DYN-ERGO S-150 Скачать руководство пользователя страница 5

5.1.2

5.1.3

5.1.1

5. 

Réglage de la bascule de 
l’assise.

 

 

5.1. Il est possible d’ajuster la bascule de 

l’assise selon les besoins de l’occupant. 
Selon le positionnement du vérin au gaz 
sur la ferrure à trous multiples vous 
pouvez obtenir soit :

 

 

5.1.1.  Une importante assistance au lever

 

5.1.2.  Une légère assistance au lever

 

5.1.3.  Une inclinaison vers l’arrière

 

 

5.2. Déterminer le type de pivotement 

d’assise qui est requis en fonction des 
besoins de l’occupant. Lorsque le 
fauteuil est vide, démonter la goupille de 
verrouillage de la ferrure à trous 
multiples derrière le dossier. 
Repositionner le vérin à gaz à l’endroit 
adéquat, réinstaller la goupille et la 
sécuriser avec l’attache. Vérifier ensuite 
la course complète de basculement en 
actionnant le vérin et en laissant monter 
le siège complètement. Ensuite, 
actionner le vérin et faire descendre 
complètement le siège. Assurez-vous 
qu’à tout moment le câble de contrôle 
reste libre et ne coince nul part. Faire 
essayer le fauteuil par l’occupant.

 

 
5.3.  Modifier au besoin.

 

 

 

5. 

Tilt angle adjustment. 

 

 
5.1. The tilt angle of the seat can be 

adjusted to accommodate the needs of 
the user by changing the gas cylinder 
attachment location on the backrest 
bracket.  Tilt angle ranges include:

 

 

 

5.1.1.  A high lift-assist angle to aid egress 
5.1.2. 

An all-around medium angle 

position 

5.1.3. An inclined tilt angle to prevent 

slumping. 

 
5.2. Determine the best tilt range for the 

user.  With the chair unoccupied, 
remove the locking pin from the gas 
cylinder.  Move the cylinder end along 
the attachment bracket until the desired 
tilt angle is achieved. Reattach the 
cylinder with the locking pin and secure 
the pin with the safety loop. Test the 
chair by actuating the hand lever and 
moving the chair through the entire tilt 
range to see if the desired angles are 
achieved. Take care that the cable is not 
pinched. 

 
5.3.  Modify tilt angle range as desired. 
 

1/2

2.1

2.1A

2. 

Profondeur d’assise 

 

2.1.  Déterminer si le dossier doit-être avancé 

ou reculé pour offrir le dégagement 
approprié à l’arrière des genoux (

2.1A

).  

 
2.2. Sous le siège, à l’arrière du fauteuil, 

desserrer les 4 boulons 

qui passent au 

travers des rainures de siège

 et qui 

contrôlent la profondeur d’assise. NE 
PAS LES RETIRER COMPLETEMENT. 
Pour glisser facilement le dossier, vous 
devez glisser les deux côtés en même 
temps de manière à ce que le dossier 
se déplace bien droit.  

 
2.3. Lorsque la profondeur appropriée est 

atteinte, resserrer fermement les 
boulons. 

 
 
 

2. 

Seat depth. 

 

2.1.  Determine if the seat depth is adjusted 

to permit proper clearance behind the 
user’s knees.  The seat depth is 
adjusted by moving the backrest. (

2.1A

). 

 
2.2. Behind the chair, just below the seat, 

loosen the 4 bolts through the seat slot. 
DON’T REMOVE THESE BOLTS, just 
loosen them enough to be able to move 
the backrest forward or backward over 
the seat deck. Slide both sides of the 
backrest simultaneously until the 
desired depth is achieved. 

 
2.3.  When the seat is at the proper depth, re-

tighten the 4 bolts. 

 
 
 
 

 
 

Содержание S-150

Страница 1: ...l S 150 Patent pending DYN ERGO Modèle S 150 Brevet en instance Guide de l utilisateur et d ajustement Votre fauteuil DYN ERGO est conçu pour des années de confort Nous vous recommandons de lire et suivre les instructions étape par étape pour l utilisation et l ajustement du fauteuil Model S 150 U S patent pending Users guide Your DYN ERGO Scoot Chair is built for years of trouble free service Tho...

Страница 2: ...st POUR VOS DOSSIERS Dossier d achat pour garantie LPA MÉDICAL 3 1 Date d achat Vendeur Adresse No De modèle No De série description quantité MERCI D AVOIR CHOISI LES PRODUITS LPA MÉDICAL S V P DÉTACHER ET RETOURNER LA CARTE D INFORMATIONS DANS LES 30 JOURS SUIVANTS LA DATE D ACHAT Date d achat Vendeur Adresse Nom du centre Adresse du centre Ville Province Code postal No de modèle no de série desc...

Страница 3: ...frame 5 years Mechanism 3 years Controls tray cylinder cushions pads pillows fill material fabric covers 1 year If service required is order this warranty contact our Customer Service Department in writing giving the following information 1 Model or part number involved 2 Date of purchase including LPA MEDICAL invoice or acknowledgement number 3 A description of the problem WHAT LPA MEDICAL WILL C...

Страница 4: ...ge B1 26 Poignée d activation du cylindre avec câble SW 01 Roue pivotante 5pc SW 02 Roue fixe avec frein 5pc SU 01 Rembourrage de dossier en Cuirette C SU 02 Rembourrage de siège Cuirette C SU 03 Rembourrage latéral en Cuirette C SU 04 Coquille de plastique noir pour le dossier SU 05 Appui bras en polyuréthane noir droit ou gauche SU 11 Rembourrage de dossier en Crypton C SU 12 Rembourrage de sièg...

Страница 5: ...e the best tilt range for the user With the chair unoccupied remove the locking pin from the gas cylinder Move the cylinder end along the attachment bracket until the desired tilt angle is achieved Reattach the cylinder with the locking pin and secure the pin with the safety loop Test the chair by actuating the hand lever and moving the chair through the entire tilt range to see if the desired ang...

Страница 6: ...olts from both sides of the arc 3 3 Push or pull the top of the backrest to modify the seat to backrest angle When the desired angle is achieved align the attachment holes and insert the bolts with lock washers in place Tighten securely MAKE CERTAIN THAT THE BACKREST IS ATTACHED AT THE SAME HOLES ON EACH SIDE 3 4 Check the angle for proper fit and modify if necessary 4 1 1 2 4 Hauteur des appuis b...

Отзывы: