DURAVIT Happy D 71 19 Series Скачать руководство пользователя страница 6

de 

Hinweise

  en 

Indications  

de  HINWEIS!
Breite der Türen
Bitte überprüfen Sie die Breite der Türen und stellen Sie sicher, dass die 
Wanne problemlos in das Badezimmer transportiert werden kann.
revision
Zur Revision muss die Wanne aus der Schürze gehoben werden.
Luftzufuhr
Für die Luftzufuhr ist eine Öffnung in der Verkleidung vorinstalliert.
Die Öffnung darf nicht verdeckt werden.
keine Demontage einzelner komponenten
Die  einzelnen  Komponenten  der  Whirlwanne  dürfen  nicht  demontiert 
werden, ansonsten erlischt die Garantiezusage. Es darf aufkeinen Fall 
die  Sicherheitsschlaufe  des  Air-Schlauches  von  derWhirlwanne  gelöst 
werden.
Technische Verbesserungen und optische Veränderungen an den abge-
bildeten Produkten behalten wir uns vor.

fr  NoTE!
Largeur des portes
Prière de mesurer la largeur des portes et de s’assurer que la baignoire 
balnéo peut être transportée sans problèmes dans la salle de bains.
Accéder
Pour accéder aux composants il faut extraire la baignoire du tablier.
Alimentation en air
Pour  l‘approvisionnement  en  air,  une  ouverture  est  préinstallée  dans 
l‘habillage. L‘ouverture ne doit pas être obturée.
Aucune depose des composants
La garantie s’éteindra. En cas de dépose des conduites. Ne jamais reti-
rer la boucle antiretour du système air de ses points d’arrimage sur la 
baignoire.
Nous nous réservons de droit d‘apporter des améliorations techniques 
et de modifier l‘apparence visuelle des produits présentés.

it  NoTA!
Larghezza delle porte
Verificate la larghezza della porta e assicuratevi che la vasca possa es-
sere trasportata senza problemi all’interno della stanza da bagno. 
rivestimento
Per la manutenzione è necessario sollevare la vasca idromassaggio fuo-
ri dal pannello di rivestimento.
Presa d‘aria
Il pannello è dotato di un‘apertura per la circolazione dell‘aria che non 
deve assolutamente venire ostruita o coperta.
Non smontare I singoli componenti
Per non compromettere la validità della garanzia, evitare di smontare i 
singoli elementi. In nessun caso, smontare l’anello di sicurezza del tubo 
flessibile dell’aria.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.

en  NoTE!
Door Width
Please  check  door  widths  and  ensure  that  the  whirltub  can  be  easily 
transported into the bathroom.
revision
The whirltub can be lifted out of the skirting for revision.
Air supply
A standard ventilation opening is part of the panel and must not be co-
vered at any stage.
No demounting of system components
The components of the whirlsystem may not be tampered with. Should 
this happen, the guarantee will be void. By no means the security loop of 
the Air-system may be loosened from the whirltub.
We reserve the right to make technical improvements and enhance the 
appearance of the products shown.

nl  AANWIjzINg!
Breedte van de deuren
Controleer de breedte van de deuren en verzeker u ervan dat het bad 
makkelijk naar de badkamer kan getransporteerd worden.
revisie
Voor revisie dient de whirltub uit de ommanteling genomen te worden.
Luchttoevoer
Voor de luchttoevoer is er een opening voorzien in de mantel. Deze ope-
ning mag niet afgedekt worden.
geen demontage van aparte componenten
De aparte componenten van het systeembad mogen niet gedemonteerd 
worden, zoniet vervalt de garantie. In geen geval mag de zekerheidslus 
van de luchtslang losgekoppeld worden.
Technische  verbeteringen  en  optische  wijzigingen  ten  opzichte  van  de 
afgebeelde producten voorbehouden.

es  INDIcAcIóN!
Ancho de la puerta
Por favor, mida el ancho de la puerta del cuarto de baño para comprobar 
que la bañera de hidromasaje pasa sin problemas.
revisión
Debe extraer la bañera de hidromasaje hacía arriba del faldón para su revisión.
Entrada de aire
Para el suministro de aire hay una abertura preinstalada en el panel.
No desmontar los differentes componentes
Los diferentes componentes de la bañera de hidromasaje no pueden ser 
desmontados,  ya  que  esto  causa  la  perdida  de  la  garantía.  En  ningún 
caso puede quitarse la vuelta de seguridad del tubo de aire de la bañera 
de hidromasaje.
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas y de aspecto de 
los productos representados.

MAL_53461/05.09.2

Содержание Happy D 71 19 Series

Страница 1: ...ontage baignoires balnéo à poser en îlot Montagehandleiding whirltubs vrijstaande versie Istruzioni di montaggio vasche idromassaggio a centro stanza Instrucciones de montaje para bañeras de hidromasaje exentas Happy D 710019 71 19 PuraVida 710185 Starck 710010 710012 Leben im Bad Living bathrooms ...

Страница 2: ...odello 5 Nota 6 Installazione Idraulica 7 Installazione Elettrica 9 Montaggio 10 Pulizia e Manutenzione 19 en Table of contents Explanations of the symbols 3 Models 5 Indications 6 Water Installation 7 Electrical Installation 8 Mounting 10 Cleaning and Care 18 nl Index Verklaring van de symbolen 3 Modellen 5 Aanwijzing 6 Wateraansluiting 7 Elektrische Aansluiting 8 Montage 10 Reiniging en Onderhuo...

Страница 3: ...traîner des dommages corpo rels ou matériels légers Symboles Information Désigne les conseils d utilisation et autres informations utiles en Explanations of the symbols Warning instructions Danger Indicates an imminent danger by electric shock Non observance of these instructions can lead to serious injuries that could become fatal Warning Indicates a possible imminent danger Non observance of the...

Страница 4: ...teriali Simboli NOTA Indica consigli d uso e altre informazioni utili es Explicación de los símbolos Indicación de advertencia PELIGRO Indica un posible peligro inminente por electrocución No tener en cuenta estas indicaciones puede conllevar lesiones graves hasta ocasionar la muerte ADVERTENCIA Indica un posible peligro inminente El no tener en cuenta estas indicaciones puede conllevar daños peli...

Страница 5: ...de Lieferumfang en Scope of delivery fr Matériel livré nl Standaardpakket it Pezzi in dotazione es Contenido del embalaje MAL_53461 05 09 2 5 ...

Страница 6: ...montare i singoli elementi In nessun caso smontare l anello di sicurezza del tubo flessibile dell aria Con riserva di apportare modifiche tecniche en Note Door Width Please check door widths and ensure that the whirltub can be easily transported into the bathroom Revision The whirltub can be lifted out of the skirting for revision Air supply A standard ventilation opening is part of the panel and ...

Страница 7: ...e vasche con alimentazione integrata si deve installare un tubo fles sibile di allacciamento Per evitare il rischio di rotture tra la vasca idro massaggio e le tubature dell acqua non devono esserci tubi rigidi en WATER INSTALLATION The water supply connection may only be carried out by a certified plumber The installation has to correspond to the regulations of the regional water supply authority...

Страница 8: ...er également de les regrouper à l aide d un collier 2 Etablir la liaison équipotentielle de Elektroinstallation en Electrical Installation en Electrical Installation DANGER The electrical installation may only be carried out by an autho rized and certified electrician The electrical installation has to be carried out in accordance with the country specific standards for low voltage installations t...

Страница 9: ...nire i cavi con dei fissacavi 2 Allacciare il collegamento equipotenziale della vasca idromassaggio a quello principale es Instalación Electrica Peligro La instalación eléctrica debe ser realiza conforme a las normas de insta lación de las compañías de suministro eléctrico las normas específicas del país así como las normas UNE del reglamento electrotécnico para baja tensión LÍNEA DE ALIMENTACIÓN ...

Страница 10: ...kante der Wanne und dem Boden muss xmm betragen x Höhe der Verkleidung Align the tub with the help of the feet and a spirit level The distance between the sub rim of the tub and the floor must be xmm x height of the panel 6 Einen Abstand von 10 mm zwischen Boden und Sifon einhalten Keep a 10 mm gap between the floor an the siphon 7 Kontermutter anziehen Tighten the lock nut 8 Wanne entfernen Remov...

Страница 11: ... et le sol doit être de xmm x hauteur de l habillage Met behulp van de badvoeten en een waterpas het bad in de juiste positie brengen De hoogte tussen de onderkant van het bad en de bodem moet xmm bedragen x Hoogte van de ommanteling 6 Respecter une distance de 10 mm entre le sol et le siphon Respecteer de afstand van 10 mm tussen de grond en de sifon 7 Serrer le contre écrou De contramoer vastzet...

Страница 12: ...e essere di xmm x altezza del pannello di rivestimento La altura entre el canto inferior de la bañera y el suelo debe ser de xmm x altura del revestimiento 6 Mantenere una distanza di 10 mm tra il pavimento e il sifone Mantener la distancia de 10 mm entre suelo y sifón 7 Serrare il controdado di tutti i piedini Apriete la contratuerca 8 Rimuovere la vasca Quite la bañera 9 NOTA Posizionare il pann...

Страница 13: ...10 x mm Ø 8 mm 1 2 3 4 5 7 8 6 9 10 11 12 13 15 16 14 MAL_53461 05 09 2 13 ...

Страница 14: ... Überlauf mit Wasser füllen um die Wanne auf Dichtigkeit zu prüfen System 30 Minuten aktivieren Fill the tub to check if the outlet and overflow fittings are water tight Activate system for 30 minutes in order to check water tightness 21 Wasser ablassen Drain off the water 22 Wanne wieder aus der Verkleidung heben Lift the tub out of the skirting 23 Wanne Ab und Überlaufgarnitur den flexiblen Schl...

Страница 15: ...baignoire jusqu au trop plein pour vérifier l étanchéité Mettre le système en route durant 30 minute Vul de badkuip helemaal met water om te controleren of het dicht is Het systeem gedurende 30 minuten activeren 21 Evacuer l eau Het water laten weglopen 22 Extraire à nouveau la baignoire du tablier Til de kuip uit de bekleding 23 Contrôler l étanchéité du vidage avec trop plein du flexible du si p...

Страница 16: ... troppopieno per verifi carne l impermeabilità Attivare il sistema per 30 minuti Llenar la bañera hasta el rebosadero con agua para comprobar la estan queidad Activar el sistema durante 30 minutos 21 Scaricare l acqua Deje salir el agua 22 Togliere nuovamente la vasca dal rivestimento Extraiga de nuevo la bañera del faldón 23 Verificare accuratamente l impermeabilità di vasca colonna di sca rico t...

Страница 17: ...17 18 19 20 21 23 24 22 25 MAL_53461 05 09 2 17 ...

Страница 18: ... altération des surfaces acryl Pour réparer les rayures ou autres dégâts en surface utiliser le Kit d entretien et de réparation pour sur faces acryliques Duravit voir croquis II en Cleaning and Care AcrylIC Surface cleaning Clean the surface with a soft cloth and soapy water Do not use abrasive cleaning liquids For removing stains we advise using the Duravit care kit for acrylic surfaces see pict...

Страница 19: ...es normales puede limpiarse el acrilo de forma fácil con un paño suave y húmedo Por favor evite aplicar sustancias abrasivas Para una limpieza a fondo y para quitar manchas recomendamos tam bién el kit para el cuidado de la superficie de acrilo de Duravit mirar la imagen I Las suciedades más resistentes pueden eliminarse también con agua caliente y un limpiador multiusos lavavajillas o lejía Manch...

Страница 20: ...r 36 78132 Hornberg Germany Phone 49 78 33 70 0 Fax 49 78 33 70 289 info duravit de www duravit de Best Nr 53461 05 09 2 We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown ...

Отзывы: