DWT WaCS PWM Stand Alone 201 Скачать руководство пользователя страница 2

MODE

MODE

=

x

MODE

MODE

=

x

SET

MODE

MODE

+

+

=

5”

MODE

MODE

=

5

6

8

SET

MODE

MODE

+

=

=

3”

WaCS System s.r.l.

 

Via Bonanno Pisano, 1 - 56031 Bientina (PI) - Italy

Tel. +39 (0) 587 753800 - Fax. +39 (0) 587 488815

[email protected]   -   www.wacs.it

DWT HOLDING S.p.A.

Sede Legale / Headquarter:

Via Marco Polo, 14  

 35035 Mestrino  

 Padova  

 Italy

www.dwtgroup.com

IT

 -  L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità 

fi

 siche sensoriali e mentali siano ridotte, oppure con mancanza 

di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto bene

fi

 ciare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una 

sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.

FR

 -  L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant 

d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles aient pu béné

fi

 cier, à travers l’intervention d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions 

concernant l’utilisation de l’appareil. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

GB

 -  The appliance is not intendend for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless 

they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsable for their safety. Children should be supervised to ensure that they 

do not play with the appliance.

DE

 - Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) benutzt werden, deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind, oder denen es an 

Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, sofern ihnen nicht eine für ihre Sicherheit verantwortliche Personen zur Seite steht, die sie überwacht oder beim Gebrauch des Gerätes 

anleitet. Kinder nicht unbeaufsichtigt in die Nähe des Gerätes lassen und sicherstellen, dass sie nicht damit herumspielen.

NL

 - Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte lichamelijke, sensoriële of mentale vermogens, of die onvoldoende ervaring 

of kennis ervan hebben, tenzij zij bij het gebruik van het apparaat onder toezicht staan van of geïnstrueerd worden door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 

Kinderen moeten in het oog gehouden worden om erop toe te zien dat ze niet met het apparaat spelen.

ES

 - El aparato no deberá ser utilizado por personas (tampoco niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien sin la debida experiencia o cono-

cimientos, salvo que un responsable de su seguridad les haya explicado las instrucciones y supervisado el manejo de la máquina. Se deberá prestar atención a los niños 

para que no jueguen con el aparato.

SE

 - Apparaten får inte användas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller utan erfarenhet och kunskap. Det måste i sådana fall ske under översyn 

av en person som ansvarar för deras säkerhet och som kan visa hur apparaten används på korrekt sätt. Håll barn under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med ap-

paraten.

PL

 - Urz

ą

dzenie nie jest przeznaczone do u

ż

ytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolno

ś

ciach  

fi

 zycznych, sensorycznych i umys

ł

owych lub przez osoby 

nie posiadaj

ą

ce odpowiedniego do

ś

wiadczenia  i wiedzy, chyba 

ż

e b

ę

d

ą

 one nadzorowane lub zostan

ą

 poinstruowane na temat korzystania z urz

ą

dzenia  przez  osob

ę

 

odpowiedzialn

ą

 za ich bezpiecze

ń

stwo. Dzieci powinny znajdowa

ć

 si

ę

 pod nadzorem, aby mie

ć

  pewno

ść

ż

e nie bawi

ą

 si

ę

 urz

ą

dzeniem.  

SK

 - Prístroj nie je ur

č

ený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo  mentálnymi schopnos

ť

ami alebo pri nedostato

č

ných 

skúsenostiach alebo znalostiach o prístroji, s výnimkou  prípadov, že by títo mohli ma

ť

 z neho úžitok prostredníctvom: osoby zodpovednej za ich bezpe

č

nos

ť

doh

ľ

adu  alebo pokynov, týkajúcich sa používania prístroja. Deti musia by

ť

 pod doh

ľ

adom, aby bolo možné uisti

ť

 sa o  tom, že sa s prístrojom nehrajú.

TR

 - Aparat, yanlar

ı

nda güvenliklerinden sorumlu bir ki

ş

i arac

ı

l

ı

ğ

ı

 ile denetim alt

ı

nda tutulmad

ı

klar

ı

 veya aparat

ı

n  kullan

ı

m

ı

yla ilgili talimatlar arac

ı

l

ı

ğ

ı

 ile 

bilgilendirilmemi

ş

 olduklar

ı

 takdirde 

fi

 ziksel, duyusal ve zihinsel  yeteneklerinde eksiklik bulunan veya bilgisiz ya da deneyimsiz olan ki

ş

iler (çocuklar dahil) 

taraf

ı

ndan  kullan

ı

lmak için tasarlanmam

ı

ş

t

ı

r. Çocuklar

ı

n aparat ile oynamad

ı

klar

ı

ndan emin olmak için denetim alt

ı

nda tutulmalari gerekir.

RU

 - 

Агрегат

 

не

 

предназначен

 

для

 

использования

 

лицами

 (

включая

 

детей

с

 

физическими

сенсорными

 

или

  

умственными

 

ограничениями

или

 

же

 

не

 

имеющими

 

опыта

 

или

 

знания

 

обращения

 

с

 

агрегатом

если

 

это

   

использование

 

не

 

осуществляется

 

под

 

контролем

 

лиц

ответственных

 

за

 

их

 

безопасность

или

 

после

  

обучения

 

использованию

 

агрегата

Следите

чтобы

 

дети

 

не

 

играли

 

с

 

агрегатом

.  

RO

 -Aparatul nu este destinat folosului de c

ă

tre persoane (copiii inclu

ş

i) ale c

ă

ror capacit

ăţ

fi

 zice, senzoriale sau  mentale sunt reduse, sau cu lips

ă

 de experient

ă

 

sau de cunoa

ş

tere, doar dac

ă

 acestea au putut bene

fi

 cia,  printr-o persoan

ă

 responsabil

ă

 de siguran

ţ

a lor, de o supraveghere sau de instruc

ţ

iuni privind folosul  

aparatului. Copiii trebuie s

ă

 

fi

 e supraveghea

ţ

i pentru a se asigura c

ă

 nu se joac

ă

 cu aparatul. 

GR

 - 

Η

 

συσκευή

 

δεν

 

προορίζεται

 

για

 

χρήση

 

από

 

άτομα

 (

και

 

παιδιά

με

 

περιορισμένες

 

σωματικές

κινητικές

 

ή

 

ψυχικές

  

ικανότητες

ή

 

που

 

δεν

 

διαθέτουν

 

την

 

απαιτούμενη

 

πείρα

 

και

 

γνώσεις

εκτός

  

και

 

αν

 

είναι

 

είναι

 

παρόν

 

ένα

 

άτομο

PT

 - O aparelho não é destinado a ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com reduzidas capacidades  físicas, sensoriais ou mentais, ou que faltem de ex-

periência ou conhecimentos, a não ser que possam  bene

fi

 ciar, através de uma pessoa responsável pela sua segurança, de um controlo ou de instruções relativas  

à utilização do aparelho. As crianças devem ser vigiadas de forma a assegurar que não brinquem com o  aparelho.  

FI

 - Laitetta eivät saa käyttää lapset tai muut sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset  ominaisuudet tai kokemuksen ja tiedon puute estää/estävät 

heitä käyttämästä laitteita turvallisesti ilman  valvontaa ja opastusta. Lapsia tulee valvoa, etteivät he leiki laitteella. 

DK

 - Apparatet må ikke benyttes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale  evner eller af personer med manglende erfaring 

eller kendskab, medmindre dette sker i samarbejde med en  sikkerhedsansvarlig, under opsyn eller med indhentning af oplysninger vedrørende brug af apparatet. 

Børn  skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke benytter apparatet som legetøj.

CZ

 - P

ř

ístroj není ur

č

ený osobám (v

č

etn

ě

 d

ě

tí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo mentální schopnosti  nebo mající nedostato

č

né zkušenosti 

č

i znalosti 

o p

ř

ístroji. Vyjímku mohou tvo

ř

it pouze ty p

ř

ípady, kde tyto  osoby mohou využít dozoru nebo pokyn

ů

, týkajících se používání p

ř

ístroje, prost

ř

ednictvím osoby 

zodpov

ě

dné  za jejich bezpe

č

nost. D

ě

ti musí být pod dohledem, aby bylo zaru

č

ené, že si s p

ř

ístrojem nehrají.

HU

 - A készüléket csökkentett 

fi

 zikai, érzéki vagy mentális képesség

ű

 emberek (gyermekek is beleérte) nem  használhatják, illetve azon személyek sem akiknek a 

felhasználáshoz nincs tapasztalata vagy ismerete,  hacsak egy harmadik, a biztonságukért, felügyeletükért vagy felvilágosításukért felel

ő

s személy segítségével  

szert nem tesznek ezen ismeretekre.  A gyermekeket ne hagyjuk felügyelet nélkül, bizonyosodjunk meg róla,  hogy a készülékkel ne játszanak.   

SI 

- Naprava ni namenjena za uporabo oseb (vklju

č

no otroci), pri katerih telesne, 

č

utne in umne sposobnosti so  omejene, ali pa v odsotnosti izkušenosti ali poz-

navanja, razen 

č

e iste niso pridobile 

č

ez posredstvo za njihovo  varnost odgovorne osebe, sposobnost za nadzor ali pa navodila v zvezi z uporabo te le naprave. 

Otroke treba  stalno nadzirati, kako bi se prepri

č

ali, da se isti ne igrajo z napravo. 

BG

 - Naprava ni namenjena za uporabo oseb (vklju

č

no otroci), pri katerih telesne, 

č

utne in umne sposobnosti so  omejene, ali pa v odsotnosti izkušenosti ali poz-

navanja, razen 

č

e iste niso pridobile 

č

ez posredstvo za njihovo  varnost odgovorne osebe, sposobnost za nadzor ali pa navodila v zvezi z uporabo te le naprave. 

Otroke treba  stalno nadzirati, kako bi se prepri

č

ali, da se isti ne igrajo z napravo. 

EE

 - Seade ei ole ettenähtud kasutamiseks inimeste poolt (kaasarvatud lapsed), kelle vaimsed, aistingu ja füüsilised  võimed on vähendatud või kellel puuduvad 

kogemused või teadmised ilma, et nad suudaksid kontsentreeruda  ilma isikuta, kes vastutab nende ohutuse, järelvalve või juhiste eest, mis on seotud seadme 

kasutamisega. Lapsed peavad olema järelvalve all kindlustamaks, et nad seadmega ei mängi. 

LV

 - Ier

ī

ci nedr

ī

kst izmantot cilv

ē

ki (ieskaitot b

ē

rnus), kuriem ir gar

ī

gi, ma

ņ

u vai 

fi

 ziski trauc

ē

jumi vai kuriem nav  pietiekamas pieredzes vai zin

ā

šanu darb

ā

 ar šo ier

ī

ci, 

ja vien tos neuzrauga vai darbam ar ier

ī

ci neapm

ā

ca persona, kas ir atbild

ī

ga par šo cilv

ē

ku droš

ī

bu. Pieskatiet b

ē

rnus, lai p

ā

rliecin

ā

tos, ka vi

ņ

i nesp

ē

l

ē

jas ar ier

ī

ci 

LT

 - 

Į

renginys n

ė

ra skirtas naudoti žmon

ė

ms (

į

skaitant vaikus) su protine ir 

fi

 zine jutimo negalia arba neturintiems  patirties ar žini

ų

, nebent jie priži

ū

rimi už j

ų

 

saugum

ą

 atsakingo asmens arba buvo instruktuoti apie 

į

renginio  naudojim

ą

. Saugokite vaikus, kad jie nežaist

ų

 su 

į

renginiu.

UA

 - 

Прилад

 

не

 

призначений

 

для

 

використання

 

особами

 (

у

 

тому

 

числі

дітьми

з

 

обмеженими

 

фізичними

  

або

 

розумовими

 

можливостями

а

 

також

 

недостатньо

 

поінформованими

 

і

 

недосвідченими

 

людьми

 

без

  

догляду

 

особи

що

 

відповідає

 

за

 

їхню

 

безпеку

нагляд

 

або

 

навчання

 

стосовно

 

експлуатації

 

приладу

Слід

  

тримати

 

дітей

 

під

 

наглядом

 

і

 

не

 

дозволяти

 

їм

 

грати

 

з

 

приладом

CN

 - 

当人(包括儿童)的身体感官和心智能力下降 ,或者相 的

或知 欠缺 不能使用本

,除非他 已 

通 一个中

他 的安全, 督或指

其 有 器具的使用。必

儿童 行 督,

保他 不 接触

 

EN 60335-1: 02

7

A

A     +     

B

bar

bar

SET

Ø

+

A

B

60147536

Отзывы: