Dynamic BFM 2000 Скачать руководство пользователя страница 4

BFM 2000

Sécurité / Utilisation et mise en marche
Safety / Operating the mixer
Sicherheit / Inbetriebnahme
Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia
Instruciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha

page 4

Attention / Warning / 
Achtung / Attenzione / 
Cuidado :

•  Ne mettre en marche que lors-

que le fouet est immergé.

•  Eteindre avant de retirer l’ap-

pareil du liquide.

•  Eteindre et débrancher avant 

de nettoyer l’appareil.

•  Ne pas faire entrer de liquide 

dans le moteur lors de l’utili-
sation ou du nettoyage.

•  Pour les versions démonta-

bles, débrancher l’appareil 
pour changer d’accessoire.

Utilisation / Operating / 
Inbetriebnahme / Utilizzo / 
Utilización :

•  Attention : ne jamais faire 

fonctionner l’appareil à vide, 
hors récipient. Après utilisa-
tion débrancher la prise de 
l’appareil. 

Fouet : Ces croquis montrent 
comment se servir du BFM 2000 
en fouet pour travailler dans les 
meilleures conditions.

Montage : 
La prise non branchée, monter 
le fouet sur le bloc moteur de 
façon suivante :
1-  Enfoncer le fouet dans son 

logement.

2-  Tourner celui-ci jusqu’au ser-

rage.

3-  Pour le démontage, débran-

cher impérativement la prise 
du BFM 2000 et procéder 
aux opérations inverses du 
montage.

•   Brancher la prise du BFM 2000. 

Un voyant rouge s’allume lors 
de la mise sous tension.

•  Appuyer sur le bouton de 

sécurité (BS) puis appuyer sur 
le levier de commande (LC), le 
BFM 2000 est en marche, vous 
pouvez relâcher le bouton de 
sécurité.

•  Si vous souhaitez que votre 

appareil fonctionne seul, met-
tre en marche celui-ci, puis 
appuyer sur le bouton de ver-
rouillage (BV). Le BFM 2000 
fonctionne seul.

•  Pour arrêter le BFM 2000, 

appuyer et relâcher le levier 
de commande.

En cas d’immersion accidentel-
le du bloc moteur attention au 
danger d’électrocution, débran-
cher impérativement la prise de 
courant de l’appareil.

•  Cet appareil est utilisé unique-

ment pour des préparations 
alimentaires : pour tout autre 
utilisation, nous consulter.

Caution : 
•  Unit to be operated only when 

attachments are immersed in 
liquid

•  Switch off before removing 

attachments from liquid

•  Switch off and unplug from 

electrical source in order to 
clean your machine

•  Avoid liquid infiltration

through ventilation slots or 
handle joints when operating 
or cleaning machine

•  Make sure your power unit 

is unplugged every time you 
wish to change attachments

Caution :  Never operate your 
BFM 2000
 if attachments are not 
immersed in liquid. Make sure 
to unplug from power source 
once you’ve finished.

BV

LC

BS

Содержание BFM 2000

Страница 1: ...BFM 2000 Notice d utilisation et d entretien User Guide Bedienungs und Wartungsanleitung Istruzioni d uso e manutenzione Instrucciones de utilizaci n y mantenimiento...

Страница 2: ...BFM 2000 Notes Notes Anmerkungen Note Notas page 2...

Страница 3: ...rbesen Lunghezza frusta Largo batidor 420 mm 16 5 inches Vitesse Speed Geschwindigkeit Velocit Revoluciones 100 500 trs mn 100 500 RPM Capacit Capacity kapacit t Capacidad Capacit 20 200 L Description...

Страница 4: ...proc der aux op rations inverses du montage Brancher la prise du BFM 2000 Un voyant rouge s allume lors de la mise sous tension Appuyer sur le bouton de s curit BS puis appuyer sur le levier de comma...

Страница 5: ...r ziehen Inbetriebnahme Den Netzstecker des Mixers einstecken und das Ger t wie auf der folgenden Skizze festhal ten F r eine optimale Arbeits weise empfehlen wir das Ger t schr g zu halten ohne die S...

Страница 6: ...o rimanga in funzione continua mettere in marcia come sopra e premere il pul sante di funzione continua BV rilasciare la leva BS e rilasciare il pulsante BV Ora l apparecchio funzioner in continuo Per...

Страница 7: ...the power cord Anwendungen Der FM90 ist z B ideal f r die Zubereitung von Instant P ree oder Pfannkuchenteig Er erlaubt eine schnelle Zubereitung von glattem und gleichm igemTeig Garantiert ohne Klum...

Страница 8: ...cchio a riposo In caso di guasti si raccomanda vivamente di non intervenire sull apparecchio ma di rivolger si al vostro rivenditore di fiducia che provvedera per una rapida sistemazione Gli apparecch...

Страница 9: ...lide Dynamic France S A S Z I du Puy Nardon B P 57 85290 Mortagne sur S vre Cedex France Tout retour d appareil doit tre effectu en Port pay Conformity statement for health and security This machine i...

Страница 10: ...chio non funziona pi correttamente vogliate rivolgervi al vostro rivenditore che provveder per la sistemazione oppure spedire l apparecchio ben imballato a MELCOM s r l Via Sommacampagna 20 L 37137 VE...

Страница 11: ...essor A differential circuit breaker and one 1 10A fuse is required You must provide a 10 16A single phase current socket Always verify that your power supply corresponds to that indicated on the plat...

Страница 12: ...no attacco motore Bo te de r duction 2 bagues arbre roulements pignon d attaque Complete reduction box Getriebedeckel m 2 Achsaufnahmen Antriebsachse mit Schnecke Caja reductora 2 arandelas rbol rodam...

Страница 13: ...page 13 9054 0601 9051 0601 9230 a L 300 9230 b L 400 9230 c L 120 8430 8429 9231 079959 0647 9233 9055 9065 9232...

Страница 14: ...entazione 115 V modelli dal 2002 Cordon anglais cosses apr s 2002 Power cord England 2002 Englisches Kabel mit H lsen f r Ger te ab 2002 Cable de alimentaci n UK desde 2002 Cavo di alimentazione UK 20...

Страница 15: ...page 15 1241 2005 7903 2004 9014 2002 2021 0726 0504 9023 2006 0601 2020 45710 0950 9011 2012 1237 0768 2001 2003 0601 9026 1021 7933 9025 9028 9008 12 9008 11 2023 2023 1 2011 2011 1...

Страница 16: ...ne Telefon Telefono Tel fono Cachet du distributeur Dealer s stamp Stempel des Verk ufers Timbro del rivenditore Sello del vendedor Bon de garantie Warranty Garantieschein Garanzia Garantia Offrez vou...

Отзывы: