background image

66

67

NORSK

FØRSTEGANGS BRUK

1.   Les hele bruksanvisningen nøye før luftavfukteren tas i bruk.

2.   Pakk ut luftavfukteren, fjern emballasjematerialet og bortskaff 

det på en miljøvennlig måte.

3.   Still luftavfukteren på en jevn, fast flate som er uømfintlig 

overfor vann. Vann kan skade møbler og gulvbelegg og 
føre tilbrann eller elektrisk sjokk. Sørg for at luftavfukteren 
står trygt, slik at den ikke kan velte eller falle ned. Overhold 
sikkerhetsavstandene, slik de angis under „Viktige 
sikkerhetsinstrukser“, punkt 10.  

VANNTØMMING 

Luftavfukteren tilbyr deg to muligheter til å tømme ut vannet. OBS!: 
Kondensvannet som er samlet opp skal ikke brukes mer.

VANNTANK 2,9 LITER

1.   Når vanntanken (15) er full, blinker kontrollampen (7). 

Avfuktingsdriften avbrytes automatisk. 

2.   Vent nå i ca. 30 minutter, før du tar ut vanntanken (15) slik at 

vannet kan få dryppe ferdig i vanntanken. Fjern derfor ikke 
vanntanken når luftfukteren er i drift eller akkurat er blitt 
slått av. 

3.   Grip inn i fordypningene i vanntanken (15) og trekk den 

forsiktig ut med begge hendene. I displayet (5) vises „P2“. 

4.   Tøm ut vannet bare over den siden som ligger overfor 

flottøren (19). 

5.   Skyv nå vanntanken (15) tilbake til utgangsposisjon med 

begge hendene, inntil det kan høres at den smekker i lås. 
Kontrollampen (7) slukker. I displayet (5) vises den relative 
luftfuktigheten. 

6.   Hvis kontrollampen (7) ikke slukker, må vanntanken (15) 

trekkes ut igjen.

7.   Kontroller at flottøren (19) er riktig installert. Flottøren 

må ikke fjernes, fordi det automatiske avbruddet av 
avfuktingsdriften i slikt tilfelle ikke kan garanteres. Vann 
som renner over kan skade gjenstander og gulvbelegg, eller 
det kan føre til elektrisk sjokk.

8.   Sett nå vannbeholderen (15) inn på nytt igjen, slik det 

beskrives under punkt 5.

KONTINUERLIG VANNTØMMING 

Hvis du ønsker å installere en kontinuerlig vanntømming, går du 
frem på følgende måte. Merk: Tømmedriften avbrytes ikke ved 
denne formen for vanntømming. 

1.   Kontroller at luftavfukteren er slått av. Trekk støpselet ut av 

stikkontakten.

2.   Fjern forsiktig dekselet over åpningen (16) på baksiden av 

apparatet med en knipetang eller et lignende verktøy. (Fig. 
1) 

3.   Ta vanntanken (15) ut. Skyv en vannslange (innvendig 

diameter 16 mm) gjennom åpningen (16) og før den 
innover. Trykk slangen fast på vanntilkoblingen (17) i 
apparatet. Kontroller at vannslangen er fast forbundet med 
vanntilkoblingen og at denne forbindelsen ikke kan løsne. 
(Fig. 2)

4.   Før nå vannslangen direkte inn i et vannavløp. Kontroller at 

slangen har fallhøyde over hele lengden, at den ikke er bøyd, 
knutet eller tilstoppet, slik at vannet kan renne sikkert ut 
uten hindring. Kontroller regelmessig at vannslangen sitter 
godt og tett. 

5.   Skyv vanntanken (15) i utgangsposisjon med begge hender, 

det må høres at den smekker i lås. 

DRIFTSINSTRUKSER

1.   Stikk støpselet inn i stikkontakten. Ikke grip fatt i nettledningen 

med våte hender. Driftskontrollampen blinker. 

2.   Kontroller at luftinnløpet og -utløpet (9+10) er åpne. 

Luftinnløpet og –utløpet må alltid være åpne under 
avfuktningsdriften.

3.   Trykk på driftstasten (2), for å sette luftavfukteren i drift. 

Driftskontrollampen (6) lyser opp. I displayet vises gradverdien 
for den faktiske relative luftfuktigheten i rommet.

4.   Luftavfukteren er allerede i fabrikken programmert til en relativ 

luftfuktighet på 60 %. For å senke verdien for den relative 
luftfuktigheten, trykk på tast  (4); for å øke denne verdien, trykk 
på tast  (4). Verdien kan velges mellom 35 – 80 % RH. 

5.   Når luftavfukteren har nådd den programmerte luftfuktigheten, 

avbryter den avfuktingsdriften, og denne modus tas ikke opp 
igjen før den relative luftfuktigheten i rommet er steget til over 
den programmerte verdien. 

6.   For å la luftavfukteren avfukte i kontinuerlig drift, trykk på tast 

(3). Den relative luftfuktigheten kan ikke programmeres via 
tastene  og  (4). 

7.   For transport av luftfukteren brukes transporthåndtakene (11) 

og transporthjulene (12). 

8.   For å understøtte avfuktingseffekten, bør du lukke vinduene og 

dørene til rommet der du bruker luftavfukteren. Ved bruk f.eks. 
på vaskerommet, må du passe på at det ikke kan dryppe vann på 
eller inn i luftavfukteren, og overhold sikkerhetsavstandene slik 
de beskrives i avsnitt „Vik tige sikkerhetsinstrukser“.

9.   Før du beveger luftavfukteren eller rydder den bort, må 

du trykke driftstasten (2) på AV, og trekk støpselet ut av 
stikkontakten. Tøm vanntanken (15) alltid før transport. 

10.  Denne luftavfukteren er utstyrt med en automatisk 

avisningsfunksjon. Denne funksjonen kopler seg automatisk inn 
ved romtemperaturer på under 5°C, slik at isdannelse forhindres. 
luftavfukteren arbeider syklisk og slår seg på og av P1.  

NORSK

 VIKTIGE  SIKKERHETSINFORMASJONER

Les hele bruksanvisningen nøye før luftavfukteren tas i bruk. 
Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. 

1.   Dette apparatet er ikke beregnet på å brukes av personer 

(inkludert barn) med redusert fysisk, sensorisk eller mental 
kapasitet eller manglende kunnskap eller erfaring, med mindre 
de er under oppsyn og/eller har fått opplæring i bruken av 
apparatet av en person med ansvar for deres sikkerhet.

2.   Luftavfukteren må ikke brukes utendørs.

3.   Still luftavfukteren på en jevn, fast flate som er uømfintlig 

overfor vann. Sørg for at den står trygt, slik at luft avfukteren 
verken kan velte eller fall ned. Vann kan skade møbler og 
gulvbelegg. 

4.   Vikle nettkabelen helt ut. Hvis kabelen ikke vikles helt ut, kan 

det oppstå overoppheting og det kan føre til brann. 

5.   Bruk verken en skjøteledning, stikkontaktlist eller trinnløs 

hastighetsregulator. Dette kan føre til overoppheting, brann eller 
elektrisk støt. 

6.   Luftavfukteren må kun kobles til en enfaset, jordet stikkkontakt 

med samme nettspenning som er nevnt på type skiltet. 

7.   Slå alltid av luftavfukteren med driftsknappen (2) og trekk 

alltid støpselet (13) ut av stikkontakten når luftavfukteren 
ikke er i bruk, den beveges, tas på eller rengjøres. Ikke trekk 
i ledningen når du trekker ut støpselet. Trekk ikke støpselet 
ut av stikkontakten mens luftavfukteren er i bruk, men slå 
luftavfukteren alltid først av med driftsknappen (2). 

8.   Luftavfukteren arbeider optimalt i en romtemperatur på 13°C til 

35°C. En optimal avfuktingseffekt kan kun oppnås i et varmere 
temperaturområde (fra 22°C) og ved høy luftfuktighet (fra 70%). 

9.   Bruk luftavfukteren ikke i nærheten av lett antennelige gasser 

eller stoffer som befinner seg i nærheten av åpen ild eller på et 
sted med vann- eller oljesprut. Du må ikke sprute insekticider 
eller lignende substanser på luftavfukteren. Sørg for at 
luftavfukteren ikke utsettes for direkte sol. Bruk luftavfukteren 
ikke i et drivhus eller i nærheten av et badekar, en dusj eller et 
svømmebasseng. Sett verken varme eller tunge gjenstander på 
luftavfukteren.

10.  Luftinnløps- og utløpsåpningene (9+10) må alltid være åpne 

under avfuktingsdrift. Sørg for at ingen gjenstander kan komme 
inn i luftinnløps- og utløpsåpningene (9+10). Dette kan føre 
til overoppheting, brann eller elektrisk støt. Luftavfukteren 
må ikke settes opp bak gardiner eller andre gjenstander og 
hindringer som kan påvirke luftsirkulasjonen på en negativ 
måte. Det må alltid holdes en sikkerhets avstand på minst 50 
cm til andre gjenstander. Dessuten må en sikkerhetsavstand på 
minst 60 cm i forhold til dusjer, servanter, utslagsvasker, badekar 
osv. overholdes. En avstand på 120 cm er nødvendig til faste 
vannutløpssteder. 

11.  Fjern ikke vanntanken (15) når luftavfukteren er i bruk. Vann kan 

ødelegge møbler og gulvbelegg, eller føre til elektrisk støt. 

12.  Etter at du har slått av luftavfukteren, vent i 3 - 5 minutter før du 

tar den i bruk igjen.

13.  Luftavfukteren må ikke dyppes i vann eller andre væsker, og man 

må heller ikke helle vann eller andre væsker over apparatet eller 
inn i luftinnløps- og utløpsåpningene (9+10). 

14.  Rengjør luftavfukteren regelmessig og ta hensyn til 

rengjøringsanvisningen.

15.  Luftavfukteren må alltid transporteres i oppreist tilstand. Før 

du tar luftavfukteren i bruk for første gang, la den stå oppreist 
i 24 timer. Etter hver transport, sett luftavfukteren straks opp i 
oppreist stilling og vent i minst 60 minutter før du tar den i bruk. 
Tøm vanntanken (15) før hver transport.

16.  Luftavfukteren må kun brukes i henhold til anvisning ene i 

denne bruksanvisningen. Dersom man ikke tar hensyn til 
disse anvisningene, kan dette føre til personkader, brann eller 
elektrisk støt.

17.   Luftavfukteren er kun bestemt til privatbruk innendørs og ikke 

til yrkesmessig bruk. 

18.  Hvis strømkabelen er ødelagt, må den byttes ut av produsenten, 

en servicerepresentant eller lignende kvalifisert personell, slik at 
man unngår farlige situasjoner.

19.  Luftavfukteren må ikke tas i bruk når den er eller kan være 

beskadiget, eller den ikke fungerer korrekt. Trekk støpselet ut av 
stikkontakten. 

KOMPONENTER

1   Betjeningsfelt 

2   Driftstast 

3   Tast for kontinuerlig drift

4   Taster luftfuktighetsgrad /

5   Display

6   Driftskontrollampe 

7   Kontrollampe for vanntank 

8   Kontrollampe for kontinuerlig drift

9   Luftutløp

10   Luftinnløp 

11   Transporthåndtak

12 Transporthjul

13   Nettledning med støpsel

14   Ledningsholder

15   Vanntank ca. 2,9 liter 

16   Åpning for vannavløpsslange  

17   Vanntilkobling

18   Vannivåindikator 

19   Flottør 

20   Luftfilter 

Содержание DD-TEC10

Страница 1: ...τουργίας HR ODVLAŽIVAČ ZRAKA Upute za rukovanje HU LEVEGŐ PÁRÁTLANÍTÓ Kezelési utasítások IT DEUMIDIFICATORE Istruzioni per l uso LT ORO DRĖKINTUVAS Naudojimo instrukcija LV GAISA MITRUMA REGULĒTĀJS Lietošanas instrukcija NL LUCHTONTVOCHTIGER Bedieningsinstructies NO LUFTAVFUKTER Driftsinstruksjoner PL ODWILŻACZ POWIETRZA Instrukcja obsługi PT DESUMIDIFICADOR Instruções de operação RU ОСУШИТЕЛЬ ВО...

Страница 2: ...ÇAIS 34 CONTENU EΛΛHNIKA 38 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ HRVATSKY 42 SADRŽAJ MAGYAR 46 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 50 INDICE LIETUVIŲ 54 TURINYS LATVIEŠU 58 SATURA RĀDĪTĀJS NEDERLANDS 62 INHOUD NORSK 66 INNHOLD POLSKI 70 SPIS TREŚCI PORTUGUÊS 74 CONTEÚDO PУCCKИЙ 78 СОДЕРЖАНИЕ 87 SVENSKA 88 INNEHÅLL SLOVENŠČINA 92 VSEBINA TÜRKÇE 96 FÍHÍRST DD TEC10E DD TEC10E ...

Страница 3: ...4 5 DD TEC10E DD TEC10E 2 3 6 8 7 5 4 1 20 17 12 18 15 9 16 12 14 13 20 10 11 15 19 1 11 9 18 15 Fig 1 Fig 2 COMPONENTS ...

Страница 4: ...5 Water tank about 2 9 liters 16 Opening for water drainage tube ENGLISH 17 Water connection 18 Water level indicator 19 Swimmer 20 Air filter FIRST TIME OF USE 1 Please read through all the instructions before starting to use the dehumidifier 2 Unpack the dehumidifier Remove all the packaging materials and dispose of them for recycling 3 Place the dehumidifier on a firm even waterproof surface Wa...

Страница 5: ...humidifier to dry completely 3 Wind the power cord 13 and fix it onto the cord holder 14 4 The dehumidifier must not be stored with a soiled filter 20 and as long as there is any water in the water tank 15 5 Always store the dehumidifier in an upright position at a cool dry location DISPOSAL This symbol on the product or its packaging indicates that the appliance cannot be treated as normal domest...

Страница 6: ...2 9 litru 16 Otvor pro napojení odtokové hadice 17 Přípojka vody 18 Ukazatel stavu vody ČESKY 19 Plovák 20 Vzduchový filtr PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU 1 Před prvním uvedením vysoušeče vzduchu do provozu si pročtěte všechny pokyny 2 Vysoušeč vzduchu vybalte odstraňte obalový materiál a zlikvidujte ho tak abyste nenarušili životní prostředí 3 Vysoušeč vzduchu postavte na rovnou a pevnou plochu která je...

Страница 7: ... kabel 13 a upevněte ho držákem 14 4 Vysoušeč vzduchu nesmí být ukládán se znečištěným vzduchovým filtrem 20 nebo pokud je v nádržce na vodu 15 voda 5 Vysoušeč vzduchu uložte ve svislé poloze na chladném a suchém místě ČESKY LIKVIDACE Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu značí že zařízení nelze likvidovat společně s běžným domovním odpadem nýbrž je nutné dopravit je do sběrného místa vyhrazenéh...

Страница 8: ...abel beschädigt ist darf das Gerät nicht weiter benutzt werden Das Kabel muss vom Hersteller einer autorisierten Servicestelle oder einer erfahrenen Fachkraft ausgewechselt werden um eine Gefährdung zu verhindern 19 Nehmen Sie diesen Luftentfeuchter nicht in Betrieb wenn er beschädigt ist oder Beschädigungen aufweisen könnte oder nicht richtig funktioniert Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckd...

Страница 9: ...rbehälter innen 15 2 Benutzen Sie dazu handelsübliches Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis oder hochprozentigen Alkohol Dieses Flächendesinfektionsmittel ist ein Alkoholgemisch das Sie in jeder Apotheke in einer Sprühflasche bekommen Beide Substanzen sind völlig unbedenklich wenn anschließend vernünftig und ausgiebig nachgespült wird 3 Wischen Sie alle äußeren Flächen mit einem trockenen weichen ...

Страница 10: ... Vandbeholder ca 2 9 liter 16 Vandafløbsslangens åbning 17 Vandtilslutning DANSK 18 Vandstandsmåler 19 Svømmer 20 Luftfilter FØRSTE IBRUGTAGNING 1 Læs alle anvisninger før du tager luftaffugteren i brug 2 Pak luftaffugteren ud fjern al emballage og bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde 3 Placer luftaffugteren på en plan fast vandfast overflade Vand kan beskadige møbler og gulvbelægning og for...

Страница 11: ...e komponenter tørre helt 3 Vikl el ledningen 13 på og fastgør den med ledningsholderen 14 4 Luftaffugteren må ikke stilles til opbevaring med et tilsmudset luftfilter 20 og eller vand i vandbeholderen 15 5 Opbevar luftaffugteren stående lodret på et køligt ogtørt sted DANSK BORTSKAFFELSE Symbolet på produktet eller emballagen angiver at apparatet ikke kan behandles som almindeligt husholdningsaffa...

Страница 12: ...juhe koos toitepistikuga 14 Juhtmehoidik 15 Veemahuti ca 2 9 l 16 Veeäravooluvooliku ava 17 Veeühendus 18 Veetaseme näidik 19 Ujuk 20 Õhufilter EESTI ESMANE KASUTUSELEVÕTT 1 Enne õhukuivati kasutuselevõtmist lugege kõik juhised läbi 2 Pakkige õhukuivati lahti eemaldage kõik pakkematerjalid ja kõrvaldage need vastavalt keskkonnaeeskirjadele 3 Asetage õhukuivati tasasele tugevale veekindlale pinnale...

Страница 13: ...oputama Laske sel täielikult ära kuivada enne kui te selle õhukuivatisse tagasi paigaldate 5 Lükake õhufilter 20 ja veemahuti 15 tagasi oma lähteasendisse 6 Puhastage õhukuivati välispinnad pehme niiske lapiga ja pühkige kuiva lapiga üle Ärge kasutage bensiini lahusteid ega teisi kemikaale 7 Seejärel rakendage õhukuivati uuesti tööle nagu on kirjeldatud pealkirja Kasutusjuhend all DESINFITSEERIMIN...

Страница 14: ...o deberá ser reemplazado por el fabricante por su servicio técnico autorizado o por una persona cualificada para esta reparación a fin de evitar peligros 19 No ponga este deshumidificador de aire en servicio si está dañado podría presentar daños o no funcione correctamente Extraiga la clavija de red de la caja de enchufe COMPONENTES 1 Panel de mandos 2 Tecla de funcionamiento 3 Tecla para servicio...

Страница 15: ... de alcohol o alcohol de alta graduación Este agente desinfectante de superficies es una mezcla de alcohol que puede obtener en cualquier farmacia en una botella pulverizadora Ambas sustancias son totalmente inofensivas si a continuación se enjuaga correcta y suficientemente 3 Limpie todas las superficies externas con un paño suave y seco 4 Vuelva a poner en deshumidificador de aire en servicio co...

Страница 16: ...at 13 Virtajohto ja pistoke 14 Johtoteline 15 Vesisäiliö n 2 9 litraa 16 Vedenpoistoletkun aukko 17 Vesiliitäntä SUOMI 18 Vedenpinnan tason ilmaisin 19 Uimuri 20 Ilmansuodatin KÄYTTÖÖNOTTO 1 Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen ilmankuivaajan käyttöä 2 Pura ilmankuivaaja pakkauksesta poista kaikki pakkausmateriaalit ja hävitä ne ympäristöystävällisesti 3 Aseta ilmankuivaaja tasaiselle tukevalle ja ...

Страница 17: ...nnettuja ohjeita noudattaen HOITO JA SÄILYTYS 1 Jos ilmankuivaajaa ei aiota käyttää pidempään aikaan vähintään viikkoon puhdista se kappaleissa Viikottainen puhdistus ja Desinfiointi annettuja ohjeita noudattaen 2 Anna ilmankuivaajan kaikkien osien kuivaa täysin 3 Kääri virtajohto 13 kokoon ja aseta se johtotelineeseen 14 4 Ilmankuivaajaa ei saa varastoida jos ilmansuodatin 20 on likainen tai vesi...

Страница 18: ...e autre personne qualifiée pour éviter tout danger 19 Ne mettez pas ce déshumidificateur d air en marche s il est endommagé ou susceptible de l être ou s il ne fonctionne pas correctement Retirez la fiche secteur de la prise de courant COMPOSANTS 1 Panneau de commande 2 Touche de service 3 Touche du service continu 4 Touches taux d humidité 5 Ecran 6 Voyant témoin de service 7 Voyant témoin de rés...

Страница 19: ... sont absolument sans risque si vous rincez correctement et abondamment après leur utilisation 3 Essuyez toutes les surfaces extérieures avec un chiffon sec et doux 4 Remettez le déshumidificateur d air en service comme il est indiqué dans le Mode d emploi ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE 1 Si vous ne désirez pas utiliser le déshumidificateur d air pendant une assez longue période une semaine ou plus veui...

Страница 20: ...38 39 EΛΛHNIKA EΛΛHNIKA ...

Страница 21: ...40 41 EΛΛHNIKA EΛΛHNIKA DD TEC10E 220 240v 50Hz 220W ...

Страница 22: ...spriječila stvaranje leda Odvlaživač zraka radi ciklično pri čemu se uključuje i isključuje P1 HRVATSKI VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE Prije prvog uključivanja odvlaživača zraka pročitajte upute za uporabu Pohranite ove upute na sigurno mjesto 1 Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba uključujući djecu smanjenih fizičkih osjetnih ili mentalnih sposobnosti ili onih koje nemaju iskustvo i ...

Страница 23: ...i ugrožavala molimo Vas da slijedite upute o čišćenju njezi i skladištenju SVAKODNEVNO ČIŠĆENJE 1 Prije nego što počnete sa čišćenjem pritisnite glavnu tipku 2 na ISKLJ i izvucite utikač iz utičnice 2 Ispraznite spremnik za vodu 15 kao što je opisano pod Ispuštanje vode 3 Mlakom vodom brižljivo isperite spremnik za vodu 15 4 Spremnik za vodu 15 očistite s vanjske strane mekanom i vlažnom krpom 5 O...

Страница 24: ...tmutatást Ezt a kezelési utasítást gondosan őrizze meg 1 A készülék kialakítása nem olyan hogy azt csökkent fizikai érzékelési vagy mentális képességű illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek beleértve a gyermekeket is használhassák hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatával kapcsolatban Gondoskodjon ar...

Страница 25: ...rt és a levegőszűrőt 20 max 40 C hőmérsékletű langyos vízben tisztíthatja meg Ezt követően gondosan többször öblítse ki a levegőszűrőt 20 meleg vízzel Hagyja hogy teljesen megszáradjon mielőtt újra visszateszi a levegő párátlanítóba 5 Tolja vissza a levegőszűrőt 20 és a víztartályt 15 a kiindulási helyzetbe 6 A levegő párátlanító külső felületeit puha nedves kendővel tisztítsa meg és száraz kendőv...

Страница 26: ...i per l uso conservarle con cura per la futura consultazione 1 Questo apparecchio non deve essere usato da persone inclusi i bambini con ridotte capacità fisiche sensoriali o intellettive o mancanti dell esperienza e delle conoscenze necessarie a meno che una persona responsabile della loro sicurezza non garantisca la supervisione o abbia fornito loro le necessarie istruzioni per l uso Fare attenz...

Страница 27: ...aragrafo Scarico dell acqua di condensa 3 Pulire il serbatoio dell acqua 15 con un qualsiasi detersivo non abrasivo in commercio Quindi sciacquarlo accuratamente più volte con acqua tiepida Pulire la superficie esterna del serbatoio dell acqua 15 con un panno morbido inumidito 4 Estrarre il filtro dell aria 20 dal suo supporto e pulirlo con la spazzola dell aspirapolvere In caso di sporco resisten...

Страница 28: ...sidaryti ledui Oro drėkintuvas dirba cikliškai tai įsijungia tai išsijungia P1 LIETUVIŲ SVARBIOS DARBO SAUGOS PASTABOS Prieš įjungdami oro drėkintuvą perskaitykite visus nurodymus Rūpestingai saugokite šią naudojimo instrukciją 1 Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims įskaitant vaikus su silpnesniais fiziniais jutiminiais arba protiniais gebėjimais arba neturintiems patirties bei žinių išsky...

Страница 29: ...alauti po šiltu vandeniu Prieš įdėdami filtrą į oro drėkintuvą leiskite jam gerai išdžiūti 5 Oro filtrą 20 ir vandens indą 15 vėl stumkite į pradinę padėtį 6 Iš išorės oro drėkintuvo paviršių nuvalykite minkšta drėgna šluoste ir nusausinkite Nenaudokite benzino skiediklio ar kitų chemikalų 7 Oro drėkintuvą vėl įjunkite kaip nurodyta skyriuje Naudojimo instrukcija DEZINFEKCIJA 1 Kas dvi savaites iš...

Страница 30: ...mitruma regulētājs darbojas cikliski un pats ieslēdzas un izslēdzas P1 LATVIEŠU SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Pirms gaisa mitruma regulētāja lietošanas izlasiet visas norādes Rūpīgi saglabājiet šo lietošanas instrukciju 1 Šī ierīce nav paredzēta lietošanai cilvēkiem tai skaitā bērniem ar ierobežotām fiziskām sensorām vai garīgām spējām vai nepietiekamu pieredzi un zināšanām ja vien cilvēks kas atbil...

Страница 31: ...ietošanas mitruma regulētājā ļaujiet tam pilnībā izžūt 5 Iebīdiet gaisa filtru 20 un ūdens tvertni 15 atpakaļ izejas pozīcijā 6 Mitruma regulētāja ārējās virsmas notīriet ar mīkstu mitru lupatiņu un pēc tam nosusiniet ar sausu lupatiņu Nelietojiet benzīnu šķīdinātāju vai citas ķimikālijas 7 Uzsāciet gaisa mitruma regulētāja lietošanu kā aprakstīts sadaļā Lietošanas pamācība DEZINFICĒŠANA 1 Šādām g...

Страница 32: ... niet bestemd voor gebruik door personen inclusief kinderen met verminderde lichamelijke sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis tenzij onder toezicht of na het verschaffen van instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Kinderen dienen onder toezicht te blijven om zeker te zijn dat ze niet me...

Страница 33: ...een zachte vochtige doek 4 Verwijder de luchtfilter 20 uit de houder en reinig deze met het borstelopzetstuk van uw stofzuiger In geval van ernstige vervuiling kunt u een gebruikelijk schoonmaakmiddel gebruiken en de luchtfilter 20 in lauwwarm water tot een temperatuur van max 40 C reinigen Spoel de luchtfilter 20 vervolgens meerdere keren met warm water uit Laat de filter volledig drogen voordat ...

Страница 34: ...eg automatisk inn ved romtemperaturer på under 5 C slik at isdannelse forhindres luftavfukteren arbeider syklisk og slår seg på og av P1 NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINFORMASJONER Les hele bruksanvisningen nøye før luftavfukteren tas i bruk Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk 1 Dette apparatet er ikke beregnet på å brukes av personer inkludert barn med redusert fysisk sensorisk eller mental kapas...

Страница 35: ...etter det igjen inn i luftavfukteren 5 Skyv luftfilteret 20 og vanntanken 15 tilbake i sine utgangsposisjoner 6 Rens luftavfukterens utvendige flater med en myk og fuktig klut og tørk dem med en tørr klut Bruk ikke bensin fortynner eller andre kjemiske rengjøringsmidler 7 Ta luftavfukteren i bruk igjen slik det beskrives under Bruksveiledning DESINFISERING 1 Annen hver uke bør du i tillegg gjennom...

Страница 36: ...by nie mające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy chyba że osoby te znajdują się pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem aby uniemożliwić im bawienie się urządzeniem 2 Nie wolno użytkować urządzenia na wolnym powietrzu 3 Ustawić odwilżacz powietrza na poziomej stabilnej o...

Страница 37: ...klawiszowy 2 na WYŁ i wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego 2 Opróżnić zbiornik wody 15 w sposób opisany w punkcie Opróżnianie wody 3 Wymyć zbiornik wody 15 przy pomocy zwykłego dostępnego w handlu płynu do mycia naczyń Następnie wypłukać go dokładnie kilka razy ciepłą wodą Wyczyścić powierzchnię zewnętrzną zbiornika wody 15 miękką wilgotną ściereczką 4 Wyciągnąć filtr powi...

Страница 38: ...ão deve ser utilizado por pessoas incluindo crianças com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos excepto se estiverem sob a supervisão ou tiverem recebido instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança Deve supervisionar as crianças para garantir que não brincam com o aparelho 2 Não utilize o desum...

Страница 39: ... macio e húmido 4 Retire o filtro de ar 20 do respectivo suporte e limpe o com a escova do seu aspirador No caso de sujidade maior pode utilizar um detergente comum e lavar o filtro de ar 20 em água morna com uma temperatura máxima de 40 C De seguida deverá enxaguar o filtro de ar 20 várias vezes com água quente Deixe o secar completamente antes de o voltar a inserir no desumidificador 5 Volte a d...

Страница 40: ...зором или не прошли инструктаж по работе с прибором со стороны ответственного за их безопасность лица Дети должны находиться под контролем чтобы быть уверенным в том что они не играют с прибором 2 Запрещается пользоваться осушителем воздуха на открытом воздухе 3 Установите осушитель воздуха на ровную прочную водоупорную поверхность Обращайте внимание на устойчивость положения чтобы осушитель возду...

Страница 41: ...а 5 Вставьте воздушный фильтр 20 и емкость для воды 15 в их изначальное положение 6 Очистите внешние поверхности осушителя воздуха мягкой влажной тряпкой и протрите сухой тряпкой Не используйте бензин разбавитель или прочие химикаты 7 Снова включите осушитель воздуха как это описано в разделе Руководство по эксплуатации ДЕЗИНФЕКЦИЯ 1 Каждые две недели после проведения чистки необходимо проводить д...

Страница 42: ...82 83 ...

Страница 43: ...84 85 ...

Страница 44: ...86 87 ...

Страница 45: ...matisk avisningsfunktion Denna kopplas på när rumstemperaturen är under 5 C för att förhindra isbildning Luftavfuktaren jobbar cykliskt i intervaller och kopplas omväxlande på och av P1 SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs alla anvisningar innan du startar luftavfuktaren för första gången Förvara denna bruksanvisning noga 1 Denna apparat är inte avsedd att användas av personer inklusive barn m...

Страница 46: ... gånger med varmt vatten Låt det därefter torka helt och hållet innan du sätter tillbaka det i luftavfuktaren 5 Skjut tillbaka luftfiltret 20 och vattenbehållaren 15 på sina platser 6 Rengör luftavfuktarens ytterytor med en mjuk fuktig duk och gnid dem med en torr duk Använd inte bensin förtunningsmedel eller andra kemikalier 7 Starta luftavfuktaren igen så som beskrivs i Bruksanvisning DESINFICER...

Страница 47: ...ka preberete vsa navodila ter jih skrbno shranite saj jih boste kasneje morda potrebovali 1 Naprave naj ne uporabljajo osebe vključno z otroki z zmanjšanimi telesnimi čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja razen če je oseba ki je odgovorna za njihovo varnost zagotovila nadzor oz jih natančno seznanila z uporabo naprave Zagotovite ustrezen nadzor otrok in prepreč...

Страница 48: ...i Filter ponovno vstavite v sušilnik zraka šele ko je popolnoma suh 5 Zračni filter 20 in posodo za vodo 15 ponovno namestite v prvotni položaj 6 Zunanje površine sušilnika zraka obrišite z mehko vlažno krpo Za čiščenje ne uporabljajte bencin razredčilo ali druge kemikalije 7 Napravo ponovno vklopite in začnite uporabljati kot je to opisano v navodilu za uporabo RAZKUŽEVANJE 1 Na vsakih 14 dni je ...

Страница 49: ...3 basınız Bu durumda havada nem oranı tuş ile 4 üzerinden programlanamamaktadır TURKÇE ÖNEMLI GÜVENLIK BILGILERI Nem alma cihazının kullanımından önce tüm kılavuzu okuyunuz Bu kullanma kılavuzunu dikkatlice saklayınız 1 Bu cihaz güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi ya da cihazın kullanımına ilişkin talimat vermesi haricinde fiziksel duyusal ya da zihinsel yetenekleri yeterli olmayan çocuk...

Страница 50: ... veya kaldırmadan önce işletim tuşunu 2 KAPALI konumuna getiriniz ve elektrik fişini elektrik prizinden çekiniz Her taşıma işleminden önce su haznesini 15 boşaltınız 10 Bu nem alma cihazı bir otomatik buz önleme sistemi ile donatılmıştır Bu sistem 5 C nin altında olan sıcaklıklarda buz oluşumunu önlemek amacıyla devreye girmektedir Bu nem alma cihazı evresel bir biçimde çalışmakta olup kendiliğind...

Страница 51: ...ope SA Manufactured by Kaz Europe SA Place Chauderon 18 1003 Lausanne Switzerland Duracraft is a registered trademark of Kaz USA Inc Southborough MA 01772 USA www kaz europe com DD TEC10E P N 31IMC10E191 Rev 05MAY11 ...

Отзывы: