en de risico’s die dit inhoudt hebben 
begrepen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. 
Kinderen mogen het toestel niet reinigen of onderhouden 
zonder toezicht.

 

GEBRUIK 

G

ebruik van de mixerstaaf:

D

ankzij het unieke mes zijn tal van bereidingen mogelijk: Deze staaf 

werd ontwikkeld om kleine hoeveelheden te verwerken en.

S

auzen te maken en te emulgeren

U

 kunt in kleine hoeveelheden uitstekende fluweelachtige soepen 

malen en mengen, maar net zo goed: panades, brunoise, spinazie, 
salades, gesneden kool, pannenkoekenbeslag, mayonaisesauzen...

l  

G

ebruik van de gardestaaf:

U

 kunt moeiteloos pasta's, crèmes, mousselines bereiden en vooral:

  

•   2 tot 12 eiwitten langzaam blanchieren om met hoge snelheid 

te eindigen voor een ongeëvenaard en stevig schuim.

  

•   Ook hiermee u moeiteloos Genoise biscuit, marsepein, merin-

gues, botercrèmes, soufflés, Chantillyroom, diverse crèmes en 
sauzen, pannenkoekendeeg, opgeklopte kaas, mayonaise...

l  

G

ebruik van de pureerstaaf:

H

iermee maakt u van hele aardappelen een gladde puree.

N

et zoals aardappelpuree, maakt u moeiteloos groentenpurees en 

groentencrmes: wortelen, tomatensaus, snijbiet, gekookte salade, 
erwten, rapen, bloemkool.

G

ebruik van de hakker:

H

iermee maalt, mixt en hakt u groenten, knoflook, uien, kruiden, 

peterselie, gedroogd fruit, vlees, parmezaan en maakt u gebroken 
pasta, brooddeeg enz.

D

it toestel wordt alleen gebruikt voor bereidingen: neem dan 

contact met ons op voor elk ander gebruik.

 DE BATTERIJ OPLADEN 

 S

luit de oplader aan op het elektriciteitsnet voor u het toestel voor 

de eerste keer gebruikt.

L

aat de batterij in de oplader glijden tot helemaal op het einde.

 D

e groene led knippert tijdens het laden.

A

ls de batterij is opgeladen, zal de groene led blijven branden.

A

ls de rode led knippert, dan is de batterij te warm. Haal vervolgens 

de batterij uit de oplader en wacht enkele minuten alvorens terug 
te plaatsen.

A

ls de rode en groene leds afwisselend knipperen, dan is de batterij 

defect. Neem contact op met de klantendienst voor meer informatie.

l  

V

oorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 

lader en de batterij:

 O

m een maximale autonomie te behouden, dient u de batterij steeds 

volledig te laten opladen.

 D

e oplader, de batterij en de mixer werden speciaal ontwikkeld om 

samen te gebruiken. Als u een ander batterijtype gebruikt bij de mixer 
of de oplader of de batterij met een andere oplader gebruikt, dan kan 
dit brand, elektrocutie of verwondingen veroorzaken.

 V

ermijd een (on)opzettelijke kortsluiting in de aansluitingen van 

de lader of de batterij. Dit kan brand, elektrocutie of verwondingen 
veroorzaken.

O

ntkoppel de oplader als die niet in gebruik is.

 

WERKING 

P

laats de batterij helemaal tot op het einde. 

H

oud het handvat van de MIXER met een hand vast en plaats een 

vinger op de G-knop (zonder te duwen).

D

ruk nu op de G-knop om het toestel in werking te stellen.

L

aat de G-knop los om te stoppen.

V

erwijder de batterij van de mixer en laad die op na elk gebruik

D

e batterij hoeft niet volledig ontladen te zijn om opnieuw in de 

oplader te plaatsen.

V

oorzorgsmaatregelen:

 N

ooit vrij laten draaien, zonder kom.

O

ntkoppel de voeding van het toestel na gebruik. 

W

e raden aan om de het toestel schuin te houden zonder de 

beschermkap op de bodem van de pot te laten rusten, zoals blijkt uit 
de onderstaande schets (2/3 van de staaf ondergedompeld).

         

Gebruiksaanwijzing - Dynamix Nomad

®

Содержание Dynamix Nomad

Страница 1: ...entretien EN User Guide DE Bedienungs und Wartungsanleitung IT Istruzioni d uso e manutenzione ES Instrucciones de utilización y mantenimiento NL Gebruiksaanwijzing PT Manual de utilização e de manutenção FI Käyttö ja hoito ohje By ...

Страница 2: ...ette Control Lever Druckschalter Interruttore Tecla de mando G Blokkagehendel Gatilho Liipaisin Batterie Battery Akku Batteria Batería Batterij Bateria Akku B A C I D E Cloche en acier inox alimentaire Stainless steel guard Schutzglocke Campana in acciaio inox Campana de protección Mixerkop in rvs Capa em aço inoxidável alimentar Kupu elintarvikelaatuista ruostumatonta terästä H Bol cutter Cutter ...

Страница 3: ... Lengte van het accessoire Comprimento do acessório Pituus lisävarusteen Pied Mixer attachment Mixerfuß Piede Pie Staaf Pe Laarikerilla 160 blender 160mm Pied Mixer attachment Mixerfuß Piede Pie Staaf Pe Laarikerilla 190 190mm Fouet Dynamix Whisks Rührbesen Frusta Batidora Garde Caixa batedor Vatkainkotelo 185mm Pied presse puree Ricer Pürierstab Pressepure Pasapure Pureeunit Passador de pure Sose...

Страница 4: ... tomates blettes salades cuites pois cassés navets choux fleurs l Utilisation du bol cutter Il permet de broyer mixer hacher des légumes ail oignons herbes persil fruits secs viande parmesan et de réaliser des pâtes brisées pâtes à pain etc Cet appareil est utilisé uniquement pour des préparations alimen taires pour toute autre utilisation nous consulter CHARGEMENT DE LA BATTERIE Avant la première...

Страница 5: ... un fusible de calibre 10 A Prévoir une prise de courant 10 16 A monophasée normalisée Vérifier la concordance entre la tension du réseau électrique et la valeur indiquée sur la plaque caractéristique du chargeur ATTESTATION DE CONFORMITÉ SERVICE APRÈS VENTE GARANTIE Attestons que l appareil mixeur est conforme aux exigences essentielles de la norme EN 12853 l Service après vente et garantie Si vo...

Страница 6: ...rots tomato sauce bette salad dressings split peas navet cauliflowers l Preparation cutter bowl Allows you to grind mix chop vegetables garlic onions herbs parsley nuts minced meat Parmesan and making short crust pastry or bread dough This appliance is only for use for preparing food for any other use please contact us CHARGING THE BATTERY Before using for the first time plug the charger into a ma...

Страница 7: ... Use a standard 10 16 A single phased socket Check that the electricity supply voltage and the value on the charger specifications plate are compatible CERTIFICATE OF CONFORMITY CUSTOMER SERVICE AND WARRANTY This machine is in accordance with CE standards and l Customer service and warranty Should your unit require service contact your distributor for the nearest authorized service centre if you w...

Страница 8: ...es aus Kartoffeln Karotten Blumenkohl Erbsen Rüben Tomaten u v m herstellen Konfituren Kompott und Fruchtoromes sond ebenfalls schnell erledigt l Anwendungen Kutterschüssel Ist ideal zum Zerkleinern von Zwiebeln Knoblauch Kräutern Nüssen etc für Pestos Pürrees und vieles mehr Egal ob grob oder klein Dieses Gerät ist ausschließlich zum Zubereiten von Lebensmitteln zu verwenden möchten Sie es anderw...

Страница 9: ...ließlich durch unseren Kundendienst oder qualifiziertes Personal ersetzt werden ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der Mixer ist in Klasse II doppelte Isolation eingestuft Stromzuführung 230 Volt Es ist keine Erdung erforderlich Der Motor ist entstört Die Installation ist durch einen Fehlerstromschutzschalter und eine Sicherung vom Typ 10 A zu schützen Eine normierte Einphasen Steckdose 10 16 A vorsehen Übere...

Страница 10: ...e intere Così facilmente come il purè di patate potete ottenere tutte le puree e creme di verdure carote concentrati di pomodori bietole insalate cotte rape zuppe di piselli cavolfior l Funzionamento vasca cutter Potrete sminuzzare frullare tritare verdure aglio cipolle erbette prezzemolo frutta secca carne e parmigiano e realizzare inoltre pasta brisée impasti per il pane ecc Il presente apparecc...

Страница 11: ...OLLEGAMENTO ELETTRICO Il caricabatteria è un apparecchio di classe II doppio isolamento è alimentato in corrente alternata monofase e non necessita di presa di terra Il motore di tipo universale è antidisturbo L impianto dev essere protetto da un interruttore differenziale e un fusibile di calibro 10 A Prevedere una presa di corrente da 10 16 A monofase normalizzata Verificare la corrispondenza tr...

Страница 12: ...ermite realizar un puré untuoso partiendo de patatas enteras Al igual de fácil que el puré de patatas obtendrá todo tipo de purés y cremas de verduras zanahorias jugos de tomate acelgas ensaladas cocidas guisantes majados nabos coliflores l Funcionamiento bol cutter Se puede moler mezclar picar verduras ajo oignons hierba perejil frutos secos carne Parmesano y hacer masa quebrada masa de pan etc E...

Страница 13: ...de corriente alterna monofásica y por lo tanto no necesita toma de tierra El motor de tipo universal es antiparasitário La instalación deberá estar protegida con un disyuntor diferencial y un fusible de calibre 10 A Prever un enchufe 10 16A monofásico normalizado Comprobar la concordancia entre la tensión de la red eléctrica y el valor indicado en la chapa descriptiva del cargador DECLARACIÓN DE C...

Страница 14: ... bloemkool l Gebruik van de hakker Hiermee maalt mixt en hakt u groenten knoflook uien kruiden peterselie gedroogd fruit vlees parmezaan en maakt u gebroken pasta brooddeeg enz Dit toestel wordt alleen gebruikt voor bereidingen neem dan contact met ons op voor elk ander gebruik DE BATTERIJ OPLADEN Sluit de oplader aan op het elektriciteitsnet voor u het toestel voor de eerste keer gebruikt Laat de...

Страница 15: ...motor werd ontstoord De installatie moet worden beveiligd door een aardlekschakelaar en een zekering van 10 A Zorg voor een genormaliseerd eenfasig 10 16 stopcontact Controleer de verenigbaarheid van de netspanning en de waarde op het kenmerkplaatje van het toestel CERTIFICAAT VAN OVEREENSTEMMING DIENST NA VERKOOP GARANTIE Wij verklaren dat het mixtoestel voldoet aan de essentiële eisen van EN 128...

Страница 16: ...r picar legumes alhos cebolas ervas salsa frutos secos carne parmesão e realizar massas quebradas massas de pão etc Este aparelho é utilizado unicamente para preparados alimentares consultar nos para qualquer outra utilização CARREGAMENTO DA BATERIA Antes da primeira utilização ligar o carregador à rede elétrica Fazer deslizar a bateria no carregador até encaixar O LED verde fica intermitente dura...

Страница 17: ...r protegida por um disjuntor diferencial e um fusível de calibre 10 A Prever uma tomada de corrente 10 16 A monofásica normalizada Verificar a correspondência entre a tensão da rede elétrica e o valor indicado na placa característica do aparelho CERTIFICADO DE CONFORMIDADE ASSISTÊNCIA PÓS VENDA GARANTIA Certificamos que o aparelho triturador está em conformidade com as exigências essenciais da nor...

Страница 18: ...omaattisose mangoldit keitetyt salaatit kuivatut herneet nauriit kukkakaali l Leikkuukulhon käyttö Sen avulla voi jauhaa sekoittaa ja hienontaa vihanneksia valkosi pulia sipuleita yrttejä kuivattuja hedelmiä lihaa parmesania voit myös tehdä murotaikinoita leipätaikinoita jne Tätä laitetta saa käyttää vain ruoan valmistamiseen muun käytön osalta on otettava meihin yhteyttä AKUN LATAUS Ennen ensimmä...

Страница 19: ...usta Moottori on yleistyyppinen ja varustettu loisvirran estolla Laitteiston tulee olla suojattu vikavirtakatkasijalla ja 10 A n sulakkeella Varaa yksivaiheinen normalisoitu 10 16 A pistoke Varmista että sähköverkko vastaa laitteen arvokilvellä ilmoitettua arvoa VASTAAVUUSVAKUUTUS JÄLKIMYYNTIPALVELU TAKUU Me vakuutamme että tämä sekoitin täyttää keskeiset vaatimukset normissa EN 12853 l Jälkimyynt...

Страница 20: ...20 Moteur S1 N L 0 1 uf Filtre C E M Variateur Schéma électrique Electrical diagram Elektroplan Schema elettrico Esquema eléctrico Elektrisch schema Esquema elétrico Sähköpiirros ...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...L PT FI AC585 Batería 12V DC Batterij 12V 2Ah 24Wh Bateria 12V 2Ah 24Wh Akku 12V 2Ah 24Wh AC590 Cargador 220 240V Batterijlader 220 240V Carregador de bateria 220 240V Akkulaturi 220 240V AC590 1 Cargador 110 120V Batterijlader 110 120V Carregador de bateria 110 120V Akkulaturi 110 120V 2843 Empuñadura derecha Rechterhandvat Pega direita Oikea kahva 2849 Empuñadura izquierda Linkerhandvat Pega esq...

Страница 23: ...23 AC585 2900 2901 2908 2910 x2 2910 x2 2850 x2 9408 2843 079958 x2 AC590 AC590 1 2903 2902 2909 2850 x2 2907 2849 45710 2906 2905 2094 2910 x2 ...

Страница 24: ...geermes met schroef Lâmina emulsionador com parafusos Emulgointiterä ruuvien kanssa 0551 Cuchilla estándar 2 aspas Standaardmes met schroef Lâmina standard com parafusos Vakioterä ruuvien kanssa 0552 Disco batidor Garde met schroef Disco batedor com parafusos Vatkauslevy ruuvien kanssa 0553 Disco emulsionador Emulgeerschijf met schroef Disco emulsionador com parafusos Emulgointilevy ruuvien kanssa...

Страница 25: ...25 2859 0744 2860 2844 0551 0637 0632 0857 2845 0551 0550 0553 0552 2859 0744 2860 2857 0551 0637 0857 0632 2845 XL Pied Dynamix 160 Pied Dynamix 190 ...

Страница 26: ...e équipée Equipped spacer for potato ricer Fuß Tubo brazo equipado pasapuré 2876 Porte écrou écrou Nut holder nut Mutter Portatuerca tuerca ES NL PT FI 0650 Guarnizione OR O Ring Junta tórica O rengastiiviste 08995 Elica pressapurè Propeller pureerunit Hélice passador de puré Sosepuristimen pyörä 089940 Griglia pressapurè Rooster pureerunit Grelha passador de puré Sosepuristimen ritilä 1179 Carter...

Страница 27: ...erforada Griglia Rooster Grehla Ritilä 2 Grid holder Fixierpfropfen Soporte de campana perforada Supporto griglia Rooster houder Suporte de grehla Ritilän kannatin 3 Blade Schraube Helice Elica Propeller Hélice Pyörä 4 Compression washer Gummiring Arandela de compression Rondella di pressione Drukschijf Anilha de compressão Painealuslevy 5 Nut holder Mutter Portatuerca Dado Moeringang moer Suporte...

Страница 28: ...rchio completo Gemonteerd deksel Tampa equipada Varusteltu kansi 2881 Coltello Snij instrument Ferramenta lâmina Teräväline 2882 Vaschetta Pot Recipiente Kulho ES NL PT FI 08999904 Lama superiore Mes A Lâmina A Terä A 08999905 Lama inferiore Mes B Lâmina B Terä B 1176 Supporto lame intermedio Messenhouden Porta lâminas Teräalusta 2884 Cono equipado Gemonteerde veer Cone equipado Varusteltu kartio ...

Страница 29: ...29 Couvercle équipé Hachoir avec réducteur 2880 2881 2882 1178 V 2880 2885 2886 2871 0658 2888 2887 2881 Outil couteau 2884 089999904 1176 08999905 9502 ...

Страница 30: ...I 2890 Carter inferior batidor Onderste carter garde Cárter inferior batedeira Vatkaimen alakotelo 2891 Ejes de salida con 2 piñones 2 pasadores Gemonteerde uitgaande assen met 2 koppelingen pennen Eixos de saída equipados de 2 car retes cavilhas Lähtöakselit varustettu 2 hammas pyörällä sokilla 2892 Base inferior equipada de anillos y juntas Gemonteerd voetstuk met dichtingsringen en pakkingen Ba...

Страница 31: ...31 2890 4020 2891 4022 2893 9420 2892 4021 2894 Démontage outil fouet ...

Страница 32: ...afetaria Kahvila Pâtisserie Bakery Patisserie Konditorei Pasticceria Pastelería Patisserie Pastelaria Leipomo Glacier Ice cream manufacturer Eiscafe Geleteria Heladería IJssalon Gelataria Jäätelönmyyjä Hôpital Hospital Krankenhaus Ospedale Hospital Ziekenhuis Hospital Sairaala Autre Other Sonstige Altro Otro Andere Outro Muu Nom de l utilisateur Name Name Nome dell Utilizzatore Nombre del usuario ...

Отзывы: