Dynamic Dynamix 551.050 Скачать руководство пользователя страница 20

FR

EN

DE

IT

0989

Passe-fil 230 V

Strain relief 230 V

Zugentlastung

Gommino pessacavo 230V

079958

Vis de couvercle ou poignée (les 2) 

Cover or handle screws (2) 

Griffschrauben

Coppia viti coperchio impugnatura

2840

Couvercle

Cover

Deckel

Coperchio impugnatura

2841

Accroche mixeur

Hook

Bügel

Gancetto di supporto

2842

Câble d'alimentation Europe 230 V

Power cord 230 V

Netzkabel 230 V

Cavo di alimentazione 230 V

2842.1

Câble d'alimentation Europe 115 V

Power cord 115 V

Netzkabel 115 V

Cavo di alimentazione 115 V

2842.2

Câble d'alimentation UK

Power cord UK

Netzkabel UK

Cavo di alimentazione UK

2843

Poignée droite

Right handle

Motorgehäuse rechts

Carter destro maniglia

2846

Cage d'accouplement 

Coupling 

Kupplung 

Giunto di accoppiamento 

2847

Moteur 230 V

Motor 230 V

Motor komplett 230 V

Motore completo 230 V

2847.1

Moteur 115 V

Motor 115 V

Motor komplett 115 V

Motore completo 115 V

2847.2

Moteur 230V - D190

Motor 230 V - D190

Motor komplett 230 V - D190

Motore completo 230 V - D190

2848

Etiquette Dynamic 160

Dynamic label 160

Aufkleber “Dynamic” 160

Striscia decorata Dynamic 160

2848.2

Etiquette Dynamic 190

Dynamic label 190

Aufkleber “Dynamic” 190

Striscia decorata Dynamic 190

2849

Poignée gauche

Left handle

Motorgehäuse links

Carter sinistro maniglia

2850

Vis + ro écrou de poignée (les 2)   handle nuts (2) 

Motorschrauben

Coppia viti impugnatura con rondella e dado

2851

Capot 

Hood 

Griffschale mit Loch 

Impugnatura 

2852

Circuit de co variateur 230V Circuit board + speed variator  230V Platine Drehzahlregulierung 230V

Circuito di comando 230V

2852.1

Circuit de co variateur 115V Circuit board + speed variator  115V Platine Drehzahlregulierung 115V

Circuito di comando 115V

2853

Étiquette d’identification 160 (230 V)  ID label 160 (230 V) 

Typenschild 160 (230 V) 

Etichetta di identificazione 160 (230V)

2853.1

Étiquette d’identification 160 (115 V)  ID label 160 (115 V) 

Typenschild 160 (115 V) 

Etichetta di identificazione 160 (115V)

2853.2

Étiquette d’identification 190 (230 V)  ID label 190 (230 V) 

Typenschild 190 (230 V) 

Etichetta di identificazione 190 (230V)

2853.5

Etiquette d’identification Dynashake (230V) ID label Dynashake (230V)

Typenschild Dynashake (230V) 

Etichetta di identificazione Dynashake (230V)

2853.6

Etiquette d’identification Dynashake (115V) ID label Dynashake (115V)

Typenschild Dynashake (115V) 

Etichetta di identificazione Dynashake (115V)

2854

Ceinture pour moteur

Motor belt

Motorhalterung

Semiguscio per motore

2855

Vis pour ceinture moteur

Screws for motor belt

Schrauben für Motorhalterung

Viti per semiguscio motore

2858

Molette variateur

Variator knob

Kupplung mit Stift

Maneta de variador

2862

Etiquette Dynashake 230V

Dynashake label

Aufkleber Dynashake

Striscia decorata Dynashake

2865

Turbine

Fan

Lüfterrad

Turbina

45710

Bouchon de protection

Handle cap protectors

Schutzkappe

Gomma copri pulsante

ES

NL

PT

FI

0989

Pasahilos  230 V

Snoerverloop 230 V

Passa-cabo 230 V

Johdon läpivienti 230 V

079958

Tornillos de la tapadera (x2) 

Schroef voor deksel of handvat (beide) Parafuso de tampa ou pega (os 2)

Kannen tai kahvan ruuvit (2 kpl)

2840

Tapadera

Deksel

Tampa

Kansi

2841

Gancho (alambre)

 

Mixerhaak

Engate do triturador

Sekoittimen ripustus

2842

Cable de alimentación 230 V

Voedingssnoer Europa 230V

Cabo de alimentação Europa 230V Syöttöjohto Eurooppa 230V

2842.1

Cable de alimentación 115 V

Voedingssnoer Europa 115V

Cabo de alimentação Europa 115V Syöttöjohto Eurooppa 115V

2842.2

Cable de alimentación UK

Voedingssnoer VK

Cabo de alimentação UK

Syöttöjohto, UK

2843

Empuñadura derecha

Rechterhandvat

Pega direita

Oikea kahva

2846

Caja de acoplimamiento 

Koppelingsblok

Caixa de acoplamento

Liitäntäkappale

2847

Motor equipado 230 V

Motor 230 V

Motor 230 V

Moottori 230 V

2847.1

Motor equipado 115 V

Motor 110-120V

Motor 110-120V

Moottori 110-120V

2847.2

Motor equipado 230 V - D190

Motor 220-240V D190

Motor 220-240V D190

Moottori 220-240V - D190

2848

Cinta adhesiva “Dynamic” 160

Dynamic-etiket

Etiqueta Dynamic

Etiketti Dynamic

2848.2

Cinta adhesiva “Dynamic” 190

Dynamix-etiket 190

Etiqueta Dynamix 190

Etiketti Dynamix 190

Eclaté - Nomenclature / Schematic and part list / Explosionszeichnung - 

Stückliste / Esploso ricambi / Esquema - Nomenclatura / Gedemonteerd 

aanzicht - Nomenclatuur / Início - Nomenclatura / Räjähdyskuva - nimikkeet

2862

 

551050-060 G20M 

20

Содержание Dynamix 551.050

Страница 1: ...By NL Gebruiksaanwijzing EN User Guide FR Notice d utilisation et d entretien DE Bedienungs und Wartungsanleitung 551 050 DMX 160 551 060 DMX 190 551050 060 G20M 1...

Страница 2: ...ire Stainless steel guard Schutzglocke Dynashake Staaf Pied Dynashake Dynashake Attachment Dynashake Fu Piede Dynashake Pied Dynashake Pe Dynashake Laakerilla Dynashake Pureerunit Pied presse pur e Fo...

Страница 3: ...ied Mixer attachment Mixerfu Piede Pie Staaf Pe Laarikerilla 190 Dynashake 190mm Fouet Dynamix Whisks R hrbesen Frusta Batidora Garde Caixa batedor Vatkainkotelo 185mm Pied presse puree Ricer P rierst...

Страница 4: ...en begrepen Kinderen mogen niet met het toestel spelen Kinderen mogen het toestel niet reinigen of onde rhouden zonder toezicht Deze apparaten zijn bedoeld om te gebruiken in commerci le toepas singen...

Страница 5: ...voor elk ander gebruik WERKING Schroef het accessoire zo ver mogelijk op het motorblok Houd het handvat van de MIXER met een hand vast en plaats een vinger op de G knop zonder te duwen Druk nu op de G...

Страница 6: ...rd wordt gevoed door eenfasewisselstroom en heeft geen aarding nodig De universeel type motor werd ontstoord De installatie moet worden beveiligd door een aardlekschakelaar en een zekering van 10 A Zo...

Страница 7: ...ndleiding voorgeschreven omstandigheden Om geldig te zijn moet de bon 1 gecertificeerd zijn door de verkoper datum en stempel 2 ingeval van een reparatie onder garantie aan het apparaat gehecht zijn I...

Страница 8: ...ser must not be perfor med by unsupervised children These appliances are intended to be used for commercial applica tions for example in kitchens of restaurants canteens hospitals and in commercial en...

Страница 9: ...MIXER by the grip in one hand with a finger on trigger G without pres sing Then press the trigger G the appliance will run To stop the appliance release the trigger G Precautionsfortheuseoftheapplian...

Страница 10: ...a ground fault circuit breaker and a 10 A calibre fuse Use a standard 10 16 A single phased socket Check that the electricity supply voltage and the value on the charger specifications plate are compa...

Страница 11: ...ne year from the date of purchase DYNAMIC warrants products to be free of manufac turing defects for a period of one year from the day of original shipment covering all parts and labor Damage caused b...

Страница 12: ...pr hend s Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Le nettoyage et l entre tien par l usager ne doivent pas tre effectu s par des enfants sans surveillance Ces appareils sont destin s tre util...

Страница 13: ...nde parmesan et de r aliser des p tes bris es p tes pain etc Cet appareil est utilis uniquement pour des pr parations alimentaires pour toute autre utilisation nous consulter FONCTIONNEMENT Visser l a...

Страница 14: ...i le c ble d alimentation est endommag il doit tre remplac par le fabricant son ser vice apr s vente ou des personnes de qua lification similaire afin d viter un danger RACCORDEMENT LECTRIQUE Cet appa...

Страница 15: ...uvre La garantie concerne le remplacement de toute pi ce d fectueuse mais ne saurait couvrir les bris par chute ou choc les d t riorations provoqu es par un emploi anormal les erreurs de branchement o...

Страница 16: ...Verwendung des Ger ts gegeben wurden und die damit verbundenen Risiken verstanden wurden Kinder d rfen nicht mit dem Ger t spielen Die Reinigung und Wartung durch den Nutzer darf nicht durch Kinder oh...

Страница 17: ...uttersch ssel Ist ideal zum Zerkleinern von Zwiebeln Knoblauch Kr utern N ssen etc f r Pestos P rrees und vieles mehr Egal ob grob oder klein Dieses Ger t ist ausschlie lich zum Zubereiten von Lebensm...

Страница 18: ...n REINIGUNG Folgendes sollte regelm ig berpr ft wer den Der Zustand des Netzkabels die Kupferdr hte des Kabels d rfen nicht sichtbar sein Die Dichtheit des Stabs durch Sichtpr fung des Zustands der Di...

Страница 19: ...o dynamic professional de Garantie Auf unsere Ger te erhalten Sie ein Jahr Garantie ab Kauf datum Wir gew hren diese Garantie auf alle elektrischen und mechanischen Teile Ausgenommen von der Garantie...

Страница 20: ...V Etichetta di identificazione 190 230V 2853 5 Etiquette d identification Dynashake 230V ID label Dynashake 230V Typenschild Dynashake 230V Etichetta di identificazione Dynashake 230V 2853 6 Etiquett...

Страница 21: ...ificaci n 160 115 V Identificatiegegevens 115 V Etiqueta de identifica o 115 V Tunnusetiketti 115 V 2853 2 Etiqueta de identificaci n 190 230 V Identificatiegegevens 190 230 V Etiqueta de identifica o...

Страница 22: ...illa est ndar 2 aspas Standaardmes met schroef L mina standard com parafusos Vakioter ruuvien kanssa 0552 Disco batidor Garde met schroef Disco batedor com parafusos Vatkauslevy ruuvien kanssa 0553 Di...

Страница 23: ...2860 2844 0551 0637 0632 0857 2845 0551 0550 0553 0552 2859 2859 0744 0744 2860 2860 2857 0551 0551 0637 0637 0857 0632 0632 2845 XL 2856 2857 Pied Dynamix 160 Pied Dynamix 190 Pied Dynashake 551050 0...

Страница 24: ...ressapur 2876 Porte crou crou Nut holder nut Mutter Dado ES NL PT FI 0650 Junta t rica O Ring Junta t rica O rengastiiviste 08995 Helice pasapur Propeller pureerunit H lice passador de pur Sosepuristi...

Страница 25: ...glia Rooster Grehla Ritil 2 Grid holder Fixierpfropfen Soporte de campana perforada Supporto griglia Rooster houder Suporte de grehla Ritil n kannatin 3 Blade Schraube Helice Elica Propeller H lice Py...

Страница 26: ...lungsteil und Lager mit Clips Alberino attacco motore 2886 Vis les 4 Handle screws 4 Schrauben 4 Viti 4 pz 2887 Platine r ducteur bague Reduction plate ring Obere Platte mit Dichtring Flangia superior...

Страница 27: ...Couvercle quip Hachoir avec r ducteur 2880 2881 2882 1178 V 2880 2885 2886 2871 0658 2888 2887 2881 Outil couteau 2884 089999904 1176 08999905 9502 551050 060 G20M 27...

Страница 28: ...axe Middle gear axle Antriebszahnrad mit Achse Pignone intermedio ES NL PT FI 2890 Carter inferior batidor Onderste carter garde C rter inferior batedeira Vatkaimen alakotelo 2891 Ejes de salida con 2...

Страница 29: ...2890 4020 2891 4022 2893 9420 2892 4021 2894 D montage outil fouet 551050 060 G20M 29...

Страница 30: ...lung mit Stift Reten de acoplamiento ES NL PT FI 0666D Anillo autolubricante Zelfsmerende dichtingsring Anel autolubrificante Itsevoiteleva rengas 0667D Anello di tenuta Dichtingsring Anel de veda o T...

Страница 31: ...2 Kuvun irrotus 3 Voimansiirtoakselin irrotus DE Perlegungsverfahren des BLENDER Mixerfu es 1 Zerlegung des Messers 2 Zerlegung der Glocke 3 Zerlegung der Antriebwelle IT Procedura per lo smontaggio...

Отзывы: