
Kit installation
Caution
Check that all components are clean and in perfect condition be
-
fore installation.Adopt any precaution necessary to avoid damages
to any part of the motorcycle you are working on.
Assembling the Pro Grip handgrips
To assemble Pro Grip LH handgrip (1A) and Pro Grip RH handgrip
(1B), refer to the instructions on the workshop manual under sec
-
tion “Refitting the handlebar”.
Montaggio componenti kit
Importante
Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino
puliti e in perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni necessarie
per evitare di danneggiare qualsiasi parte nella quale ci si trova ad
operare.
Montaggio manopole Pro Grip
Per il montaggio della manopola Pro Grip sinistra (1A) e della ma
-
nopola destra Pro Grip destra (1B), fare riferimento a quanto ri
-
portato sul manuale officina alla sezione “Rimontaggio manubrio”.
1
P
/
N
商品名
2
P
/
N
商品名
3
P
/
N
商品名
4
P
/
N
商品名
5
P
/
N
商品名
ご注文商品
レース専用部品
ご注文書
モデル名
ご注文日
販売日 年 月 日
1.
上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAX
してください
。
FAX : 03 - 6692 - 1317
お客様ご記入欄
私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに
利用し、一般公道には利用しません。
販売店署名
販売店様へお願い
車台番号
ZDM
お客様署名
ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄
お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を
説明いたしました。
1.
上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAX
してください
。
FAX : 03 - 6692 - 1317
2.
取り付け車両1台に1枚でご使用ください。
4
ISTR 1017 / 00
4
1A
1B