DVA MAXI Скачать руководство пользователя страница 27

3) Pulsar contemporaneamente los pulsadores 

N

 y 

h

, para 

pasar pronto a la fase siguiente de la regeneraciòn C2.

4) Pulsar contemporaneamente los pulsadores 

N

 y 

h

,para 

pasar pronto a la fase siguiente de la regeneraciòn C4.

  fig. 18

Repitiendo las operaciones descritas se encontraràn todas las 

fases del ciclo. Pulsando contemporaneamente 

N

 y 

h

 para 

5 segundos, la vàlvula en cualquiera posiciòn se encuentre se 

pondrà inmediatamente en fase de ejercicio. Asì la pantalla 

visualizarà la hora.

 11) PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

Una vez completada la instalaciòn, siga con atención los si-

guientes procedimientos:

1.  Mantener cerrados los grifos de entrada y de salida del 

agua (fig. 3,B,D), conectar el enchufe a    la corriente.

2.  Esperar que sea visualizada la hora sobre la pantalla; la 

vàlvula se posicionarà en fase de ejercicio.

3. Pulsar   para 5 segundos, para empezar una fase de 

regeneraciòn manual.

4.  Esperar que la vàlvula se ponga en fase C1.

5.  Desconectar la corriente.

6.  Abrir muy lentamente la entrada del agua hasta la mitad 

(fig. 3,D) y dejar en esta posiciòn para 5 minutos. Cuando 

todo el aire haya salido del desagüe abrir completamente 

la entrada de agua y dejar correr abundantemente el 

agua hasta que no salga completamente limpia.

7.  Versar en la cubeta salmuera del agua hasta cubrir el 

apéndice (fig.1).

8.  Conectar la corriente.

9.  Pulsar contemporaneamente 

N

 y 

h

 para pasar las fases 

siguientes hasta la fase C8.

10.  Esperar que la vàlvula termine el ciclo (algunos minutos) y 

se ponga en fase de ejercicio.

11. Pulsar   para 5 segundos, para empezar una fase de 

regeneraciòn manual. Esperar algunos segundos que la 

vàlvula se ponga en fase C1.

12) Pulsar 

N

 y 

h

 para pasar a la fase C2 “inyecciòn sal”, 

esperar y asegurarse que el agua en la salmuera sea 

aspirada a travès el vaso transparente. Se debe aspirar 

toda el agua.

13)  Pulsar contemporaneamente 

N

 y 

h

 para pasar a la fase 

C5.

14)  Dejar que se acabe el ciclo (10 minutos aproximadamen-

te).

15) Abrir contemporaneamente los grifos de entrada y de 

salida (fig.3, B,D) y cerrar el grifo de by-pass (fig.3,C).

16)  Versar el sal hasta la mitad de la salmuera

17) Pulsar   para encender el sìmbolo intermitente de rege-

neraciòn sobre la pantalla, programando una regenera-

ciòn en la hora establecida.

 12) REGULACIÓN DEL TORNILLO DE MEZCLA

El descalcificador suministra agua blanda , pero en algu-

nos casos residuos de dureza en el agua pueden ser im-

portante. La tarea del mezclador es lo de permitir a una 

cantidad de agua pasar directamente desde la entrada a la 

salida del descalcificador, sin ser ablandada por las resinas. 

Desenroscando el tornillo de mezcla (fig.2, A-2 ,B) aumentarà 

gradualmente  la dureza del agua en salida.

 13) DESINFECCIÓN RESINAS Y ALARMA SAL

El descalcificador puede ser dotato de un elemento opcional 

que efectua la desinfecciòn de las resinas durante la rege-

neraciòn. El dispositivo consiste en un particular que es en-

roscado en el cuerpo de la vàlvula (fig.8) y conectado con 

un cable en el conector del temporizador (fig. 6, L). Una vez 

instalado, es el temporizador que lo acciona autònomamente 

y durante la fase de aspiraciòn (C2) sobre la pantalla es visua-

lizada la inscripciòn “CL”.

Ademàs de desarrollar la desinfecciòn de las resinas, el de-

scalcificador puede señalizar el eventual agotamiento de sal 

en la salmuera, encendiendo el led anaranjado debajo de la 

pantalla (fig.9, F, check salt), recordando asì la carga de sal 

en la salmuera (fig.7). 

Es posible activar y desactivar la funciòn “alarma sal” con el 

siguiente procedimiento: 

1) pulsar contemporaneamente 

ih

 hasta que aparece “P1” 

sobre la parte baja de la pantalla 

2) pulsar 

i

 hasta “P11”

3) pulsar 

N

 para hacer relampaguear el valor “P11”

4) pulsar 

i

 eligir:

  - 0 si quiere activar la funciòn “alarma sal”

  -1 si quiere desactivarla

5) pulsar 

N

 para confirmar el valor de “P11”

En el caso de que se quiera apagar el led manualmente, pul-

sar brevemente   dos veces.

El led se apagarà automaticamente cuando durante la rege-

neraciòn siguiente serà aspirada de nuevo el agua no de-

scalcificada.

 14)  MANUTENCIÓN

 14.1 PARA EL USUARIO

La única manutención para el usuario se limita al simple lle-

nado periódico en salmuera de cloruro de sodio Nacl (sal de 

cocina) (fig. 7) sin el cual el descalcificador no podrá eliminar 

la dureza calcárea del agua.

¡ATENCIÓN! No utilizar otras sustancias diversas 

del sal de cocina (NaCl).

 14.2 PARA EL INSTALADOR

Para tener un funcionamiento óptimo se aconseja efectuar 

periódicamente las siguientes operaciones:

- cada seis meses limpiar la salmuera y retirar eventuales 

sedimentos del apéndice (fig 1)

- al menos una vez al año hay que limpiar el inyector (fig 

6,B), el correspondiente filtro (fig. 6,D) y el regulador de la 

salmuera (fig. 6,C), siguiendo las siguientes instrucciones

1.  cerrar el grifo de entrada y de salida del agua (fig. 3, B, D)

2. Pulsar   para 5 segundos para empezar un ciclo de 

regeneraciòn manual.

3.  Esperar algunos segundos y verificar que sobre la pantalla 

sea visualizada la fase C1

4.  Esperar 15 segundos y desconectar la corriente

5.  Desenroscar y retirar el inyector (fig. 6, B), el filtro (fig. 

6,D) y el regulador de la salmuera (fig.6, C)

6.  Limpiar los componentes con agua y verificar que el orifi-

cio del inyector no esté obstruido (fig. 6, B)

7.  Posicionar de nuevo con atención los particulares en sus 

correspondientes posiciones

8.  Abrir lentamente el grifo de entrada y de salida de agua 

(fig. 3 B,D)

Manual de istrucciones MINI - MAXI

 

27

ESPAÑOL

 manual de istrucciones 

 descalcificador  

MINI - MAXI

sìmbolo de regeneraciòn

indicador de la fase

Содержание MAXI

Страница 1: ...Manuale d istruzioni Instruction Manual Notice d Utilisation Handbuch Manual de Istrucciones MINI MAXI CRONOMETRICO CHRONOMETER CHRONOMÈTRE CHRONOMETER CRONÓMETRO ...

Страница 2: ...ZA MISCELATORE FIG 2 B LEGENDA A valvola di non ritorno B rubinetto uscita C rubinetto by pass D rubinetto ingresso E tubo per il troppo pieno F tubo scarico Posizione di lavoro Rubinetto B e D aperti Rubinetto C chiuso Posizione di by pass Rubinetti B e D chiusi Rubinetto C aperto LEGEND A non return valve B outlet tap C by pass tap D inlet tap E overflow pipe F unloading pipe Working position Ta...

Страница 3: ...RE E SENSORE OTTICO I INGRESSO PER TURBINA VOLUMETRICA non utilizzato L USCITA PER ELETTRODO DISINFEZIONE RESINE LEGEND A SPEED CONNECTIONS B INJECTOR C REFILL FLOW CONTROL D INJECTOR FILTER E OPTICAL SENSOR F MOTOR CABLE G AC ADAPTER Input H MAIN MOTOR OPTICAL SENSOR Connection I TURBINE Input not used L CHLORINE GENERATOR Outlet LEGENDA A Pulsante SCENDI B Pulsante SET C Pulsante SALI D Pulsante...

Страница 4: ...1 Durezza massima 90 f 6 VOLUME D ACQUA ADDOLCITA IN BASE ALLA SUA DUREZZA 7 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente quanto segue prima di procedere all in stallazione dell apparecchio 1 Prima dell installazione accertarsi che la macchina non presenti anomalie o danni causati dal trasporto in difetto rivolgersi al rivenditore 2 L addolcitore garantisce esclusivamente l addolcimento dell ...

Страница 5: ...LLO SCARICO DI TROPPO PIENO L installazione del raccordo di troppo pieno compreso nella confezione sul tino salamoia consentirà lo scarico di eventuali eccessi d acqua nella salamoia causati da irregolari rabboc chi o da difetti di funzionamento Forare la salamoia avvitare il raccordo di troppo pieno inse rire il tubo flessibile sul porta gomma collegare il tubo ad uno scarico posto più in basso r...

Страница 6: ...ametri P1 ora attuale P2 giorno attuale P3 ora di rigenerazione P5 giorni di rigenerazione P6 dosaggio sale P7 quantità di sale P9 sistema di misura US metrico P10 impostazione orologio 0 12 h 1 24 h P11 allarme sale ON OFF Per bloccare il valore impostato premere il tasto Comparirà sul display un lucchetto I valori si possono sbloccare seguendo la stessa procedura 9 8 NOTE PER LA PROGRAMMAZIONE D...

Страница 7: ...ue da ricordare che questa operazione deve essere svolta con cura Alla fine della regolazione è consigliato far scorrere un po d acqua e procedere alla misurazione della durezza 13 DISINFEZIONE RESINE E ALLARME SALE L addolcitore a richiesta può essere dotato di un optional che effettua la disinfezione delle resine durante la rigenerazione Il dispositivo consiste in un particolare che viene avvita...

Страница 8: ... aria dove ci sono i raccordi rapidi fig 6 A La salamoia si riempie troppo controllare che il tubo di scarico non sia ostruito e che non faccia raccordi troppo stretti tali da schiacciare il tubo fig 4 A verificare che la valvola non aspiri aria dove ci sono i raccordi rapidi fig 6 A pulire iniettore fig 6 B vedi 14 manutenzione verificare che la pressione di esercizio sia almeno 2 bar verificare ...

Страница 9: ...1 Before installation make sure the fixture is not faulty or damaged because of transport failing this please contact your retailer 2 The water softener only guarantees the softening of cold drinkable water Any other use is considered unreasonable 3 Repair and maintenance must be carried out only with the original spare parts 4 Do not expose the fixture to rain and damp 5 Before connecting the fix...

Страница 10: ...ne must be perfectly sealed and airtight fig 8 D 8 6 OVERFLOW PIPE CONNECTION Install the overflow union joint included in the package on the brine tank to allow the unloading of possible excess of water in the brine that may be caused by irregular refill or defects in the functioning Drill a hole in the brine tight the overflow union joint insert the flexible pipe on the hose fitting connect the ...

Страница 11: ...current time P2 current day P3 regeneration time P5 regeneration days P6 salt dosing P7 salt amount P9 measuring system US metric P10 time settings 0 12 hours 1 24 hours P11 salt alarm ON OFF To block a set value press the button A lock will appear on the display The values can be unblocked following the same procedure 9 8 NOTES ABOUT THE SETTING If during the setting or the data modification no b...

Страница 12: ...water softener can be provided with an optio nal device disinfecting the resins during regeneration The device consists in a component that will be screwed up to the valve fig 8 and connected through a cable to the timer connector fig 6 L When the device is installed the timer will activate it autono mously and during the aspiration step C2 CL will appear on the display Besides disinfecting the re...

Страница 13: ... elbows flattening the pipe fig 4 A make sure the valve is not sucking air where there are the quick connections fig 6 A clean the injector fig 6 B see 14 Maintenance make sure the working pressure is at least 2 bar check if the salt amount value is set to L see 9 6 Measuring out salt for regeneration Water softener salt consumption is higher or check if the salt amount value is set to L lower tha...

Страница 14: ... 4 C max 25 C Eau limpide SDI 1 Dureté maximum 90 f 6 VOLUME DE L EAU ADOUCIE SELON SA DURETÉ 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous prions de lire attentivement les consignes qui sui vent avant de procéder à l installation de l adoucisseur 1 Avant de procéder à l installation contrôlez l appareil pour anomalies ou dégâts de transport éventuels En cas de dég âts adressez vous à votre vendeur 2 Cet adou...

Страница 15: ...tres tuyaux d écoulement afin d éviter tous retours et toutes contaminations à l intérieur de l adoucisseur 8 5 RACCORDEMENT À LA SAUMURE L installateur doit s assurer que les raccordements entre la vanne et la saumure ayent une tenue parfaite pour empêcher toutes infiltrations d air fig 6 A 8 6 RACCORDEMENT AU TUYAU DE TROP PLEIN Installez le tuyau de trop plein inclus dans la boîte sur le bac à ...

Страница 16: ... En utilisant les touchesih selectionnez L fig 17 4 Appuyez sur N pour confirmer Fin de la programmation 9 7 SAUVEGARDE DES DONNÉES PROGRAMMÉES Afin d éviter que la programmation soit modifiée il est possi ble de bloquer les données insérées en suivant la procédure ci dessous Appuyez sur ih au même temps jusqu à ce que sur la partie en bas de l écrain apparaît P1 En appuyant encore sur i on peut p...

Страница 17: ...on cli gnotera sur l écran en programmant une régénération à l heure établie pour la régénération 12 RÉGLAGE DE LA VIS DE MÉLANGE L adoucisseur distribue eau sans dureté En quelques cas toutefois un résidue de dureté peut être important Le mélangeur permet à une certaine quantité d eau de passer directement de l entrée a la sortie de l adoucisseur sans être adoucie par les resines En dévissant la ...

Страница 18: ...ion de réseau vérifiez que la vidange n est pas obstruée et qu il n y a pas des raccordements trop étroits qui écrasent le tuyau fig 4 A nettoyez l injecteur fig 6 B voir 14 Entretien vérifiez que la vanne n aspire pas de l air en correspondance des raccordements rapides fig 6 A Le bac à saumure se remplit excessivement vérifiez que la vidange n est pas obstruée et qu il n y a pas des raccordement...

Страница 19: ...r 5 MERKMALE DES SPEISEWASSERS Trinkwasser Temperatur min 4 C max 25 C Klarwasser SDI 1 Maximalhärte 90 f 6 MENGE ENTHÄRTETES WASSER JE NACH HÄRTEGRAD 7 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bitte die folgenden Angaben aufmerksam lesen bevor Sie die Aufstellung des Geräts vornehmen 1 Vor der Aufstellung überprüfen ob die Maschine Unregelmäßigkeiten oder beim Transport entstandene Schäden aufweist In einem solch...

Страница 20: ...en Rückfluss oder eine Verschmutzung des Enthärters verhindern 8 5 ANSCHLUSS FÜR DIE SALZLÖSUNG Der Aufsteller muss überprüfen dass die Verbindungen zwi schen dem Ventil und der Salzlösung absolut dicht sind um Luftdurchlässigkeit zu vermeiden Abb 6 A 8 6 ÜBERLAUFANSCHLUSS Die Aufstellung der Überlaufverbindung in der Lieferung en thalten auf dem Solebehälter ermöglicht den Abfluss von allfäll ige...

Страница 21: ...stabe S L oder H 2 Drücken die Taste N damit das Display blinkt 3 Mit den Tasten ih wählen L Abb 17 4 Drücken die Taste N zur Bestätigung Ende der Programmierung 9 7 DATENHALTUNG Um zu vermeiden dass die Programmierung verändert wird ist es möglich die eingegebenen Daten zu sperren wie folgt Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ih bis unten auf dem Display erscheint P1 Beim zweiten Druck von der Ta...

Страница 22: ...s Abb 3 B D und schließen den Bypass Hahn Abb 3 C 16 Füllen Sie bis mehr als die Hälfte des Behälters mit Salz auf 17 Drücken Sie die Taste adamit das blinkende Symbol der Regenerierung auf dem Display erscheint und stellen Sie eine Regenerierung auf der gewünschten Uhr ein 12 REGULIERUNG DER MISCHUNGSSCHRAUBE Der Wassersenthärter liefert enthärtetes Wasser aber in einigen Fällen könnte eine Restw...

Страница 23: ...t Überprüfen ob mind 2 bar Netzdruck vorhanden sind Überprüfen dass der Abflussrohr nicht verstopft ist und dass er nicht zu enge Anschlüssen bildet die den Schlauch quetschen Abb 4 Injektor reinigen Abb 6 B siehe 14 Wartung Überprüfen dass das Ventil keine Luft absäugt wo sich Schnellanschlüssen befinden Abb 6 A Der Solebehälter ist zu voll Überprüfen dass der Abflussrohr nicht verstopft ist und ...

Страница 24: ...CIAS PARA LA SEGURIDAD Leer atentamente lo que sigue antes de proceder con la insta laciòn del descalcificador 1 Antes de la instalación verifique que la máquina no presen te anomalías o daños causados por el transporte en caso de desperfectos diríjase a su revendedor 2 Este descalcificador deberà ser destinado solamente al ablandamiento de agua frìa potable cualquier otro uso se considerarà impro...

Страница 25: ...ltraciones de aire fig 6 A 8 6 CONEXIÓN AL DESAGÜE DE DEMASIADO LLENO Instalar el enlace de demasiado lleno incluido en el envase en la cubeta de la salmuera para permitir el desagüe de eventuales excesos de agua en la salmuera causados por llenados irregulares o por defectos de funcionamiento Perforar la salmuera y asegurándose que tenga un cierre perfecto introducir el tubo flexible conectándolo...

Страница 26: ... parte baja de la pantalla aparece P1 pulsando todavìa i se en cuentran todos los paràmetros P1 hora corriente P2 dìa corriente P3 hora de regeneraciòn P4 dìas de regeneraciòn P5 dosis de sal P6 cantidad de sal P9 sìstema de medida US mètrico P10 programaciòn reloj 0 12 h 1 24 h P11 alarma sal ON OFF Para bloquear el valor programado pulsar Aparecerà sobre la pantalla un candado Se pueden desbloqu...

Страница 27: ...ureza del agua en salida 13 DESINFECCIÓN RESINAS Y ALARMA SAL El descalcificador puede ser dotato de un elemento opcional que efectua la desinfecciòn de las resinas durante la rege neraciòn El dispositivo consiste en un particular que es en roscado en el cuerpo de la vàlvula fig 8 y conectado con un cable en el conector del temporizador fig 6 L Una vez instalado es el temporizador que lo acciona a...

Страница 28: ...programaciòn del dìa de regeneraciòn Después de la regeneración el agua no está controlar la alimentación eléctrica y la programación de la vàlvula ablandada vease 9 programaciòn del temporizador controlar la presencia del sal en la salmuera fig 7 controlar que el tornillo de mezcla sea enroscado corectamente fig 2 A 2 B Err1 El programa no puede funcionar Pulsar el butòn h si el error no desapare...

Страница 29: ...NOTES 29 ...

Страница 30: ...NOTES 30 ...

Страница 31: ...NOTES 31 ...

Страница 32: ...Timbro del Venditore Installatore Seller Installer s stamp Data Date DATA CONTROLLO ULTIMO CONTROLLO CHECK DATE LAST CHECK ...

Отзывы: