
2
3
1
10'
16-17
18-19
∙Per un rapido sfiato impostare la pompa alla velocità 3 per 10'.
Al termine vedi pagine: 16-17-18-19.
IT
∙Για γρήγορη εξαέρωση, ρυθμίστε την αντλία στην ταχύτητα 3 για 10’.
Κατά την ολοκλήρωση, δείτε τις σελίδες: 16-17-18-19.
GR
∙Om snel te ontluchten, de pomp 10' op snelheid 3 instellen.
Na afloop zie pagina's: 16-17-18-19.
NL
∙Chcete-li provést rychlé odvzdušnění, nastavte čerpadlo na rychlost
3 na 10'. Po ukončení zkonzultujte strany: 16-17-18-19.
CZ
∙Na umožnenie rýchleho odvzdušnenia nastavte čerpadlo na
rýchlosť 3 x 10'. Na záver pozri str.: 16-17-18-19.
SK
∙Radiaatorite kiireks õhutamiseks pange pump 10 minutiks tööle
kiirusel 3. Seejärel vt lk: 16-17-18-19.
EE
∙Pour une purge rapide, régler la pompe à la vitesse 3 pendant 10
minutes. À la fin, voir pages : 16-17-18-19.
FR
∙Para purgar o ar rapidamente, configure a bomba na velocidade 3
durante 10 min. Ao terminar, consultar as páginas: 16-17-18-19.
PT
∙Para una purga rápida configure la bomba en la velocidad 3
durante 10'. Al concluir véanse las páginas: 16-17-18-19.
ES
∙A gyors légtelenítéshez állítsa be 10 percre a szivattyút 3-as sebes
-
ségre. Ennek befejeztével lásd a 16-17-18-19 oldalakat.
HU
∙Hızlı hava alma işlemi için pompayı 10' için 3 hızına ayarlayın.
İşlemi bitirmek ile ilgili olarak, bkz. sayfalar: 16-17-18-19.
TR
∙Ātram pūtienam, uzstādīt sūkni 3.ātrumā uz 10'.
Beigās skatīties lappuses: 16-17-18-19
LV
∙For quick bleeding, set the pump to speed 3 for 10'.
On completion, see pages: 16-17-18-19.
GB
∙Suorita nopea ilmaus asettamalla pumppu 10 minuutiksi nopeudelle
3. Ks. tämän jälkeen sivut 16-17-18-19.
FI
∙Avlufta snabbt genom att ställa in pumpen på hastighet 3 i 10
minuter. Efter avslutat moment, se sid. 16-17-18-19.
SE
∙Za hitri izpust, črpalko naravnajte na hitrost 3 za 10'.
Na koncu glej strani: 16-17-18-19.
SI
∙Для быстрого спуска настройте насос на скорость 3 в течение
10 минут. В конце см. страницы: 16-17-18-19.
RU
∙Norėdami užtikrinti greitąjį išleidimą, nustatykite 3 siurblio greitį 10
minučių. Skaitykite 16-17-18-19 puslapius
LT
∙
为快速放气,请将泵的速度
设定为
3
,持续
10
秒。结束
后请参阅第
16-17-18-19
页。
CN
∙Zum Schnellentlüften die Pumpe 10 Min. lang auf Geschwindigkeit
3 stellen. Am Ende siehe Seite: 16-17-18-19
DE
∙Indstil pumpen til hastighed 3 i 10 minutter for at udlufte hurtigt.
Se herefter s. 16-17-18-19.
DK
∙W celu szybkiego odpowietrzenia uruchomić pompę z prędkością
3 na 10'. Po zakończeniu patrz strony: 16-17-18-19.
PL
∙За бързо отстраняване на въздуха, настройте помпата на 3-та
скорост за 10'. След изтичане на времето, вижте страници: 16-17-18-19.
BG
∙Pentru o aerisire rapidă, setaţi pompa la viteză 3, timp de 10 minute.
La încheierea acestei operaţii vezi paginile 16-17-18-19.
RO
∙Для швидкого спуску налаштувати насос на швидкості 3
протягом 10'. По закінченні дивись сторінки: 16-17-18-19
UA
-
ﺔﺨﻀﻤﻟا
ﺔﻋﺮﺳ
ﻦﻴﻴﻌﺘﺑ
ﻢﻗ
،ﻊﻳﺮﺴﻟا
فاﺰﻨﺘﺳﻼﻟ
ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ
ﺔﻤﻴﻘﻟا
ﻰﻠﻋ
3
ﻦﻣ
ًﻻﺪﺑ
10
'.
تﺎﺤﻔﺼﻟا
ﺮﻈﻧا
،ءﺎﻬﺘﻧﻻا
ﺪﻨﻋ
:
14-15-
16-17.
16-17-18-19
22
23
Содержание DAB EVOTRON
Страница 1: ...INSTRUCTION ...
Страница 8: ...0 14 15 ...
Страница 10: ...EVOTRON SAN40 60 80 EVOTRON 40 60 80 EVOTRON D 60 80 EVOTRON 40 60 80 EVOTRON D 60 80 18 19 ...
Страница 11: ...EVOTRON 40 60 80 EVOTRON D 60 80 EVOTRON SOL40 60 80 20 21 ...
Страница 16: ...30 31 ...