background image

A

B

C

D

E

F

G

H

L

M

N

P

Impianto elettrico

Electric system

sezione / section

P 5

52

  

749/749 DARK/749S Aggiornamento/Update 

- M.Y. 2006 - edizione/edition 00

Sostituzione lampade

Indicatori di direzione anteriori

Note

Per semplificarne la 

rappresentazione lo specchio 
retrovisore, sul quale è montato 
l’indicatore di direzione, è 
rappresentato rimosso dal cupolino.

Svitare le viti (1) e separare la coppetta 
(2) dal supporto indicatore/specchio.
La lampadina ha un innesto a 
baionetta, per estrarla occorre 
premere e ruotarla in senso antiorario. 
Sostituire la lampadina e reinserirla 
premendo e ruotando in senso orario 
fino allo scatto nella sede. Rimontare 
la coppetta nell’apposita fessura 
del supporto indicatore, facendo 
coincidere le sagomature.
Riavvitare le viti (1) e serrarle alla 
coppia prescritta (Sez C 3).

Indicatori di direzione 
posteriori

Per la sostituzione delle lampadine 
degli indicatori di direzione posteriori 
è necessario ruotare di un quarto di 
giro il corpo freccia (3), portandolo 
con la lente verso l’alto ed estrarlo 
dal supporto freccia.
La lampadina ha un innesto a 
baionetta, per estrarla occorre 
premere e ruotarla in senso antiorario. 
Sostituire la lampadina e reinserirla 
premendo e ruotando in senso orario 
fino allo scatto nella sede. Rimontare il 
corpo freccia (3) e fissarlo al supporto 
freccia ruotandolo di un quarto di giro.

Luce arresto

Per la sostituzione delle lampadine 
luce arresto e luce di posizione 
posteriore, è necessario svitare le 
due viti (1) che fissano il coperchio (2). 
All’interno del coperchio (2) sono 
presenti due perni che fissano la 
lente (3) del fanale posteriore. Sfilare 
il coperchio (2) dalla relativa sede e 
smontare la lente (3) del fanale 
posteriore. La lampadina ha un 
innesto a baionetta, per estrarla 
occorre premere e ruotarla in senso 
antiorario. Sostituire la lampadina e 
reinserirla premendo e ruotando in 
senso orario fino allo scatto nella 
sede. Rimontare le strutture rimosse.

Luce targa

Per accedere alla lampadina della 
luce targa svitare le due viti (4) che 
fissano il coperchio (5). Sfilare la 
lampada e sostituirla.

Changing bulbs

Front turn indicators

Notes

For greater clarity, the rearview 

mirror (on which the turn indicator is 
mounted) is shown removed from 
the headlight fairing.

Remove the screws (1) and detach 
the lens (2) from the indicator/mirror 
support.
The bulb has a bayonet-type fitting: 
to remove it, press in and twist 
counter-clockwise. Replace the bulb 
and refit by pressing and turning 
clockwise until it locates with an 
audible click. Refit the lens to the 
indicator support, making sure the 
profiles are correctly aligned. Insert 
the retaining screws (1) and tighten 
to the specified torque (Sect. C 3).

Rear turn indicators

To change the rear turn indicator 
bulbs, rotate the indicator body (3) 
by a quarter of a turn so that the 
lens is facing upwards, and withdraw 
it from indicator support.
The bulb has a bayonet-type base: to 
remove, press in and twist counter-
clockwise. Change the bulb and re-
insert by pressing and turning clockwise 
until it clicks into place. Refit the 
indicator body (3) to its support 
and rotate it by a quarter of a turn.

Brake light

To replace the rear brake and parking 
light bulbs, unscrew the two screws (1) 
securing the cover (2). Inside the 
cover (2) are two pins that secure the 
rear light lens (3). Remove the cover (2) 
from its seat and remove the rear light 
lens (3). The bulb has a bayonet-type 
base: to remove, press in and twist 
counter-clockwise. Change the bulb 
and re-insert by pressing and turning 
clockwise until it clicks into place. 
Refit any parts you have removed.

Number plate light

To access the number plate light 
bulb, unscrew the two screws (4) 
securing the cover (5). Remove the 
bulb and replace it.

1

2

3

3

2

5

4

4

1

Содержание 749DARK

Страница 1: ...aintenance operations 0 Vestizione 0 Fairing 0 Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0 Ruote Sospensioni Freni 0 Wheels Suspensions Brakes0 Mototelaio 0 Frame 0 Impianto di alimentazione Scarico 0 Fu...

Страница 2: ...K 19 2 RIFORNIMENTI E LUBRIFICANTI 20 3 COPPIE DI SERRAGGIO 21 Coppie di serraggio mototelaio 21 Coppie di serraggio motore 26 4 ATTREZZI DI SERVIZIO 39 Attrezzatura specifica motore 39 Attrezzatura s...

Страница 3: ...ore 59 Controllo compressione cilindri motore 62 Controllo pressione carburante 64 Procedura per lo sblocco dell immobilizer 66 Diagnosi guidata 69 Controllo corrente impianto di ricarica 71 Spegnimen...

Страница 4: ...posteriore completo 22 5 COMANDO CAMBIO 25 Smontaggio comando cambio completo 26 Scomposizione comando cambio 26 Rimontaggio comando cambio 26 Section E FAIRING 0 1 HEADLIGHT FAIRING REAR VIEW MIRROR...

Страница 5: ...TRASMISSIONE SECONDARIA 48 Ispezione trasmissione secondaria 49 Smontaggio pignone catena 50 Sostituzione anello di tenuta su albero secondario cambio 51 Sostituzione corona 53 Lavaggio della catena 5...

Страница 6: ...arfallato 12 Rimontaggio corpo farfallato completo nella scatola filtro 13 7 FILTRO ARIA 19 Sostituzione filtri aria 20 8 IMPIANTO DI SCARICO 22 Sistema di scarico 23 Smontaggio sistema di scarico 25...

Страница 7: ...icomposizione pompa olio 14 Rimontaggio pompa olio 15 2 2 IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE RADIATORE OLIO 16 Smontaggio impianto di lubrificazione 17 Ispezione radiatore olio 18 Rimontaggio impianto di lubr...

Страница 8: ...ta olio 80 4 5 GRUPPO TESTE VALVOLE BILANCERI 81 Smontaggio teste motore 82 Smontaggio valvole 83 Smontaggio bilanceri valvole 85 Revisione componenti testa 86 Composizione gruppo testa 91 Removing th...

Страница 9: ...otorino avviamento 161 Rimontaggio ingranaggio rinvio avviamento 161 9 2 GRUPPO CARTER SEMICARTER 162 Apertura semicarter 163 Revisione semicarter 164 Revisione cuscinetti di banco 166 Rimontaggio sem...

Страница 10: ...DISPOSITIVI DI ILLUMINAZIONE 37 Smontaggio cruscotto 37 Sostituzione lampadine luci 37 Rel luci abbaglianti 39 Smontaggio proiettori 41 Rimontaggio proiettori 42 Orientamento del proiettore 45 Shimmin...

Страница 11: ...r 60 Verifica della corretta programmazione del sistema immobilizer 62 Procedura di emergenza per lo sblocco dell immobilizer 63 9 STRUMENTO DI DIAGNOSI 66 L uso del multimetro per il controllo degli...

Страница 12: ......

Страница 13: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...

Страница 14: ...4 2 SIMBOLOGIA ABBREVIAZIONI RIFERIMENTI 5 Caratteristiche prodotti 6 3 PRODOTTI PERICOLOSI AVVERTENZE 10 Regole generali di sicurezza 10 Regole per le operazioni di manutenzione 12 1 HOW TO USE THE...

Страница 15: ...gomenti trattati nella presente pubblicazione sono assolutamente vietate Ogni diritto riservato alla Ducati Motor Holding S p A alla quale si dovr richiedere autorizzazione scritta specificandone la m...

Страница 16: ...del Year 2005 I capitoli indicati sono quelli che sono stati aggiornati mentre per tutti gli altri fare riferimento al Manuale d Officina Model Year 2005 Layout of the manual This manual is divided in...

Страница 17: ...co del testo ma deve essere ricercato nelle tavole esplose di inizio capitolo X Il riferimento in sottile indica che il particolare richiamato presente nelle immagini a fianco del testo 2 SYMBOLS ABBR...

Страница 18: ...ELL Retinax HDX2 GREASE C Grasso per cuscinetti e articolazioni sottoposti a prolungate sollecitazioni meccaniche Temperatura di utilizzo da 10 a 110 C SHELL Retinax LX2 GREASE D Grasso con propriet p...

Страница 19: ...libero o accoppiamenti filettati su parti metalliche Caratterizzato da una alta resistenza meccanica alta resistenza alla temperatura eccellente resistenza ai solventi ed all agressione chimica Locti...

Страница 20: ...ture resistant SHELL Retinax HDX2 GREASE C Bearing joint grease for parts subject to prolonged mechanical stress Temperature range 10 to 110 C SHELL Retinax LX2 GREASE D Protective grease with anti co...

Страница 21: ...al and lock cylindrical freely sliding or threaded couplings Resistant to high mechanical stress and high temperature excellent resistance to solvents and chemical attack Loctite 128443 LOCK 11 Instan...

Страница 22: ...o di scarico pu essere caldo anche dopo lo spegnimento del motore prestare molta attenzione a non toccare con nessuna parte del corpo l impianto di scarico e a non parcheggiare il veicolo in prossimit...

Страница 23: ...cole etilenico pu causare irritazioni della pelle ed velenoso se inghiottito Tenere lontano dalla portata dei bambini Non rimuovere il tappo del radiatore quando il motore ancora caldo Il liquido di r...

Страница 24: ...le operazioni essenziali A tale proposito sar di valido aiuto la consultazione dello schema relativo alla sequenza di smontaggio esposto nel presente manuale Battery Warning The battery produces explo...

Страница 25: ...anti delle marche raccomandate Usare attrezzi speciali dove specificato Consultare le Circolari Tecniche in quanto potrebbero riportare dati di regolazione e metodologie di intervento maggiormente agg...

Страница 26: ......

Страница 27: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...

Страница 28: ...E F G H L M N P Informazioni sul modello Model specific information sezione section B 2 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 1 IDENTIFICAZIONE MODELLO 3 1 IDENTIFICATION...

Страница 29: ...clo 3 Variante Numerico oppure X Check digit 4 Model year 6 2006 5 Sede costruttore 6 N progressivo di matricola 1 IDENTIFICATION DATA Identification data for model 749 Each Ducati motorcycle has two...

Страница 30: ...ra del motore Versione Stati Uniti 1 Tipo di motore 2 Model year 3 N progressivo di produzione Data punched on engine Europe version 1 Manufacturer Ducati Motor Holding 2 Engine type 749W4 749 749Dark...

Страница 31: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0...

Страница 32: ...RIFORNIMENTI E LUBRIFICANTI 20 3 COPPIE DI SERRAGGIO 21 Coppie di serraggio mototelaio 21 Coppie di serraggio motore 26 4 ATTREZZI DI SERVIZIO 39 Attrezzatura specifica motore 39 Attrezzatura specifi...

Страница 33: ...tubi di acciaio ALS 450 Inclinazione cannotto 24 30 749 749 Dark 23 30 24 30 749S Angolo sterzo 28 30 dx 28 30 sx Avancorsa 97 mm 749 749 Dark Posizione 1 91 mm Posizione 2 97 mm 749S Ammortizzatore...

Страница 34: ...olio Ad ingranaggi Sistema di raffreddamento A liquido Filtro dell aria Due elementi filtranti Tipo di albero motore Monoblocco Disposizione dei cilindri 90 a L Descrizione Codice 749 749S Rosso Anni...

Страница 35: ...rico 0 13 0 18 mm 0 10 0 25 mm Registrazione tensionamento cinghie DDS 110 Hz orizzontale 110 Hz verticale 110 Hz orizzontale 110 Hz verticale Alzata valvole 749S Con gioco valvole 0 mm Aspirazione 11...

Страница 36: ...ppia ventola e termostato a miscelazione Capacit liquido refrigerante 2 3 0 5 litri Termostato Inizio apertura 65 C 149 F 2 C 35 6 F Inserzione elettroventola prima 101 C 213 8 F seconda 102 C 215 6 F...

Страница 37: ...co molla 20 mm Quantit olio per stelo 0 486 dm3 Riferimento Dati tecnici Tipo Forcella a canne rovesciate con trattamento al TIN regolabile in precarico molla compressione e ritorno Forcella Corsa sul...

Страница 38: ...5 mm 749S Biposto 15 mm 749S Monoposto Lunghezza della molla precaricata Standard 164 mm Escursione ruota 128 mm Riferimento Valore normale Valore limite ANTERIORE Disco del freno Tipo Doppio disco s...

Страница 39: ...54 NGK CR9 EVX 749S Distanza degli elettrodi 0 6 0 7 mm Marca Tipologia Alimentazione benzina verde 95 98 RON Corpo farfallato 54 mm Iniettori per cilindro 1 Fori per iniettori 1 Marca Tipologia Centr...

Страница 40: ...ng order Not greater than 390 kg Frame Type ALS 450 steel tube trellis frame Subframe Type ALS 450 steel tube trellis frame Steering head angle 24 30 749 749 Dark 23 30 24 30 749S Steering angle excur...

Страница 41: ...linder and 8 rocker arms Lubrication system Forced lubrication by pump with oil cooler Oil pump type Gear pump Cooling system Liquid cooling Air filter Two filter units Crankshaft type Enbloc Cylinder...

Страница 42: ...Closing rocker arm exhaust 0 13 0 18 mm 0 10 0 25 mm Belt tensioning DDS 110 Hz horizontal 110 Hz vertical 110 Hz horizontal 110 Hz vertical Valve lift 749S With 0 mm valve clearance Intake 11 4 mm Ex...

Страница 43: ...rved radiator and mixing thermostat Coolant capacity 2 3 0 5 litres Thermostat Begins to open at 65 C 149 F 2 C 35 6 F Electric fan on first 101 C 101 00 C second 102 C 215 6 F Electric fan off first...

Страница 44: ...reload 20 mm Oil charge per leg 0 486 dm3 Reference Technical specifications Type Upside down stanchion fork with TIN treatment allowing adjustment of spring preload compression and rebound damping Fo...

Страница 45: ...m 749S two seat 15 mm 749S single seat Preloaded spring length Standard 164 mm Wheel travel 128 mm Reference Standard value Max permissible value FRONT Brake disc Type Semi floating drilled dual disc...

Страница 46: ...749 749 Dark CHAMPION RG 59 V CHAMPION 8654 NGK CR9 EVX 749S Electrode gap 0 6 4 00 mm Make Type Unleaded fuel 95 98 RON Throttle body 54 mm Injectors per cylinder 1 Holes per injector 1 Make Type Eng...

Страница 47: ...ecifications sezione section C 1 2 17 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 1 2 INGOMBRI Ingombri 749 1 2 DIMENSIONS Dimensions 749 2095 125 1420...

Страница 48: ...iche tecniche Specifications sezione section C 1 2 18 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Ingombri 749S Dimensions 749S 2095 125 1420 780 395 73...

Страница 49: ...ecniche Specifications sezione section C 1 2 19 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Ingombri 749 DARK Dimensions 749 DARK 2095 125 1420 780 600...

Страница 50: ...ump and oil filter see chart below for specifications SHELL Advance Ultra 4 3 4 Front fork each leg SHELL Advance Fork 7 5 or DONAX TA 511cc each leg 749 749S 486cc each leg 749 DARK oil level Front r...

Страница 51: ...cruscotto 6x1 2 2 Forcella Anteriore Vite testa di sterzo 8x1 25 23 Grease B Vite base di sterzo 8x1 25 14 Con Sequenza 1 2 1 Grease B Vite fissaggio cannotto di sterzo 8x1 25 22 Grease B Vite piede f...

Страница 52: ...reno Posteriore Vite fissaggio pinza freno posteriore 8x1 25 25 Grease B Vite supporto pompa freno posteriore 6x1 10 Vite fissaggio staffa pompa freno posteriore 10x1 5 43 Lock 5 Vite fissaggio serbat...

Страница 53: ...80 Grease B Dado fissaggio perno ruota anteriore 25x1 25 63 Grease B applicare il grasso nel filetto sotto testa del dado e nel perno ruota Fissaggio perni parastrappi su corona 55 Lock 5 Sono sinistr...

Страница 54: ...fissaggio convogliatori del cupolino Autofilettante 8 Vite fissaggio su Wellnut nella parte inferiore della semicarena DX con SX 6x1 1 5 Vite fissaggio semicarene superiori con semicarene inferiori e...

Страница 55: ...e con doppio OR TWIN SEAL 16x1 5 25 Lubrificare con Olio Motore Shell Advance Ultra 4 Raccordo tubo olio su carter con doppio OR TWIN SEAL 16x1 5 25 Lubrificare con Olio Motore Shell Advance Ultra 4 R...

Страница 56: ...stribuzione testa M 17x1 71 64 78 GREASE A Vite posizionatore tamburo cambio M 16x1 5 30 27 33 Nipplo filtro olio M 16x1 5 42 38 46 LOCK 2 oppure THREE BOND 1324 Filtro olio a cartuccia M 16x1 5 11 10...

Страница 57: ...rchio pompa acqua M 10x1 20 18 22 Interruttore spia folle M 10x1 25 10 9 11 Tappo servizio carter lato frizione M 10x1 5 15 13 17 LOCK 5 oppure THREE BOND 1375B Tappo circuito olio lato scarico M 10x1...

Страница 58: ...aggio staffa serbatoio recupero liquidi M 6x1 9 8 10 Viti cannotto candela M 6x1 10 9 11 LOCK 2 oppure THREE BOND 1324 Colonnetta supporto batteria M 6x1 10 9 11 LOCK 2 oppure THREE BOND 1324 Colonnet...

Страница 59: ...a dei prodotti vedere paragrafo Caratteristiche prodotti Sez A 2 Nipplo collettore M 5x0 8 3 2 3 LOCK 2 oppure THREE BOND 1324 Fascette tubi acqua 2 5 2 3 Viti fissaggio tubo olio teste M 5x0 8 5 5 7...

Страница 60: ...2 2 Front Fork Steering head screw 8x1 25 23 Grease B Bottom yoke screws 8x1 25 14 In sequence 1 2 1 Grease B Steering head tube screw 8x1 25 22 Grease B Fork end screw 8x1 25 19 Grease B Sequence 1...

Страница 61: ...B Rear brake master cylinder screw 6x1 10 Rear brake master cylinder bracket screw 10x1 5 43 Lock 5 Screw securing brake fluid reservoir to frame 6x1 2 Rear brake lever pin 10x1 5 29 Lock 2 Brake peda...

Страница 62: ...and Rear Wheels Rear wheel nut 30x1 5 180 Grease B Front wheel spindle nut 25x1 25 63 Grease B apply to thread under nut head and to wheel spindle Fixings securing cush drive pins to sprocket 55 Lock...

Страница 63: ...on lower part of RH LH half fairing 6x1 1 5 Screw securing upper half fairings to lower half fairings and baffles 5x0 8 5 Lock 2 Front fairing screw 6x1 8 RH and LH fairing support screw 6x1 5 10 LH...

Страница 64: ...e within Nm 5 Notes For product specifications and symbols see Product specifications Section A 2 Liquid cooling Screw securing LH side of radiator to frame 6x1 10 Grease B Coolant hose clamps 2 5 Scr...

Страница 65: ...78 GREASE A Gearbox drum locator screw M 16x1 5 30 27 33 Oil filter nipple M 16x1 5 42 38 46 LOCK 2 or THREE BOND 1324 Oil filter cartridge M 16x1 5 11 10 12 Engine oil on gasket Mesh filter duct plu...

Страница 66: ...ver plug M 10x1 20 18 22 Neutral light switch M 10x1 25 10 9 11 Clutch side casing service cap M 10x1 5 15 13 17 LOCK 5 or THREE BOND 1375B Oil circuit plug drain side M 10x1 15 13 17 LOCK 2 or THREE...

Страница 67: ...luid recovery tank bracket nut M 6x1 9 8 10 Spark plug cap screws M 6x1 10 9 11 LOCK 2 or THREE BOND 1324 Battery support stud M 6x1 10 9 11 LOCK 2 or THREE BOND 1324 Battery support lower stud M 6x1...

Страница 68: ...ls see Product specifications Section A 2 Manifold nipple M 5x0 8 3 2 3 LOCK 2 or THREE BOND 1324 Coolant hose clamps 2 5 2 3 Cylinder head oil hose screws M 5x0 8 5 5 7 LOCK 2 or THREE BOND 1324 Gene...

Страница 69: ...riore Tool to lock crankshaft at Top Dead Centre 88713 2676 Chiave serraggio dadi testa Wrench for tightening cylinder head nuts 88713 2103 Base per montaggio testa Base for head assembly 98112 0002 G...

Страница 70: ...tightening Z 20 camshaft sprocket 88713 2068 Kit caricamento bilanceri chiusura Closing rocker arm installation kit 88713 2069 Kit tensionamento molle bilanceri Rocker spring tensioning kit 97900 021...

Страница 71: ...atore per bloccaggio dado Generator lock wrench for tightening nut 88713 1920 Attrezzo inserimento anelli OR su prigionieri basamento Tool for installing O rings on crankcase studs 88713 1091 Piastrin...

Страница 72: ...e Clutch drum wrench 88700 5665 Bussola per montaggio coperchio frizione Clutch cover assembly tool 88713 1886 Telo coprimotore Engine cover sheet 88713 1010 Raccordo prelievo gas di scarico Exhaust g...

Страница 73: ...chiusura cammes Cam blanking plug installer 88713 0869 Attrezzo montaggio tenuta frontale pompa H2O Water pump front seal installer 88713 0870 Attrezzo montaggio controfacce per tenuta frontale pompa...

Страница 74: ...r montaggio testa Stand for cylinder head assembly 88713 2345 Attrezzo per smontaggio i semiconi Split collet removal tool 88713 0879 Punzone estrazione guidavalvola Valve guide extractor 88713 2569 A...

Страница 75: ...alf bearing in bottom yoke 88713 1096 Attrezzo per revisione forcelle SHOWA Montaggio anello di tenuta Tool for SHOWA forks overhaul oil seal installation 677 4 003 1A Giunto per catena Joint for chai...

Страница 76: ...1071 Tampone montaggio cuscinetti a rullini del bi lanciere Rocker arm roller bearing installer 88713 1057 Tampone introduzione cuscinetto ammortizza tore di sterzo Steering damper bearing installer 8...

Страница 77: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0...

Страница 78: ...rollo pressione olio motore 59 Controllo compressione cilindri motore 62 Controllo pressione carburante 64 Procedura per lo sblocco dell immobilizer 66 Diagnosi guidata 69 Controllo corrente impianto...

Страница 79: ...ante Durante il periodo di rodaggio osservare scrupolosamente il programma di manutenzione ed i tagliandi consigliati nel libretto di garanzia L inosservanza di tali norme esime la Ducati Motor Holdin...

Страница 80: ...pansione eventualmente rabboccare Sez C 2 Condizioni pneumatici Controllare la pressione e lo stato di usura dei pneumatici Sez C 1 1 Funzionalit dei comandi Azionare le leve e i pedali di comando fre...

Страница 81: ...icato Sez C 1 1 Serraggi a chiave Controllare il bloccaggio del tappo serbatoio e della sella nella versione biposto Cavalletto Verificare la funzionalit ed il corretto posizionamento del cavalletto l...

Страница 82: ...in funzione della temperatura del motore stesso A motore avviato il sistema inibisce il trascinamento del motorino d avviamento In caso di mancata accensione del motore necessario aspettare almeno 2...

Страница 83: ...iente alta oltre i 30 C 86 F Eseguire la stessa procedura descritta per Temperatura ambiente fredda senza utilizzare la leva comando starter 1 Note Per avviare il motore gi caldo seguire la procedura...

Страница 84: ...e Fissaggio perni parastrappi su corona Dadi di fissaggio corona Vite fissaggio cinghia passeggero Perno piastra portapinza 3 Il collaudo prevede la verifica dei seguenti componenti Cuscinetti mozzi r...

Страница 85: ...screw Front brake disc screw Rear brake calliper screw Rear brake disc screw Cush drive pin to chain ring retainer Chain ring nuts Passenger grab strap screw Calliper plate pin 3 General testing of t...

Страница 86: ...rso necessario procedere al rabbocco dopo aver rimosso la semicarenatura destra Sez E 2 Rimuovere il tappo di carico 2 e aggiungere olio prescritto fino a raggiungere il livello stabilito Rimontare il...

Страница 87: ...elativa guarnizione 4 serrandoli alla coppia prescritta Sez C 3 Rimuovere il tappo di carico 6 ed effettuare il rifornimento con olio del tipo prescritto Sez C 2 fino a raggiungere il livello MAX indi...

Страница 88: ...Gioco A Nominale 0 20 mm Funzionamento 0 18 0 23 mm Controllo 0 10 0 25 mm Bilanciere di chiusura Aspirazione Gioco B Nominale 0 15 mm Funzionamento 0 13 0 18 mm Controllo 0 10 0 25 mm Scarico Gioco...

Страница 89: ...alta percentuale di sali minerali pu danneggiare il motore In presenza di climi particolarmente rigidi si pu aumentare la percentuale di anticongelante fino al 55 del volume Importante Una soluzione c...

Страница 90: ...seri danni Importante Verificare che non vi siano perdite nel circuito Completare il caricamento dal bocchettone del serbatoio di espansione portando il livello del liquido alla tacca superiore MAX Se...

Страница 91: ...troppo violento Quando si installa il filtro nuovo disporlo con la freccia stampigliata sul contenitore esterno rivolta verso la flangia Fissare i tubi con nuove fascette 1 e rimontare la flangia e se...

Страница 92: ...imosse Importante In caso di impiego su strade particolarmente polverose o umide provvedere alla sostituzione pi frequentemente di quanto prescritto Operazioni Rif Sez Rimuovere la carena E 2 Rimuover...

Страница 93: ...re il coperchio Sez N 4 2 e svitare le viti 9 Una volta effettuato il controllo rimontare il filtro 7 serrando le viti 9 e rimontare il coperchio distribuzione cinghia orizzontale Sez N 4 2 Check the...

Страница 94: ...quido di colore diverso Riavvitare lo spurgo 3 e ripristinare il livello corretto dell olio nel serbatoio Note Ripetere l operazione su entrambe le pinze Rimontare il coperchio 2 eseguendo le operazio...

Страница 95: ...fluire l olio dallo spurgo 5 fino alla fuoriuscita di liquido di colore diverso Riavvitare lo spurgo 5 e ripristinare il livello corretto dell olio nel serbatoio Rimontare il coperchio 4 riavvitandolo...

Страница 96: ...mit in un contenitore appoggiato sul pavimento e contenente liquido freni usurato Svitare di 1 4 di giro la valvola di spurgo Azionare la leva o il pedale comando freno fino alla totale fuoriuscita de...

Страница 97: ...rilasciare lentamente la leva o il pedale e chiudere contemporaneamente la valvola di spurgo 3 o 5 Importante Non rilasciare la leva o il pedale del freno se la valvola non ben serrata Fill the brake...

Страница 98: ...purgo 6 allentandola e pompando con la leva fino a quando non esce pi aria Livellare il liquido e rimontare i coperchio 2 avvitando le viti 1 sul serbatoio A e il coperchio 4 sul serbatoio B Repeat th...

Страница 99: ...er prevenire la formazione di bolle d aria all interno del circuito Far defluire l olio dallo spurgo 3 fino alla fuoriuscita di liquido di colore diverso Riavvitare lo spurgo e ripristinare il livello...

Страница 100: ...l interno del gruppo rinvio Procedere al rimontaggio del gruppo rinvio lubrificando con grasso prescritto le guarnizioni OR 6 e serrando le viti di fissaggio 4 alla coppia prescritta Sez C 3 Serrare l...

Страница 101: ...escritta Sez C 3 la valvola di spurgo 3 e installare il cappuccio di protezione Portare il liquido a circa 3 mm sopra il riferimento di livello MIN del serbatoio Rimontare il tappo 2 con menbrana serr...

Страница 102: ...loccare la ghiera 3 di registrazione alla coppia di serraggio prescritta Sez C 3 Spingere in appoggio sulla ghiera 3 la testa di sterzo e serrare le viti allentate in precedenza alla coppia prescritta...

Страница 103: ...spondenza su entrambi i lati del forcellone delle tacche 4 di posizionamento in questo modo sar garantito il perfetto allineamento della ruota Bloccare i controdadi 2 ed il perno ruota alla coppia pre...

Страница 104: ...are le pastiglie usurate Note Sostituire le pastiglie che presentano un aspetto lucido o vetroso Note Se l operazione di sostituzione pastiglie dovesse risultare difficoltoso rimuovere come riportato...

Страница 105: ...lare il serbatoio Rimuovere il coperchio del serbatoio svitando le tre viti 4 Rimuovere la membrana interna dal serbatoio Rabboccare con liquido prescritto fino al livello massimo Rimontare i componen...

Страница 106: ...s is not the case unscrew reservoir cap 7 and top up with the recommended brake fluid Sostituzione pastiglie freno posteriore Controllare attraverso la fessura ricavata tra le due semipinze che risult...

Страница 107: ...vi di comando acceleratore Importante Operando sul cavo di comando acceleratore di apertura e chiusura si pu compromettere la registrazione del corpo farfallato Consultare il paragrafo precedente prim...

Страница 108: ...cially when moving off Warning Any adjustment of clutch and brake levers must only be carried out when motorcycle is stopped Registrazione leva comando frizione e freno anteriore La leva 1 che aziona...

Страница 109: ...te le due regolazioniprecedentementedescritte avendo cura di serrare alla coppia prescritta Sez C 3 controdado 2 e vite 1 applicandogli frenafiletti prescritto a regolazioni ultimate Adjusting the pos...

Страница 110: ...ilizzando l asola presente sul pedale stesso Allentare la vite di fissaggio 7 e scorrere lo stesso lungo l asola facendogli assumere la posizione desiderata Serrare la vite di fissaggio alla coppia pr...

Страница 111: ...be destra 14 click estensione gamba sinistra Per modificare il precarico della molla interna ad ogni steloruotareil registro ad estremit esagonale 2 con una chiave Il valore del precarico A pu variare...

Страница 112: ...imento Se ci dovesse accadere la mano dell utilizzatore potrebbe urtare violentemente altre parti del motociclo Non utilizzare assolutamente chiavi con dente troppo piccolo o con impugnatura troppo co...

Страница 113: ...sa tra i due assi degli snodi 1 non deve superare i 285 mm Serrare i controdadi 3 alla coppia prescritta Sez C 3 Attenzione La quota massima sfilamento dell UNIBALL della testa A snodata 5 filetti par...

Страница 114: ...posizionare correttamente l ammortizzatore di sterzo Sez H 3 Importante Per utilizzare la moto su strada regolare il cannotto sulla posizione corrispondente a 24 30 di inclinazione Changing the steeri...

Страница 115: ...la sella con quello del telaietto pi appropriato Serrare alla coppia prescritta Sez C 3 le viti 5 Montare le maniglie laterali 4 e fissarle serrando alla coppia prescritta le viti laterali 3 DUCATI 2...

Страница 116: ...UMENTS 1 97900 0211 Basic DDS Ducati Diagnosis System 2 97900 0227 Power and diagnostic cable D607 3 97900 0222 Power and diagnostic cable 1060838 Measurement Module 4 97900 0218 Negative pressure sen...

Страница 117: ...test reports connect the printer to the serial port COM1 G located on the top connection panel of the tester 1 Descrizione dello strumento di diagnosi Il sistema di diagnosi DDS consente di diagnostic...

Страница 118: ...stesso Per l utilizzo dello strumento 1 con batteria e per la ricarica della batteria stessa fare riferimento al Manuale Utente fornito con lo strumento DDS Per accendere il visualizzatore premere il...

Страница 119: ...do al connettore di diagnosi P dello strumento il cavo di alimentazione e diagnosi 2 collegare poi alla presa R di quest ultimo l adattatore presa batteria 8 e l adattatore alla batteria del motoveico...

Страница 120: ...ension and pressure values lubrication and fuel supply circuits for example Strumento di diagnosi DDS In sintesi le funzioni svolte dal DDS sono le seguenti Lettura errori guasti sistema accensione in...

Страница 121: ...1 to 1 5 cm from it Operation See Sect Remove the RH side fairing E 2 Remove the cylinder head side covers N 4 2 Controllo e registrazione tensione cinghie distribuzione Note I simboli delle icone uti...

Страница 122: ...controllare la tabella sotto riportata Note Per tensionare la cinghia ruotare il rullo tenditore in senso antiorario Cinghia Tensione 5 Hz Orizzontale 110 Hz Verticale 110 Hz On the DDS tester 1 selec...

Страница 123: ...si effettua il tensionamento cinghie buona norma verificare la fase Sez N 4 1 Operazioni Rif Sez Rimontare le cartelle laterali N 4 2 Rimontare la carena laterale destra E 2 24 25 25 24 Verticale Vert...

Страница 124: ...agnostics socket B on the motorcycle Enter the general functions menu by pressing the icon Menu 1 C Azzeramento potenziometro farfalla TPS Il potenziometro farfalla a caratteristica lineare privo di r...

Страница 125: ...s Notes Make the connections with the motorcycle ignition key in the OFF position Press the Settings icon to display the special parameters Premere l icona Scelta veicoli e nella videata successiva pr...

Страница 126: ...s throttle body Replacement of the throttle body the throttle position sensor or the ECU must always be immediately followed by a new reset procedure Selezionare l opzione Azzeramento TPS e premere l...

Страница 127: ...motore in condizioni di impiego agonistico il CO dovrebbe assumere valori compresi tra 4 e 6 Vol Per l esecuzione pratica di queste operazioni necessario disporre di Kit DDS completo di kit rilevament...

Страница 128: ...lo misure Premere l icona Sincronizzazione cilindri Nella schermata viene indicata con una lettera maiuscola quali prese utilizzare del cavo Modulo Misure 3 A B oppure C Air flow rates balancing Conne...

Страница 129: ...Close the by pass screws 20 completely Start the engine and hold the throttle slightly open Press the Start icon to begin the cylinder pressure measurement procedure Rimuovere le viti 19 sui collettor...

Страница 130: ...by pass 20 di ogni cilindro e regolarle fino ad ottenere un regime minimo di 1250 50 g min Il valore viene indicato nella videata Elettronica Motore fare riferimento alla procedura Potenziometro farf...

Страница 131: ...ester and to the diagnostics socket B on the motorcycle Enter the general functions menu by pressing the icon Menu 1 C Press the icon Select vehicle Registrazione del tenore di CO Collegare un analizz...

Страница 132: ...rranno visualizzati gli elementi in esame e i relativi valori Note Predisporre i collegamenti con chiave sul quadro comandi del motoveicolo in posizione OFF Premere l icona Impostazioni per visualizza...

Страница 133: ...i presenti dei problemi all effettuazione dell operazione compariranno i relativi messaggi indicanti gli errori verificatesi ogni messaggio deve essere confermato premendo l icona Conferma M oppure ri...

Страница 134: ...magro o aprendo leggermente quella del cilindro pi ricco Importante Nelle versioni USA la registrazioni del CO non disponibile Al posto dei tappi in gomma 23 ci sono tappi antimanomissione Important W...

Страница 135: ...uta Rimontare sul raccordo 9 il pressostato 19 con la relativa guarnizione e ricollegarlo al connettore A dell impianto elettrico Collegare il sensore pressione 5 al tubo 12 per trasformare il segnale...

Страница 136: ...l motoveicolo Esistono tre tipi di visualizzazione dei valori una in forma numerica e due in forma grafica per selezionare una tipologia o l altra premere l icona Visualizzazione valori F Switch on th...

Страница 137: ...pressostato 19 con relativa guarnizione Bloccarlo alla coppia prescritta Sez C 3 Collegare il connettore A dell impianto elettrico sul pressostato Rimontare la carenatura destra Sez E 2 Scollegare lo...

Страница 138: ...e diagnosi Modulo Misure 3 al connettore modulo misure B dello strumento DDS 1 Collegare il sensore pressione 5 alla presa A o C del cavo 3 Note Rilevare il valore operando su un solo cilindro per vo...

Страница 139: ...cilindro o segmenti usurati Rimontare le candele posizionare le bobine 21 nella sua sede ed avvitare il dado 20 serrandolo alla coppia prescritta Sez C 3 Rimontare il gruppo codone serbatoio Sez E 3...

Страница 140: ...azione dello strumento Collegare il cavo alimentazione e diagnosi Modulo Misure 3 al connettore modulo misure E dello strumento DDS 1 Collegare il sensore pressione 5 alla presa A o C del cavo 3 Fuel...

Страница 141: ...ominale Finita la prova rimuovere i componenti dello strumento di diagnosi rimontare il tubo D mandata serbatoio fissandolo con fascetta E Rimontare l assieme serbatoio sella codone Sez E 3 On the DDS...

Страница 142: ...emere l icona Selezione motoveicolo scegliere il modello e confermare poi scegliere la versione e confermare Premendo l icona Selezione impianto veicolo sul display del visore compariranno gli impiant...

Страница 143: ...posizione OFF Premere l icona Attivazioni C per visualizzare gli attuatori e i componenti collegati alla centralina Selezionare l opzione Sblocco Immobilizer e premere l icona Esegui impostazione D Se...

Страница 144: ...dell operazione compariranno i relativi messaggi indicanti gli errori verificatesi ogni messaggio deve essere confermato premendo l icona Conferma oppure rifiutato premendo l icona Uscire G Rimuovere...

Страница 145: ...toveicolo scegliere il modello e confermare poi scegliere la versione e confermare Premendo l icona Selezione impianto veicolo sul display del visore compariranno gli impianti del veicolo che possono...

Страница 146: ...possibile quindi attraverso la Diagnosi guidata premendo l icona Diagnosi Guidata C risolverli Lo strumento DDS interrogher la centralina e verranno visualizzati gli elementi in esame e i relativi va...

Страница 147: ...onnessa su cavi in cui scorre la corretnte elettrica Inserire poi la pinza amperometrica sul cavo positivo della batteria facendo attenzione che la freccia di riferimento stampigliata sulla pinza sia...

Страница 148: ...a Importante In caso di montaggio delle pinze sul cavo i valori riscontrati avranno segno opposto a quelli reali e daranno luogo a una diagnosi sbagliata On the DDS tester 1 select the Measurement mod...

Страница 149: ...icona Tasto Menu 1 B Premere l icona Scelta veicoli e alla videata successiva premere l icona Selezione motoveicolo scegliere il modello e confermare poi scegliere la versione e confermare Premendo l...

Страница 150: ...emendo l icona Uscire D Note Dopo aver concluso la procedura di azzeramento della spia effettuazione tagliando con lo strumento di diagnosi DDS posizionare l interruttore chiave su OFF e attendere alm...

Страница 151: ...rement module Tendicinghie Belt tension Start stop Start stop Tasto men 1 Menu 1 Scelta veicolo Select vehicle Selezione motoveicolo Select motorcycle Autodiagnosi Self diagnosis Impostazioni Settings...

Страница 152: ...ns sezione section D 5 76 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Selezione impianto veicolo Select system Errori Errors Pinza amperometrica Ammeter...

Страница 153: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...

Страница 154: ...imontaggio sella passeggero versione biposto 20 4 PARAFANGO ANTERIORE 23 Smontaggio parafango anteriore 23 Rimontaggio parafango anteriore 23 1 HEADLIGHT FAIRING REAR VIEW MIRRORS 3 Removing rear view...

Страница 155: ...17 10 4 6 3 18 1 HEADLIGHT FAIRING REAR VIEW MIRRORS 1 Headlight fairing 2 Parking light 3 RH rubber block 4 Screw 5 Screw 6 Clip 7 Shear rivet 8 RH rear view mirror 9 LH rear view mirror 10 Nut 11 N...

Страница 156: ...teriore al cablaggio Rimontare il gommino di protezione 3 Serrare alla coppia prescritta Sez C 3 la vite 4 di sicurezza applicando frenafiletti prescritto Eseguire le stesse operazioni per rimontare l...

Страница 157: ...tino superiore D dalla parte interna del parabrezza 13 Svitare le viti 12 con rosetta 11 e sfilare il parabrezza 13 recuperando gli inserti 10 Removing the headlight fairing The rear view mirrors and...

Страница 158: ...issaggio con le rosette di nylon 15 Serrare le viti 5 alla coppia prescritta Sez C 3 Rimontare gli specchi retrovisori come descritto precedentemente e le carenature laterali Sez E 2 Reassembling the...

Страница 159: ...13 21 MONOPOSTO SINGLE SEATER 20 21 4 13 8 7 27 30 30 3 29 5 DX 24SX 32 DX 33SX 15 DX 25SX 14 23 17 34 12 23 26 11 26 26 35 22 36 34 1 9 31 18 18 19 18 16 10 36 2 FAIRINGS 1 Clip 2 LH air deflector 3...

Страница 160: ...0 3 29 5 DX 24SX 32 DX 33SX 15 DX 25SX 14 23 17 34 12 23 26 11 26 26 35 22 36 34 1 9 31 18 18 19 18 16 10 36 Importante I riferimenti in grassetto all interno di questo capitolo indicano che i partico...

Страница 161: ...t from the pins c and detach the velcro To remove the soundproofing panels 7 8 10 and 27 remove the clips 1 Smontaggio carene laterali Rimuovere la carena destra svitando di un quarto di giro i perni...

Страница 162: ...g the recommended threadlocker to the threads of screws 14 and 26 and tightening all screws to the specified torque Sect C 3 Scomposizione carena Svitare le viti 26 che fissano il deflettore aria dest...

Страница 163: ...ella parte inferiore con la carena sinistra Montare le viti 30 con rosetta 18 e wellnut 31 in modo da unire le carene Serrare le viti 30 alla coppia prescritta Sez C 3 Removing the front shield After...

Страница 164: ...33 4 13 14 35 34 37 9 20 22 19 30 31 27 28 MONOPOSTO SINGLE SEATER 3 FUEL TANK SEAT REAR FAIRING ASSEMBLY 1 Seat 2 Screw 3 RH handle 4 Rubber block 5 Bushing 6 Washer 7 Special screw 8 Rubber block 9...

Страница 165: ...35 Rubber block 36 Pin 37 Rubber block 38 Cap 39 Soundproofing 2 5 38 6 7 29 8 10 11 12 13 14 15 1 26 2 3 4 21 16 39 13 17 4 14 24 23 25 18 32 14 4 36 33 4 13 14 35 34 37 9 20 22 19 30 31 27 28 MONOPO...

Страница 166: ...osizionamento dall assieme rispetto al telaio Sez D 4 Segnare la posizione per ripristinarla nel rimontaggio Svitare le viti 9 da entrambi i lati di fissaggio sella al telaietto Recuperare le rosette...

Страница 167: ...with a steering damper note that the DARK version does not have a steering damper Undo the screws 30 and remove the front guard 31 from the tank Sganciare i raccordi rapidi 29 dal serbatoio 26 Tappare...

Страница 168: ...no i tubi di drenaggio e sfiato al serbatoio Rimuovere l assieme serbatoio sella codone sfilando i perni anteriori C dalle sedi sul telaio C Notes Although the pictures show the bike fitted with a ste...

Страница 169: ...o sella codone Eseguire la ricomposizione eseguendo in ordine inverso le operazioni di scomposizione serrando le viti alla coppia prescritta Sez C 3 Disassembling the fuel tank seat rear fairing assem...

Страница 170: ...with two clamps Fit the guard 31 and tighten the screws 30 to the specified torque Sect C 3 Connect the fuel sensor connector A to the wiring harness Rimontaggio assieme serbatoio sella codone Prima d...

Страница 171: ...rosette 20 e 22 Serrare alla coppia prescritta Sez C 3 le viti 2 e 9 Serrare le viti 21 di fissaggio superiore codone al telaietto posteriore Fasten the quick couplings 29 with the delivery 19 and ret...

Страница 172: ...o ad avvertire lo scatto di rinnesto del chiavistello della serratura Accertarsi dell avvenuto e corretto aggancio tirando con moderazione verso l alto la sella passeggero 16 Refitting the pillion sea...

Страница 173: ...stizione Fairing sezione section E 3 21 749 749 DARK 749S M Y 2005 edizione edition 00 A B C D E F G H L M N P Posizionamento tubi benzina su serbatoio carburante Position of fuel hoses on the fuel ta...

Страница 174: ...stizione Fairing sezione section E 3 22 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S M Y 2005 edizione edition 00 Posizionamento tubi benzina su serbatoio carburante Position of fuel hoses on the fuel ta...

Страница 175: ...mino presente sulla tubazione del freno anteriore nella graffetta 1 del parafango Serrare le viti 2 alla coppia prescritta Sez C 3 Rimontare la ruota anteriore come descritto nella Sezione G 1 Montare...

Страница 176: ......

Страница 177: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...

Страница 178: ...cambio 26 Rimontaggio comando cambio 26 6 DISPOSITIVI APERTURA SOLO PER VERSIONE BIPOSTO 27 Smontaggio dispositivo apertura sella 28 Rimontaggio dispositivo apertura sella 28 1 THROTTLE CHOKE CONTROL...

Страница 179: ...5 6 9 7 8 9 1 THROTTLE CHOKE CONTROL 1 Throttle control 2 Pair of grips 3 Plug 4 Screw 5 Throttle open cable 6 Throttle close cable 7 Starter cable 8 Spring 9 Snap ring Importante I riferimenti in gra...

Страница 180: ...M Y 2005 edizione edition 00 Regolazione cavo di comando acceleratore e starter Per intervenire sui registri del cavo comando acceleratore e del cavo comando gas consultare la Sezione D 4 Adjusting th...

Страница 181: ...cedure descritte per lo smontaggio posizionando i coperchi dell accelleratore nel foro di riferimento C del semimanubrio Note Per il posizionamento dei cavi comando acceleratore fare riferimento alle...

Страница 182: ...posita sede sul comando starter Fissare il commutatore sinistro al semimanubrio sinistro Sez P 5 Note Per il posizionamento del cavo comando starter fare riferimento alle immagini di fine capitolo Rem...

Страница 183: ...Comandi Dispositivi Controls Devices sezione section F 1 7 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S M Y 2005 edizione edition 00 Posizionamento cavo comando acceleratore Throttle cable routing...

Страница 184: ...Comandi Dispositivi Controls Devices sezione section F 1 8 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S M Y 2005 edizione edition 00...

Страница 185: ...Comandi Dispositivi Controls Devices sezione section F 1 9 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S M Y 2005 edizione edition 00 Posizionamento cavo comando starter Choke cable routing...

Страница 186: ...1 13 12 14 21 15 16 11 10 18 19 20 17 2 CLUTCH HYDRAULIC CONTROL 1 Screw 2 Cover 3 Complete fluid reservoir 4 Special screw 5 Clutch control master cylinder 6 Screw 7 Nut 8 Adjuster screw 9 Lever 10 C...

Страница 187: ...er lo smontaggio e la sostituzione dei componenti del gruppo pompa seguire le indicazioni dell esploso riportato a inizio capitolo Operazioni Rif Sez Svuotare l impianto frizione D 4 Removing the clut...

Страница 188: ...ortato nella figura di fine sezione Orientare il tubo 13 come indicato in figura quindi serrare la vite speciale 12 alla coppia di serraggio prescritta Sez C 3 Operazioni Rif Sez Riempire l impianto f...

Страница 189: ...el cappellotto A questo punto inoltre possibile sfilare l asta rinvio frizione 10 e verificare lo stato di usura dei due anelli OR 17 ed eventualmente sostituirli Operazioni Rif Sez Svuotare l impiant...

Страница 190: ...purgo 15 e il parapolvere 14 Posizionare delle fascette che fissano il tubo fare riferimento alla tavola della pagina seguente Operazioni Rif Sez Riempire l impianto frizione D 4 Rimontare la carena s...

Страница 191: ...Comandi Dispositivi Controls Devices sezione section F 2 15 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S M Y 2005 edizione edition 00 Posizionamento tubo frizione Routing the clutch control hose...

Страница 192: ...9 Vedi Sez G 3 See Sect G 3 3 FRONT BRAKE CONTROL 1 Screw 2 Top clamp 3 Front brake master cylinder 4 Gasket 5 Fitting 6 Special screw 7 Lever 8 Nut 9 Adjuster screw 10 Screw 11 Cover 12 Complete flu...

Страница 193: ...sostituzione delle tubazioni freno anteriore Sez G 3 Operazioni Rif Sez Svuotamento dell impianto frenante D 4 Scollegare il tubo comando freno dal gruppo pompa G 3 Operazioni Rif Sez Ricollegare il...

Страница 194: ...F G H L M N P 749 749 DARK 749S M Y 2005 edizione edition 00 Posizionamento tubo freno anteriore su pompa Posizionamento tubo freno anteriore su base di sterzo Positioning the front brake hose on the...

Страница 195: ...sitivi Controls Devices sezione section F 3 19 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S M Y 2005 edizione edition 00 Posizionamento tubo freno anteriore su pinze Positioning the front brake hose on t...

Страница 196: ...8 7 6 25 31 28 29 30 15 11 12 21 17 20 13 14 3 2 1 4 Vedi Sez G6 See Sect G6 4 REAR BRAKE CONTROL 1 Support 2 Screw 3 Washer 4 Spring 5 Switch 6 Brake lever 7 Nut 8 Adjuster screw 9 Pedal shaft 10 Bus...

Страница 197: ...taggio della boccola nuova utilizzando per l introduzione una pressa e portandola alla quota di 2 mm dalla faccia esterna del pedale Operazioni Rif Sez Svuotare l impianto frenante D 4 Rimuovere la ca...

Страница 198: ...rlo come in figura e bloccare la vite speciale 22 alla coppia prescritta Sez C 3 Operazioni Rif Sez Riempimento dell impianto frenante D 4 Rimontare la carena destra E 2 Refitting the rear brake contr...

Страница 199: ...Dispositivi Controls Devices sezione section F 4 23 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Posizionamento tubi freno posteriore Routing of rear bra...

Страница 200: ...Dispositivi Controls Devices sezione section F 4 24 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Posizionamento tubi freno posteriore Routing of rear bra...

Страница 201: ...6 5 GEAR CHANGE CONTROL 1 Gear pedal 2 Bushing 3 Pedal rubber 4 Screw 5 Screw 6 Nut 7 Ball joint 8 Nut 9 Gear change linkage rod extendible 10 Gear change linkage rod fixed 11 Gear change linkage rod...

Страница 202: ...Per il rimontaggio eseguire in ordine inverso le operazioni eseguite per la rimozione del gruppo Applicare frenafiletti sulla vite 13 sul perno 5 e sulla vite 15 quindi bloccarli alla coppia prescritt...

Страница 203: ...7 6 5 4 3 2 1 6 SEAT RELEASE MECHANISMS FOR DUAL SEAT VERSION ONLY 1 Seat lock assembly 2 Nut 3 Control cable 4 Screw 5 Seat latch 6 Heat shield 7 Nut Importante I riferimenti in grassetto all interno...

Страница 204: ...l nottolino E uscendo dalla guaina del chiavistello nella sede del piastrino F Verificare abbassando la sella passeggero che il chiavistello 5 blocchi il perno del supporto posteriore fissato sotto al...

Страница 205: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...

Страница 206: ...ne posteriore 46 8 TRASMISSIONE SECONDARIA 48 Ispezione trasmissione secondaria 49 Smontaggio pignone catena 50 Sostituzione anello di tenuta su albero secondario cambio 51 Sostituzione corona 53 Lava...

Страница 207: ...ez G 3 See Sect G3 Vedi Sez G 3 See Sect G3 7 5 2 3 749DARK 10 1 FRONT WHEEL 1 Nut 2 Washer 3 Spacer 4 Oil seal 5 Bearing 6 Front wheel rim 7 Inner spacer 8 Screw 9 RH spacer 10 Front wheel shaft 11 V...

Страница 208: ...aggio perno sui gambali della forcella Con un martello di plastica ribattere il perno ruota 10 dal lato sinistro e poi sfilarlo completamente dal lato opposto Sfilare la ruota e recuperare i distanzia...

Страница 209: ...alla sua completa introduzione in sede Eseguire la stessa operazione per introdurre gli anelli di tenuta 4 Fare attenzione che tra i due cuscinetti del mozzo ruota sia stato inserito il distanziale 7...

Страница 210: ...rlo su due riscontri fissi Utilizzando un comparatore rilevare i valori di sbandamento laterale ed eccentricit del cerchio ruota rispetto all asse del perno Sez C 1 1 Se i valori riscontrati non rient...

Страница 211: ...one in questo modo si otterr l assestamento dei gambali sul perno ruota Lubrificare le viti 8 Bloccare le viti 8 alla coppia prescritta Sez C 3 procedendo con sequenza 1 2 1 Refitting the front wheel...

Страница 212: ...ight handlebar 6 Left handlebar 7 Bottom yoke 8 Screw 9 Circlip 10 Complete plug 11 Washer 12 Spacer 13 Spring joint 14 Spring 15 Left leg assembly 16 Left slider 17 Shock absorber cartridge 18 Right...

Страница 213: ...operazioni di revisione necessarie sugli steli Operazioni Rif Sez Rimozione pinze freno anteriori G 3 Rimozione ruota anteriore G 1 Rimozione parafango anteriore E 4 Rimozione carenature laterali E 2...

Страница 214: ...ui perni B nei fori del giunto molla e bloccandolo con la vite C Spingere l attrezzo verso il basso per comprimere la molla e quindi installare il distanziale D dell attrezzo sotto il controdado della...

Страница 215: ...ette in pressione l olio che verr espulso dallo stelo Dirigere il getto di olio all interno di un contenitore per evitarne il contatto Stringere lo scorrevole in morsa provvista di ganasce di protezio...

Страница 216: ...scorrevole 15 assestando colpi in rapida successione per contrastare la resistenza della boccola di guida 21 Rimuovere la boccola 20 dallo scorrevole inserendo la punta di un cacciavite nell apertura...

Страница 217: ...on G 2 13 749 749 DARK 749S M Y 2005 edizione edition 00 Rimuovere dallo scorrevole la boccola 21 lo scodellino 22 l anello di tenuta 23 l anello di fermo 24 il raschiapolvere 25 Remove the following...

Страница 218: ...ti di forzatura Verificare la rettilineit dei tubi portanti massimo errore ammesso 0 10 mm Ogni volta che si rimuove il tubo scorrevole dal fodero buona norma sostituire le boccole 20 e 21 Inspecting...

Страница 219: ...essa attrezzatura Installare l anello di fermo 24 e il raschiapolvere 25 Importante Il fodero esterno deve scorrere liberamente sullo scorrevole Supportare esclusivamente con le mani gli scorrevoli e...

Страница 220: ...stelo Livello olio Standard 104 mm Il quantitativo di olio influisce sul comportamento della forcella nei fine corsa di compressione Un livello di olio alto aumenta il carico in compressione un livel...

Страница 221: ...iore a 30 40 Nm Rimuovere il distanziale D premendo l attrezzo C verso il basso Sollevare il fodero esterno 19 e avvitare il tappo superiore 10 alla coppia di 30 40 Nm Regolare i registri secondo le e...

Страница 222: ...durante la frenata Operazioni Rif Sez Installazione parafango anteriore E 4 Installazione ruota anteriore G 1 Installazione pinze freno anteriori G 3 Installazione cupolino E 1 Installazione semicaren...

Страница 223: ...11 10 2 1 9 8 1 7 4 1 6 3 2 5 10 20 16 17 19 18 3 HYDRAULIC FRONT BRAKE 1 Gasket 2 Special screw 3 Front brake hose RH brake calliper 4 Set of four brake pads 5 Screw 6 Special screw 7 Front brake ho...

Страница 224: ...emente con acqua corrente la parte interessata ed eventualmente consultare un medico Per tutte le operazioni di manutenzione controllo usura e sostituzione pastiglie freno sostituzione liquido freni e...

Страница 225: ...tessa operazione per la pinza freno sinistra 9 Rimuovere le due pinze freno 8 e 9 complete di tubazione Svitare le viti 6 e 2 sulle rispettive pinze freno per separarle dalle tubazioni 3 e 7 Removing...

Страница 226: ...deve essere perfettamente pulito cio senza ruggine olio grasso od altra sporcizia e non deve presentare profonde rigature Per il controllo dello stato di usura dei dischi freno attenersi ai dati ripor...

Страница 227: ...do sul raccordo le apposite guarnizioni 1 Dopo aver orientato il raccordo bloccare la vite 2 sulla pompa alla coppia prescritta Sez C 3 Riassemblare le tubazioni 3 e 7 sulle pinze freno anteriori Refi...

Страница 228: ...o della pinza freno destra 9 Posizionare il gruppo pompa leva Sez F 3 Inserire la tubazione freno anteriore 7 nella graffetta 18 posizionata sul parafango anteriore Eseguire il riempimento dell impian...

Страница 229: ...re catena sinistra 5 Cursore catena destro 6 Dado 7 Cuscinetto 8 Antivibrante 9 Cerchio ruota posteriore 10 Valvola 11 Distanziale interno 12 Anello di tenuta 13 Disco freno posteriore 14 Vite 15 Dist...

Страница 230: ...brake disc 13 if necessary secure the calliper support plate to the swing arm using a cable tie Recover the disk side spacer 15 Smontaggio ruota posteriore Prima di procedere allo smontaggio della ru...

Страница 231: ...filetti alle viti 14 Procedere al rimontaggio del disco 13 freno serrando le viti 14 alla coppia prescritta Sez C 3 E possibile sfilare i parastrappi 8 dal cerchio ruota e se necessario sostituirli Ov...

Страница 232: ...uoti Ingranare e inserire nell anello di tenuta della ruota posteriore il distanziale 15 con il bordino rivolto verso l esterno Tenere ancorata la piastra porta pinza al perno di riferimento A del for...

Страница 233: ...4 Verificare che il tubo freno non risulti schiacciato o eccessivamente piegato Bloccare il dado 6 sul perno ruota 1 alla coppia prescritta Sez C 3 Rimontare la pinza freno posteriore Sez G 6 Fit the...

Страница 234: ...eriore 1 5 6 5 8 9 9 10 14 11 6 7 2 2 3 4 15 17 16 13 15 12 5 REAR SWINGARM 1 Swingarm pivot shaft 2 Eccentric 3 Washer 4 Screw 5 Bush 6 Seal ring 7 Roller bearing 8 RH spacer 9 Bearing 10 Spacer 11 R...

Страница 235: ...rinature e o deformazioni Operazioni Rif Sez Rimuovere la ruota posteriore G 4 Rimuovere la trasmissione secondaria G 8 Rimuovere la pinza freno posteriore G 6 Staccarel ammortizzatore e il tirante da...

Страница 236: ...he LH side of the swingarm Drive them in until the tool is fully inserted into the swingarm Revisione forcellone posteriore All interno del forcellone 17 in corrispondenza dell asse di fulcraggio al t...

Страница 237: ...il cuscinetto esterno sul distanziale 10 sfilare gli attrezzi utilizzati Primadelrimontaggiodelforcellone 17 necessario lubrificare con grasso prescritto i cuscinetti 9 gli astucci a rullini 7 e gli a...

Страница 238: ...ni Rif Sez Fissare l ammortizzatore e il tirante sul forcellone posteriore G 7 Rimontare la ruota posteriore G 4 Rimontare la pinza freno posteriore G 6 Rimontare la trasmissione secondaria G 8 Refitt...

Страница 239: ...4 16 Sez D 4 Sect D 4 Sez F 4 Sect F 4 11 10 17 A 12 13 6 REAR HYDRAULIC BRAKE 1 Dust seal 2 Bleed screw 3 Rear brake calliper 4 Gasket 5 Special screw 6 Screw 7 Screw 8 Sensor 9 Spacer 10 Calliper mo...

Страница 240: ...i fissaggio alla piastra portapinza facendo attenzione al distanziale 9 Operazioni Rif Sez Rimuovere la carena laterale destra E 2 Svuotare il circuito freno posteriore D 4 Rimuovere la vite speciale...

Страница 241: ...ne Nel rimontaggio applicare frenafiletti nella filettatura e serrarlo alla coppia prescritta Sez C 3 Riposizionare la piastra porta pinza 10 sul perno del forcellone 17 Withdraw the calliper mounting...

Страница 242: ...oppia prescritta Sez C 3 Operazioni Rif Sez Serrare la vite di fissaggio tubazione alla pompa freno posteriore F 4 Eseguire il riempimento dell impianto freno posteriore D 4 Eseguire il montaggio dell...

Страница 243: ...2 19 9 1 7 6 5 6 8 6 13 17 16 2 3 15 20 14 18 14 15 4 17 749 Dark 7 REAR SUSPENSION 1 Screw 2 Washer 3 Nut 4 Screw 5 Spacer 6 Bush 7 Ball joint 8 Nut 9 Tie rod 10 Nut 11 Ball joint 12 Screw 13 Bush 14...

Страница 244: ...dal forcellone e dal bilanciere 18 superiore necessario svitare la vite superiore 16 e quella inferiore 12 Operazioni Rif Sez Rimuovere l assieme codone serbatoio E 3 Rimuovere la ruota posteriore G...

Страница 245: ...e la vite inferiore 12 si libera dal forcellone il tirante 9 Recuperare la bussola filettata 13 e lo snodo sferico 22 inferiore che potrebbe fuoriuscire dal tirante 9 749 749S Remove the plug 21 and t...

Страница 246: ...changes the length of the spring by 1 5 mm Tighten down the lock nut A against the adjuster B Revisione ammortizzatore posteriore Prima di procedere allo smontaggio necessario misurare la lunghezza pr...

Страница 247: ...the ball joint 7 749DARK Recover the ball joint 22 to prevent if falling out of the tie rod 19 Smontaggio bilanciere sospensione posteriore Staccare la parte superiore dell ammortizzatore dal bilancie...

Страница 248: ...15 Lubricate bearings and seals with the recommended grease and insert inner spacer 5 Revisione bilanciere sospensione posteriore Scomposizione bilanciere sospensione posteriore Il movimento del bila...

Страница 249: ...ta si modifica l assetto della moto Serrare alla coppia prescritta Sez C 3 i dadi 8 e 10 sull asta bloccando quest ultima sulla presa di chiusura centrale 11 13 10 6 4 9 8 7 A 6 Disassembly and overha...

Страница 250: ...te 9 nel bilanciere e bloccare la vite 4 alla coppia prescritta Sez C 3 Installare l estremit inferiore dell ammortizzatore 17 e del tirante 9 nel forcellone Refitting the rear suspension Lubricate th...

Страница 251: ...ne dal lato sinistro Bloccare la vite 12 alla coppia di serraggio prescritta Sez C 3 Operazioni Rif Sez Rimontare la ruota posteriore G 4 Rimontare l assieme codone serbatoio E 3 Grease the sliding su...

Страница 252: ...10 16 17 18 11 13 14 15 9 12 14 7 4 3 2 1 5 6 8 FINAL DRIVE 1 Nut 2 Lock washer 3 Sprocket 4 Chain 5 Screw 6 Front sprocket cover 7 Circlip 8 Nut 9 Rear sprocket Z 46 10 Spacer 11 Bearing 12 Inner sp...

Страница 253: ...L riscontrata risulta superiore a 256 5 mm sostituire la catena Importante La sostituzione della corona 9 deve avvenire unitamente al pignone motore 3 e alla catena 4 Inspecting the final drive Check...

Страница 254: ...nso orario il bullone F per ottenere l espulsione del perno Rimuovere la catena Inserire una marcia bassa e svitare il dado 1 Rimuovere il dado 1 e la rosetta di sicurezza 2 Sfilare il pignone 3 motor...

Страница 255: ...ta 18 nuovo disposto con il lato provvisto di molla verso il motore Con il tampone dell attrezzo portare in battuta l anello di tenuta sul cuscinetto del semicarter Rimontare il pignone catena come de...

Страница 256: ...tutto l attrezzo nel secondo perno e ripetere le procedure citate Attenzione Controllare scrupolosamente i due perni ribaditi la figura riporta il perno ribadito correttamente Eseguire il tensionamen...

Страница 257: ...olto verso l alto Note Prima di eseguire qualsiasi altra operazione attendere che la flangia portacorona torni a temperatura ambiente Operazioni Rif Sez Allentare la catena D 4 Rimuovere la ruota post...

Страница 258: ...orrispondenti gommini parastrappi H della ruota posteriore Installare il distanziale 10 con la parte sporgente rivolta verso la flangia portacorona Operazioni Rif Sez Rimontare la ruota posteriore G 4...

Страница 259: ...tenerli sufficentemente elastici per garantire la massima tenuta La lubrificazione a scopo protettivo si ottiene applicando con un semplice pennello sull intera lunghezza della catena sia all interno...

Страница 260: ......

Страница 261: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...

Страница 262: ...gio componenti strutturali e telaio 21 Controllo del telaio 21 Rimontaggio componenti strutturali e telaio 25 7 FANALE POSTERIORE PORTA TARGA 26 Smontaggio portatarga fanale posteriore 27 1 HANDLEBARS...

Страница 263: ...Left handlebar 2 Right handlebar 3 Screw 4 Plug Importante I riferimenti in grassetto all interno di questo capitolo indicano che i particolari richiamati non sono presenti nelle immagini a fianco de...

Страница 264: ...i sterzo H 2 Operazioni Rif Sez Rimuovere il cupolino E 1 Rimuovere il commutatore sinistro P 4 Rimuovere il comando starter F 1 Rimuovere il comando idraulico frizione F 2 Rimuovere la testa di sterz...

Страница 265: ...nstallare il comando acceleratore F 1 Rimontare il cupolino E 1 Operazioni Rif Sez Installare il comando idraulico frizione F 2 Installare il comando starter F 1 Installare il commutatore sinistro P 4...

Страница 266: ...2 3 749 749 Dark 749S 2 14 1 3 4 2 STEERING 1 Bottom yoke screws 2 Oil seal 3 Bearing 4 Eccentric head tube 5 Screw 6 Washer 7 Screw 8 Circlip 9 Special screw 10 Ring nut 11 Top yoke 12 Nut 13 Grub sc...

Страница 267: ...l perno di sterzo supportato sul cannotto da due cuscinetti 3 a sfere con anelli di tenuta 2 esterni Una ghiera 10 avvitata sul perno di sterzo provvede a determinare il gioco di montaggio dei cuscine...

Страница 268: ...unzone adeguato e facendo molta attenzione a non rovinare le sedi Operazioni Rif Sez Rimuovere le carenature laterali E 2 Rimuovere il cupolino E 1 Rimuovere gli steli forcella G 2 Rimuovere l ammorti...

Страница 269: ...i sul cannotto lasciare montato l attrezzo fino al raffreddamento del cannotto per garantire l appoggio dei cuscinetti nelle sedi Inserire il perno di sterzo A all interno del cannotto 4 portandolo as...

Страница 270: ...ppia prescritta Sez C 3 Se stata rimossa dalla testa di sterzo necessario lubrificarla con grasso prescritto Operazioni Rif Sez Rimontare l ammortizzatore di sterzo 749 749S H 3 Rimontare il cupolino...

Страница 271: ...8 3 STEERING DAMPER 749 749S 1 Steering damper 2 O ring 3 Spacer 4 Screw 5 Screw 6 Ball joint 7 Spacer 8 Steering lock peg Importante I riferimenti in grassetto all interno di questo capitolo indicano...

Страница 272: ...afiletti prescritto sulla filettatura della vite 4 e bloccarla alla coppia prescritta Sez C 3 sul martelletto 8 Bloccare la vite C sulla testa di sterzo alla coppia prescritta Sez C 3 Removing the ste...

Страница 273: ...Con assetto stradale Sez D 4 inclinazione del cannotto di sterzo di 24 30 ed un avancorsa di 97 mm posizionare la testa D ammortizzatore con snodo in avanti Con assetto da pista Sez D 4 inclinazione...

Страница 274: ...9 17 Sx LH 18 Dx RH 12 13 12 13 14 10 VERSIONE BIPOSTO BIPOSTO VERSION 4 20 21 Sx LH 22 Dx RH 7 11 1 5 10 8 7 4 6 11 9 10 3 2 4 3 4 FOOTPEG SUPPORTS 1 RH footpeg bracket 2 LH footpeg bracket 3 Spring...

Страница 275: ...the pillion footpeg from the bracket remove the retaining ring 10 and withdraw the pin 4 to release the bracket 15 the plates 13 the balls 12 and the springs 14 The procedure is the same for the RH fo...

Страница 276: ...nare la piastra sul telaietto e bloccare le viti 19 alla coppia prescritta Sez C 3 dopo avere applicato frenafiletti prescritto Eseguire la stessa procedura per la pedana destra Refitting the footpegs...

Страница 277: ...STANDS 1 Screw 2 Pin 3 Switch 4 Bushing 5 Side stand 6 Plate 7 Spring assembly 8 Inner spring 9 Screw 10 Plate Importante I riferimenti in grassetto all interno di questo capitolo indicano che i part...

Страница 278: ...i sia gioco eccessivo e che le due estremit della stampella non risultino piegate rispetto al fusto Individuando segni di frattura sostituire il cavalletto Per la verifica dell interruttore 3 consulta...

Страница 279: ...o frenafiletti prescritto Serrare le viti 9 alla coppia prescritta Sez C 3 Collegare il connettore A dell interruttore cavalletto laterale al cablaggio principale del veicolo Rimontare la carena sinis...

Страница 280: ...G THE FRAME 1 Lamp assembly 2 Washer 3 Screw 4 Frame 5 Screw 6 Rear subframe two seater 7 Rear subframe single seater 8 Nut 9 Screw Importante I riferimenti in grassetto all interno di questo capitolo...

Страница 281: ...Ogni intervento eseguito sul telaio pu generare una situazione di pericolo violando quanto stabilito dalle direttive C E E riguardo la responsabilit del produttore e la sicurezza generale dei prodotti...

Страница 282: ...ons mm 749S Frame general dimensions mm 749 749 DARK Dimensioni generali telaio 749S mm Dimensioni generali telaio 749 749 DARK mm 785 34 5 33 4 14 7 45 3 330 5 708 9 317 9 292 7 221 9 105 7 129 5 337...

Страница 283: ...section H 6 23 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S M Y 2005 edizione edition 00 Dimensioni generali telaietto posteriore monoposto mm Single seater rear subframe general dimensions mm 95 8 204...

Страница 284: ...zione section H 6 24 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S M Y 2005 edizione edition 00 Dimensioni generali telaietto posteriore biposto mm Two seater rear subframe general dimensions mm 95 8 204...

Страница 285: ...iletti prescritto e bloccare le viti 3 e 9 alla coppia prescritta Sez C 3 Ricollegare le connessioni elettriche Sez P 1 e rimontarle Reassembling frame and structural components Reinstalling the rear...

Страница 286: ...TAIL LIGHT NUMBER PLATE HOLDER 1 Tail light 2 Screw 3 Screw 4 Tail light support 5 Rubber block 6 Washer 7 Screw 8 Screw 9 Number plate holder 10 Rear wiring harness 11 Nut 12 Quick mounting 13 Heat g...

Страница 287: ...pecified torque Sect C 3 Reinstall the complete number plate holder assembly 9 and secure it with screws 8 Tighten screws 8 to the specified torque Sect C 3 Smontaggio portatarga fanale posteriore Svi...

Страница 288: ......

Страница 289: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0...

Страница 290: ...RICO 22 Sistema di scarico 23 Smontaggio sistema di scarico 25 Rimontaggio sistema di scarico 29 10 FILTRO CANISTER 32 Impianto filtro canister solo per versioni USA 33 Smontaggio Filtro Canister 34 R...

Страница 291: ...injectors The delivery 4 and return 3 fittings are connected to the hoses which supply fuel to the throttle body injectors 1 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE Componenti nel serbatoio I componenti dell impian...

Страница 292: ...che facilita il pescaggio del carburante dal fondo del serbatoio anche quando il livello estremamente basso Non possibile eseguire la misura della portata della benzina sull uscita del regolatore di...

Страница 293: ...TE TAPPO SERBATOIO POZZETTO TAPPO POMPA CARBURANTE INIETTORE INIETTORE REGOLATORE PRESSIONE PRESSIONE INTERNA CARBURANTE PRESSIONE ATMOSFERICA RACCORDO RITORNO RACCORDO MANDATA CORPO FARFALLATO FILTRO...

Страница 294: ...2 3 Sez G 3 Sect G 3 12 13 9 10 11 15 15 16 18 22 23 22 14 21 8 22 17 19 20 2 FUEL TANK 1 Fuel tank 2 Front fuel tank mount 3 Nut 4 Rubber block 5 Screw 6 Cover 7 O ring 8 Self tapping screw 9 Union...

Страница 295: ...marcia del veicolo In caso venissero rimossi orientare i raccordi 16 e 17 come mostrato in figura Bloccare i dadi 20 di fissaggio alla coppia prescritta Sez C 3 Assemblare il serbatoio carburante al c...

Страница 296: ...po carburante Ingrassare opportunamente la nuova guarnizione OR 7 e la relativa sede del serbatoio Rimontare il tappo 6 nella sede del serbatoio e serrare le viti 5 alla coppia prescritta Sez C 3 Remo...

Страница 297: ...Gommino per viti by pass 6 AIRBOX THROTTLE BODY 1 Screw 2 Airbox cover 3 Pipe kit 4 Gasket 5 Throttle body assembly 6 Lower airbox 7 Clamp 8 Airbox drain pipe 9 Throttle body wiring 10 Screw 11 Clamp...

Страница 298: ...assieme serbatoio sella codone E 3 Rimuovere i convogliatori aria L 7 Rimuovere il serbatoio sfiato olio N 2 3 Rimuovere i cavi acceleratoredalcomando ed il cavo starter dal commutatore sinistro F 1 R...

Страница 299: ...el corpo farfallato Svitare la vite F che ferma il cavo comando starter G e sfilarlo recuperando la molletta H Sfilare il gommino O completo di cavi dal coperchio scatola 2 Extract the rubber grommet...

Страница 300: ...nte la rotazione tenere premuti i cornetti in modo da vincere la resistenza opposta dalle mollette del corpo farfallato Se stato rimosso il gommino 16 rimontarlo sul connettore principale A inserendo...

Страница 301: ...ollare l ordine dei cavi all interno del gommino O e montarlo nel coperchio della scatola filtro 2 Per facilitare l inserimento utilizzare alcool Refitting the throttle body to the airbox Locate the t...

Страница 302: ...i acceleratore nel comando ed il cavo starter nel commutatore sinistro F 1 Rimontare il serbatoio sfiato olio N 2 3 Rimontare i convogliatori aria L 7 Rimontare l assieme serbatoio sella codone E 3 Ri...

Страница 303: ...Exhaust system sezione section L 6 15 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Posizionamento tubi sfiato e drenaggio serbatoio carburante Positioni...

Страница 304: ...Exhaust system sezione section L 6 16 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Posizionamento tubi sfiato e drenaggio serbatoio carburante Positioni...

Страница 305: ...carico Fuel system Exhaust system sezione section L 6 17 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Posizionamento tubo drenaggio scatola filtro Positi...

Страница 306: ...rico Fuel system Exhaust system sezione section L 6 18 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Posizionamento tubo drenaggio scatola filtro Position...

Страница 307: ...stro 1 3 2 3 10 11 9 8 5 6 7 4 7 AIR FILTER 1 Right air scoop 2 Pipe 3 Clamp 4 Screw 5 LH air filter 6 Left air scoop 7 Screw 8 RH air filter 9 Plug 10 RH rubber block 11 LH rubber block Importante I...

Страница 308: ...iltro e rimontare tutti gli elementi e le strutture rimosse Operazioni Rif Sez Rimuovere la carena E 2 Rimuovere il cupolino E 1 Operazioni Rif Sez Rimontare il cupolino E 1 Rimontare la carena E 2 Ch...

Страница 309: ...aust system sezione section L 7 21 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S M Y 2005 edizione edition 00 Posizionamento tubo da radiatore acqua a serbatoio di espansione Position of the hose running...

Страница 310: ...3 14 33 11 10 31 29 12 3 1 9 20 3 22 21 25 26 18 19 6 5 27 7 19 6 3 4 1 2 28 32 23 24 2 8 30 8 EXHAUST SYSTEM 1 Nut 2 Exhaust gasket 3 Spring 4 Horizontal head exhaust manifold 5 Vibration damper 6 Sp...

Страница 311: ...ssido vengono depositate delle sostanze attive che concorrono nell abbattimento degli elementi nocivi Tali sostanze sono tipicamente il platino e il rodio Il primo platino consente l ossidazione combi...

Страница 312: ...scarico catalizzato obbligatorio usare solo benzina senza piombo Questa sostanza si depositerebbe infatti sugli elementi attivi limitando notevolmente la loro azione sulle sostanze nocive presenti nei...

Страница 313: ...e rimuoverlo Per liberare il silenziatore rimuovere il portatarga e fanale posteriore come descritto Sez H 7 Operazioni Rif Sez Rimuovere le carene E 2 Rimuovere l assieme serbatoio sella codone E 3 R...

Страница 314: ...Recuperare la rosetta 19 ed i distanziali 16 in corrispondenza delle viti 17 Sfilare il silenziatore 8 dai tubi di scarico e rimuoverlo Recuperare la protezione termica superiore 15 The second method...

Страница 315: ...io Recuperare il dado 18 le rosette 19 ed i distanziali 6 Rimuovere la molla 3 che fissa il collettore 4 del cilindro orizzontale al tubo di scarico 21 e rimuoverlo Removing the exhaust pipes Remove t...

Страница 316: ...nere sul motore in quanto non ostacolano la sua rimozione dal telaio Importante Otturare i condotti di scarico sulle teste per evitare che corpi estranei entrino nella camera di scoppio Disassembling...

Страница 317: ...dado 18 Serrare il dado alla coppia prescritta Sez C 3 Ingrassare opportumamente l estremit del tubo di scarico 20 ed inserirlo nel collettore 9 Fissarli tra loro con le molle 3 Reassembling the exhau...

Страница 318: ...versa quanto riportato nello smontaggio Serrare tutte le viti alla coppia prescritta Sez C 3 Rimontare il portatarga ed il fanale posteriore sul silenziatore Sez H 7 Fit the guard 22 and secure it wit...

Страница 319: ...te rosette aramidiche 31 Serrare le viti 10 e 30 alla coppia prescritta Sez C 3 Operazioni Rif Sez Rimontare l assieme serbatoio sella codone E 3 Rimontare le carene laterali E 2 Install the heat guar...

Страница 320: ...16 18 17 10 10 12 11 23 22 20 19 9 21 10 CANISTER FILTER 1 Breather pipe 2 Hose gland 3 Hose gland 4 Hose gland 5 Gasket 6 Union 7 Hose gland 8 Pipe 9 Pipe 10 Hose gland 11 Fuel hose 12 Tee fitting 1...

Страница 321: ...positioning of the connecting hoses consult the figures shown below Impianto filtro canister solo per versioni USA I modelli USA sono equipaggiati con un impianto supplementare con filtro emissione C...

Страница 322: ...aggio eseguire le operazioni in ordine inverso a quelle eseguite per lo smontaggio facendo attenzione a posizionare le tubazioni come illustrano le figure di fine capitolo Rimontare le carene come des...

Страница 323: ...Impianto di alimentazione Scarico Fuel system Exhaust system sezione section L 10 35 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S M Y 2005 edizione edition 00...

Страница 324: ...Impianto di alimentazione Scarico Fuel system Exhaust system sezione section L 10 36 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S M Y 2005 edizione edition 00...

Страница 325: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione Accensione 0 Ignition injection system 0...

Страница 326: ...di accensione 22 Candele 23 Bobine 24 Potenziometro posizione farfalla 25 Sensore giri fase 25 Rel iniezione 26 Linea CAN 26 4 STRUMENTAZIONE 28 Sistema cruscotto 28 Visualizzazioni sul display 30 Pi...

Страница 327: ...a fase di riscaldamento fasi transitorie di accelerazione e decelerazione motore in condizioni di carico parzializzato pieno carico regime del minimo 1 DESCRIPTION OF THE FUEL INJECTION IGNITION SYSTE...

Страница 328: ...ontrollatidallacentralina che elabora l anticipo di accensione Note Per il controllo dei componenti e dei relativi cablaggi dell impianto iniezione accensione utilizzare lo strumento di diagnosi DDS s...

Страница 329: ...Iniettori 3 Bobina cilindro verticale 4 Potenziometro farfalla 5 Bobina cilindro orizzontale 6 Sensore pressione aria 7 Sensore temperatura acqua 8 Centralina iniezione 9 Sensore giri motore On this...

Страница 330: ...i al di sopra dei corpi farfallati una soluzione sperimentata e normalmente utilizzata sulle Ducati da competizione Note Per la descrizione e la sostituzione dei componenti dell impianto di alimentazi...

Страница 331: ...miglior rapporto aria benzina Sull alberino della farfalla acceleratore del cilindro posteriore montato il potenziometro 6 posizione farfalla che invia in centralina un segnale indice indiretto della...

Страница 332: ...e del motore Questa condizione riconosciuta controllando la rapidit con la quale il pilota apre il gas Per ridurre le emissioni inquinanti e contenere i consumi viene anche attuata una strategia di im...

Страница 333: ...PASSING TRAG GND AIR 15 GND ANTENNA ANTENNA KEY ON AIR 1 V Bk Bk R W B B W P Y G Y V Bk P Bk Y Br Bk O B W Y W R V Bn R Gr R O W O Bk W G W Bk Y Bk G Y P Y Bn Bk R W R W W R W Y Y O B G W G Bk Bk Gr B...

Страница 334: ...LPRESS ENGINE 20 SNSGND1 ENGINE 22 SNSSPLY2 BODY 35 PWRSTEER BODY 1 02HEAT2 ENGINE 14 AIRTEMP BkV e3 O WR BkV e34 e35 e25 e29 e29 e32 Bn W e37 Bn W e28 POT H2O MOT V O O V IAW 5AM2 1 2 AMP 3 f f f f f...

Страница 335: ...Lb Azzurro Gr Grigio G Verde Bn Marrone O Arancio P Rosa Legenda scatola fusibili impianto iniezione accensione Per il controllo dei fusibili Sez P 6 Pos Utilizzatori Val A Key sense 7 5 A B Centrali...

Страница 336: ...o motore al quale chiudere gli iniettori e tutte le curve di correzione in funzione delle temperature e della pressione barometrica sono memorizzate nella Flash Eprom della centralina Queste calibrazi...

Страница 337: ...La regolazione del CO pu essere fatta utilizzando una procedura software implementata nello strumento DDS che va collegato alla presa diagnosi della centralina Per effettuare questa operazione fare r...

Страница 338: ...screws 1 securing the battery mount 2 to the frame Recover the spacers 3 Remove the battery mount from the vehicle by sliding the rubber block 4 off the peg 5 Smontaggio supporto batteria Per rimuove...

Страница 339: ...y opening the safety slide Undo the nuts 24 securing the ECU 25 and recover the washers 26 and screws 29 and remove the ECU 25 Capovolgere il supporto batteria e svitare le viti 10 che fissano il para...

Страница 340: ...ere la fusibiliera 27 sfilandola dal supporto batteria Liberare il cablaggio dalle eventuali fascette elastiche Sganciare il fusibile regolatore 30 dal supporto batteria sfilando i perni B Remove the...

Страница 341: ...rezza del connettore 22 della centralina 25 sia in posizione Aperta come mostra la figura Inserire in asse fino a battuta il connettore nella centralina 25 e ruotare la guida in posizione Chiusa come...

Страница 342: ...osizione Aperta ed inserirlo a battuta nella centralina Ruotare la guida fino al bloccaggio del connettore in posizione Chiusa Serrare alla coppia prescritta Sez C 3 i dadi 24 che fissano la centralin...

Страница 343: ...l supporto e quest ultimo nel motoveicolo eseguendo in ordine inverso le operazioni di smontaggio Ricollegare i cavi del supporto batteria con quelli del motoveicolo Sez P 1 e rimontare la carena sini...

Страница 344: ...camente dopo lunghe soste consigliato immettere nel serbatoio uno speciale additivo TUNAP 231 che contribuisce alla pulizia dei passaggi critici del carburante Note L elettroiniettore viene fornito co...

Страница 345: ...llegare il connettore del cablaggio Svitare il sensore 1 dal distributore acqua 2 Rimontaggio sensore temperatura acqua Operare con il procedimento inverso allo smontaggio bloccando il sensore sul rac...

Страница 346: ...le teste Soffiare i pozzetti delle candele con aria compressa in modo da rimuovere la sporcizia prima che le candele siano tolte Rimuovere le candele evitando che corpi estranei entrino nelle camere d...

Страница 347: ...neggiare il motore Tipo di candela 749 749 DARK Marca Champion Tipo RG4HC Marca Champion Tipo 8654 Marca NGK Tipo CR9EVX Tipo di candela 749S Marca Champion Tipo RG59V Marca Champion Tipo 8654 Marca N...

Страница 348: ...e di 650 m 50 se non corrisponde a questo campo di controllo sostituire la bobina Note Per il controllo della difettosit di questi elementi utilizzare lo strumento di diagnosi DDS seguendo le indicazi...

Страница 349: ...one del motore e come riferimento di fase Note Per verificare la difettosit di questi elementi utilizzare lo strumento di diagnosi DDS seguendo le indicazioni riportate al paragrafo Diagnosi guidata S...

Страница 350: ...rtainformazioni ben precise e perfettamente decodificabili I nodi collegati a questa linea il cruscotto e la centralina controllo motore possiedono un particolare hardware in grado di riconoscere se u...

Страница 351: ...ungimento limite per effettuazione tagliando per accensione spia sul cruscotto Temperatura aria aspirata in ingresso al cruscotto Tensione batteria Identificazione modello moto Comando spia EOBD Recov...

Страница 352: ...ng motor and a liquid crystal digital display 2 The information on the display is selected by means of two buttons at the sides of the rev counter Above the rev counter are six indicator lights three...

Страница 353: ...catori di direzione Verde 2 Pressione olio motore Rosso 3 Folle Verde 4 Proiettori abbaglianti Blu 5 Riserva carburante Giallo 6 Soglia cambio marcia 1 Rosso 7 Soglia cambio marcia 2 Rosso 8 Indicator...

Страница 354: ...asto DX per pi di 5 secondi il conteggio avanza di un unit ogni 0 1 secondi Terminata la regolazione delle ore si passa premendo il tasto SX alla regolazione dei minuti con una procedura analoga a que...

Страница 355: ...mentre il secondo un sensore la cui uscita viene collegata al cruscotto Quando il sensore rileva il segnale del trasmettitore il cruscotto blocca in automatico il conteggio in corso e fa ripartire il...

Страница 356: ...visualizzata la nuova grandezza per 10 secondi per poi tornare a visualizzare l allarme Al termine dell anomalia il cruscotto riprende la modalit di funzionamento normale Lap Time Memory function The...

Страница 357: ...un indicazione lampeggiante per segnalare un principio di surriscaldamento del motore I valori oltre il campo di misura consentito sono considerati anomalie e vengono rappresentati con tre trattini or...

Страница 358: ...la spia emette un lampeggio ogni 1 6 secondi passate 24 ore la dissuasione non viene pi attuata per limitare la scarica della batteria Sempre tramite la stessa spia disponibile una funzione di codici...

Страница 359: ...NNECTED FARF TPS CC GND PRESS PRESS SENS CC VCC PRESS PRESS SENS CC GND TH2O WTS CC VCC TH2O SCOLLEGATO WTS DISC TH2O WTS CC GND TAIR ATS CC GND BATT HI BATT LO TAIR ATS CC VCC TAIR SCOLLEGATO ATS DIS...

Страница 360: ...icazione del tipo di veicolo inizia a lampeggiare premendo il tasto Sx possibile scegliere le varie configurazioni disponibili Quando si scelta la configurazione desiderata premere per almeno 5 second...

Страница 361: ...tion 00 The messages EU US and En correspond to the units of measurement configuration Le scritte EU US ed En rappresentano la configurazione delle unit di misura EU US En Velocit Km h mph mph Distanz...

Страница 362: ...14 SERIAL K BODY 16 KEY SENSE BODY 17 PINRSPLY BODY 4 SNSGNO1 ENGINE 20 SNSGNO2 ENGINE 29 SNSPLY11 X TPS ENGINE 32 SNSPLY12 ENGINE 22 SU FONDELLO ON BOTTOM SLEEVE FPUMPREL BODY 6 WAT TEMP ENGINE 5 TPS...

Страница 363: ...ore sinistro Uscita potenza 7 Uscita indicatori direzione anteriore sinistro Uscita potenza 8 Linea di comunicazione CAN low Linea di comunicazione 9 Ingresso comando indicatori direzione sinistro Ing...

Страница 364: ...ommunication line 6 Rear left turn indicator output Power output 7 Front left turn indicator output Power output 8 CAN line low Serial communication line 9 Left turn indicator input Digital input 10 I...

Страница 365: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0...

Страница 366: ...io puleggie testa tenditori fissi 64 Rimontaggio cinghie distribuzione 65 Rimontaggio coperchi esterni distribuzione 67 4 3 GRUPPO TESTE CARTELLE LATERALI 68 Smontaggio cartelle laterali 69 Rimontaggi...

Страница 367: ...erchio alternatore 147 Smontaggio gruppo volano alternatore 148 Controllo gruppo volano alternatore 149 Rimontaggio gruppo volano alternatore 151 Refitting the cylinder head side covers 70 4 4 HEAD UN...

Страница 368: ...GRUPPO CARTER IMBIELLAGGIO 175 Smontaggio gruppo imbiellaggio 176 Scomposizione imbiellaggio 176 Revisione imbiellaggio 177 Ricomposizione imbiellaggio 181 Rimontaggio gruppo imbiellaggio 183 Checkin...

Страница 369: ...LING THE COMPLETE ENGINE 1 Screw 2 Nut 3 Screw 4 Swingarm spindle 5 Washer 6 Eccentric Importante I riferimenti in grassetto all interno di questo capitolo indicano che i particolari richiamati non so...

Страница 370: ...overe e la sezione in cui ne descritta la procedura In questa sezione sono descritte solo le operazioni da eseguire dopo aver rimosso tutti i componenti riportati nello schema Removing the engine To r...

Страница 371: ...6 RINVIO FRIZIONE F2 AIR BOX CON CORPO FARFALLATO IMPIANTO DI SCARICO L8 FORCELLONE POSTERIORE G5 PIGNONE MOTORE G8 CUPOLINO E1 P1 N2 N3 F1 L6 TUBO SFIATO OLIO N2 3 COMPLETE MOTORCYCLE COMPLETE ENGINE...

Страница 372: ...l motore e potr essere lasciato sul telaio Rimuovere le due viti 1 di sostegno superiori Sfilare il blocco motore completo dal telaio abbassandolo e spingendolo in avanti Place a block beneath the eng...

Страница 373: ...SYSTEM 1 Complete oil pump assembly 2 Pump cover 3 Screw 4 O ring 5 Pump body 6 O ring 7 Key 8 Spring washer 9 Screw 10 Screw 11 Spring washer 12 Pump drive gear 13 Bush 14 By pass plug 15 Reference...

Страница 374: ...ine sezione section N 2 1 10 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 VISTA LATERALE SIDE VIEW VISTA FRONTALE FRONT VIEW A A B C R F E D P O N M L G...

Страница 375: ...radiatore La circolazione nel radiatore regolata da una valvola a lamella posizionata sotto il filtro a cartuccia che esclude il radiatore in caso di intasamento In questo caso avremo un innalzamento...

Страница 376: ...Smontaggio filtri olio Per le operazioni di smontaggio controllo e rimontaggio dei gruppi cartuccia e filtro olio a rete seguire quanto descritto Sez D 4 From the cooler the oil flows to the filter c...

Страница 377: ...re il tappo 14 e sfilare la molla 16 e la valvola by pass 17 Verificare le loro condizioni Operazioni Rif Sez Rimuovere la carena destra E 2 Rimuovere il coperchio frizione N 6 2 Removing the oil pump...

Страница 378: ...ontare le viti 3 e 6 di fissaggio coperchio pompa Serrare le viti alla coppia prescritta Sez C 3 Note Una volta ricomposta riempire la pompa con olio motore prima del rimontaggio Oil pump overhaul Aft...

Страница 379: ...zioni diametralmente opposte dell ingranaggio Deve risultare un gioco di 0 10 mm Procedere al rimontaggio dei componenti rimossi per le operazioni descritte Operazioni Rif Sez Rimontare il coperchio f...

Страница 380: ...16 13 1 15 4 5 7 16 5 4 6 14 5 4 7 6 4 5 2 2 LUBRICATION SYSTEM OIL COOLER 1 Oil cooler 2 Vibration damper 3 Spacer 4 Aluminium gasket 5 Nipple 6 O ring 7 Oil hose 8 Gasket thickness 1 9 Special scre...

Страница 381: ...uoverle dai nippli 5 sul radiatore Svitare i nippli 5 sul radiatore 1 recuperando le guarnizioni 4 Operazioni Rif Sez Rimuovere le carene laterali E 2 Eseguire lo svuotamento dell impianto D 4 Removin...

Страница 382: ...i nippli 5 alla coppia prescritta Sez C 3 Posizionare le tubazioni 7 di mandata e ritorno olio nel carter e serrare i dadi di fissaggio A Operazioni Rif Sez Eseguire il riempimento dell impianto D 4...

Страница 383: ...ntale N 4 3 Operazioni Rif Sez Rimontare la cartella laterale del gruppo termico orizzontale N 4 3 Eseguire il riempimento dell impianto D 4 Rimontare le carene laterali E 2 Removing the heads lubrica...

Страница 384: ...7 8 9 2 3 LUBRICATION SYSTEM OIL BREATHER TANK 1 Pipe 2 Clamp 3 Clamp 4 Screw 5 Breather valve 6 O ring 7 Oil breather tank 8 Clamp 9 Breather pipe Importante I riferimenti in grassetto all interno di...

Страница 385: ...brificare l anello OR 6 con grasso prescritto Note Nel rimontaggio si consiglia di orientare le fascette di fissaggio tubazioni come in origine seguendo le immagini riportate di seguito Rimontare la c...

Страница 386: ...Motore Engine sezione section N 2 3 22 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S M Y 2005 edizione edition 00 Posizionamento tubazioni sfiato olio Position of the oil breather hoses...

Страница 387: ...xpansion reservoir is integrated into the RH air intake duct For disassembly see Section L7 3 1 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO SERBATOIO Per il raffreddamento si utilizza un circuito pressurizzato con rad...

Страница 388: ...stato si sposta verso l alto chiudendo il passaggio diretto del liquido alla pompa e aprendo quello che consente al liquido refrigerato di entrare nella pompa Il termostato 5 contenuto in un distribut...

Страница 389: ...her hose 13 Expansion reservoir 14 Expansion reservoir cooler hose 15 Filler cap 1 Girante pompa acqua 2 Tubo pompa cilindri 3 Tubo testa verticale distributore 4 Distributore 5 Termostato 6 Sensore t...

Страница 390: ...ore distributore acqua 10 Radiatore 11 Elettroventole 12 Tubo sfiato testa verticale radiatore 13 Serbatoio espansione 14 Tubo serbatoio espansione radiatore 15 Tappo carico 15 14 13 10 12 11 5 3 6 4...

Страница 391: ...18 8 7 6 16 12 23 24 26 23 9 8 10 15 14 2 30 1 5 4 3 3 10 19 3 a a b b 17 25 13 5 3 2 COOLING SYSTEM WATER COOLER 1 Special screw 2 Coolant manifold body 3 Clamp 4 Pump return hose 5 Screw 6 Thermosta...

Страница 392: ...marked see page 29 for their reinstallation see page 32 22 21 20 11 22 18 8 7 6 16 12 23 24 26 23 9 8 10 15 14 2 30 1 5 4 3 3 10 19 3 a a b b 17 25 13 5 Importante I riferimenti in grassetto all inte...

Страница 393: ...unt P 2 Remove the air scoops L 7 Drain the coolant D 4 Smontaggio radiatore acqua Attenzione Operare sempre a motore freddo Scollegare le connessioni delle elettroventole dal cablaggio principale Sez...

Страница 394: ...tore completo di elettroventole Verificare l integrit dei gommini 22 di sostegno radiatore acqua dei gommini 14 e 15 di sostegno convogliatori aria e della guaina 28 27 28 29 3 b a Notes The motorcycl...

Страница 395: ...sinistro del radiatore Posizionare l elettroventola 2 sul radiatore fissandola con le tre viti 3 Serrare le viti 3 alla coppia prescritta Sez C 3 Eseguire le stesse operazioni per la seconda elettrove...

Страница 396: ...em D 4 Refit the battery mount P 2 Refit the side fairings E 2 Rimontaggio radiatore acqua Verificare che sulle staffe del radiatore siano presenti i gommini antivibranti 22 14 e 15 Inserire il suppor...

Страница 397: ...D 4 Refit the battery mount P 2 Refit the side fairings E 2 Verificare che sulle staffe del radiatore siano presenti i gommini antivibranti 22 14 e 15 Inserire il supporto destro del radiatore 19 nel...

Страница 398: ...e battery mount P 2 Remove the air scoops L 7 Drain the coolant D 4 Smontaggio distributore acqua e tubazioni impianto di raffreddamento motore Prima di eseguire questa operazione necessario rimuovere...

Страница 399: ...of leaks Hoses that are cracked swollen or hardened due to drying out should be renewed Scomposizione distributore In caso di necessit scomporre i componentideldistributoreallentando le fascette 25 su...

Страница 400: ...ermostat 13 is installed inside the mount Once removed check that the armature moves freely If it is jammed replace the thermostat Svitare le viti 7 e rimuovere il supporto 6 del termostato sul distri...

Страница 401: ...are fully locked down Start the screws 7 into their threads and tighten them to the specified torque Sect C 3 Ricomposizione distributore Lubrificare le guarnizioni OR 16 con grasso prescritto ed inst...

Страница 402: ...en special screw 1 to the specified torque Sect C 3 Rimontaggio distributore acqua Dopo averlo accuratamente ripulito dalle incrostazioni del liquido di raffreddamento ricomporre il gruppo distributor...

Страница 403: ...ritto in questa sezione Operazioni Rif Sez Rimontare i convogliatori L 7 Riempire l impianto di raffreddamento D 4 Rimontare il supporto batteria P 2 Rimontare le carene laterali E 2 Fit hose 9 into t...

Страница 404: ...section N 3 2 40 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S M Y 2005 edizione edition 00 Posizionamento tubazioni e orientamento fascette impianto raffreddamento motore Engine cooling circuit hoses an...

Страница 405: ...section N 3 2 41 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S M Y 2005 edizione edition 00 Posizionamento tubazioni e orientamento fascette impianto raffreddamento motore Engine cooling circuit hoses an...

Страница 406: ...section N 3 2 42 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S M Y 2005 edizione edition 00 Posizionamento tubazioni e orientamento fascette impianto raffreddamento motore Engine cooling circuit hoses an...

Страница 407: ...15 14 11 1 3 4 5 6 7 2 3 3 COOLING SYSTEM COOLANT PUMP 1 Screw 2 Washer 3 Snap ring 4 Washer 5 External bearing 6 Internal bearing 7 Spacer 8 Locating ring 9 Mechanical seal 10 Coolant pump rotor 11 L...

Страница 408: ...are la girante 10 con anello di tenuta 9 dal lato esterno Operazioni Rif Sez Rimuovere le carene laterali E 2 Scaricare il liquido dall impianto di raffreddamento D 4 Rimuovere le tubazioni dell impia...

Страница 409: ...ondizioni dei componenti della tenuta meccanica non devono apparire deformazioni incrinature o usura eccessiva In caso di danni eccessivi necessario sostituire entrambi i componenti Recover ceramic wa...

Страница 410: ...ivolto verso il coperchio Installare l altro cuscinetto 5 portandoli in battuta Montare le due viti 1 con rosetta 2 serrandole alla coppia prescritta Sez C 3 Coolant pump reassembly Clean the seat in...

Страница 411: ...in battuta sul distanziale 7 Inserire l anello di tenuta B e la rosetta ceramica A Inserire l alberino della girante 10 con la tenuta meccanica 9 e capovolgere il coperchio Turn over the cover and use...

Страница 412: ...nte la superficie di accoppiamento sul coperchio pompa e sul coperchio alternatore Applicare sul coperchio pompa acqua 12 un filo di guarnizione liquida come mostrato in figura Fit washer 4 positioned...

Страница 413: ...re le tubazioni impianto di raffreddamento sul coperchio alternatore e sul coperchio pompa N 3 2 Eseguire il caricamento liquido dell impianto di raffreddamento D 4 Montare le carene laterali E 2 Fit...

Страница 414: ...749 749 Dark 749S 5 5 1 1 1 3 4 1 CYLINDER HEAD ASSEMBLY CHECKS AND ADJUSTMENTS 1 Closing shim 2 Intake side camshaft 3 Opening shim 4 Exhaust side camshaft 5 Valve Importante I riferimenti in grasse...

Страница 415: ...o Operazioni Rif Sez Rimuovere le carene laterali E 2 Rimuovere il radiatore acqua N 3 2 Rimuovere il gruppo codone serbatoio benzina E 3 Rimuovere l airbox L 6 Rimuovere le cinghie distribuzione N 4...

Страница 416: ...on una marcatura la misura del registro stesso Verificare ed eventualmente registrare il gioco su tutte le valvole Rimontare i registri di apertura e chiusura come descritto al paragrafo Montaggio bil...

Страница 417: ...Procedere al rimontaggio dei componenti rimossi per le operazioni descritte Operazioni Rif Sez Rimontare le cinghie distribuzione N 4 2 Rimontare il coperchio testa N 4 4 Rimontare l airbox L 6 Rimon...

Страница 418: ...scoppio Operazioni Rif Sez Rimuovere le carene laterali E 2 Rimuovere il radiatore acqua N 3 2 Rimuovere il gruppo codone serbatoio benzina E 3 Rimuovere l airbox L 6 Rimuovere le cinghie distribuzio...

Страница 419: ...azioni Rif Sez Rimontare il coperchio pompa acqua N 3 3 Rimontare le cinghie distribuzione N 4 2 Rimontare il coperchio testa N 4 4 Rimontare l airbox L 6 Rimontare il gruppo codone serbatoio benzina...

Страница 420: ...7 8 3 749S 4 4 2 1 13 6 10 15 19 18 17 16 22 21 23 24 25 26 20 18 14 11 29 30 31 1 2 3 32 FISSO FIXED 28 MOBILE MOBILE 27 4 2 CYLINDER HEAD ASSEMBLY TIMING SYSTEM 1 Vertical belt outer cover 2 Centre...

Страница 421: ...ti 4 di fissaggio coperchio esterno centrale 2 e rimuoverlo dal motore Operazioni Rif Sez Rimuovere le carene laterali E 2 Scollegare i componenti impianto elettrico lato destro motore P 1 Notes For t...

Страница 422: ...filare il cuscinetto 11 dalla bussola 9 Ricomposizione tenditore mobile Assemblare i componenti nell ordine inverso in cui sono stati scomposti Removing the adjustable tensioner timing belt Loosen the...

Страница 423: ...uzione le ghiere 21 e le pulegge 25 Svitare la vite di fermo 5 e rimuovere il tenditore fisso 28 Eseguire la stessa operazione per l altro tenditore Removal of the cylinder head pulley fixed tensioner...

Страница 424: ...puleggie alberi distribuzione Allentare e rimuovere le viti 22 Sfilare la rosetta 23 Sfilare la puleggia 25 dalla flangia distanziale 24 Removal of the tensioner shafts Using tool part no 88713 1821...

Страница 425: ...llo elastico 26 posizionato sull albero rinvio distribuzione Rimontaggio puleggia albero rinvio distribuzione Per guidare nella sede sull albero rinvio distribuzione l anello elastico di arresto 26 ut...

Страница 426: ...tribuzione Bloccareconl attrezzocod 88713 1805 la rotazione delle pulegge e serrare alla coppia prescritta Sez C 3 la ghiera autobloccante utilizzando l inserto in dotazione alla chiave abbinato ad un...

Страница 427: ...tura C della flangia 24 Avvitare le viti 22 sulla flangia portandole in battuta sulla rosetta 23 e allentandole poi di 1 4 di giro Refitting the tensioner shafts Apply the recommended threadlocker to...

Страница 428: ...le ghiere 21 alla coppia di serraggio prescritta Sez C 3 Inserire i tenditori fissi 28 completi di cuscinetto nei perni 13 sulla testa e serrare le viti 5 alla coppia prescritta Sez C 3 Refitting the...

Страница 429: ...sta e passandola dietro al tendicinghia fisso Eseguire la stessa operazione con la cinghia del gruppo orizzontale Note Nel caso del rimontaggio di cinghie usate posizionarle mantenendo il senso di rot...

Страница 430: ...la coppia prescritta Sez C 3 Rimuovere l attrezzo bloccaggio alberi distribuzione cod 88713 1791 e l attrezzo blocco rotazione albero motore cod 88713 2011 Fit the adjustable tensioner 27 complete wit...

Страница 431: ...e i componenti precedentemente rimossi Operazioni Rif Sez Collegare i componenti impianto elettrico lato destro motore P 1 Rimontare le carene laterali E 2 Refitting the outer timing covers Locate the...

Страница 432: ...6 1 3 8 7 6 3 2 4 5 6 10 9 3 11 12 12 4 3 HEAD ASSEMBLY CYLINDER HEAD SIDE COVERS 1 Vertical head chain side side cover 2 Horizontal head chain side side cover 3 Screw 4 O ring red 5 O ring elliptica...

Страница 433: ...passacavo 11 con rosette 12 Operazioni Rif Sez Rimuovere i coperchi laterali N 4 2 Rimuovere le cinghie distribuzione N 4 2 Rimuovere il distributore acqua N 3 2 Removing the cylinder head side covers...

Страница 434: ...figura Note Fare attenzione che nella cartella 1 va posizionato il passacavo 11 con interposte le rosette 12 Importante Con il motore in funzione una procedura di serraggio diversa da quella riportat...

Страница 435: ...la sequenza numerica riportata in figura Operazioni Rif Sez Rimontare il distributore acqua N 3 2 Rimontare le cinghie distribuzione N 4 2 Rimontare i coperchi laterali N 4 2 Repeat the same procedur...

Страница 436: ...27 Rosetta 28 Fascetta 7 8 13 6 9 3 2 12 23 26 27 28 25 21 24 5 4 1 22 18 10 11 19 17 16 20 14 15 4 4 HEAD UNIT CAMSHAFTS 1 Head 2 Stud bolt 3 Special screw 4 Screw plug 5 Gasket 6 Head cover 7 Nut 8...

Страница 437: ...ppo codone serbatoio benzina E 3 Rimuovere l airbox L 6 Rimuovere i coperchi esterni distribuzione le cinghie e le pulegge distribuzione N 4 2 Rimuovere l impianto di lubrificazione sul motore N 2 1 R...

Страница 438: ...arico 14 e l albero distribuzione lato aspirazione 15 e sfilare gli anelli di tenuta 17 posizionati alle loro estremit Eseguire le stesse operazioni per l altra testa Undo and remove the stud bolts 12...

Страница 439: ...imontaggio alberi distribuzione Verificare che gli alberi distribuzione marcatura VA e VS per testa verticale e OS e OA per testa orizzontale risultino integri e puliti In caso di alberi usati riprend...

Страница 440: ...niformemente l olio graffitato Montare i supporti 22 e 23 sulla testa inserendoli nelle boccole di centraggio 10 Battere con martello di gomma per aiutare l inserimento Importante In caso di difficolt...

Страница 441: ...713 1906 ed impuntare l anello di tenuta sulla testa con il lato provvisto di molla Importante Utilizzare ad ogni rimontaggio anelli di tenuta nuovi Utilizzare il tampone in dotazione dell attrezzo e...

Страница 442: ...9 e rosette gommate 8 nelle colonnette della testa 12 Controllare che i profili esterni del coperchio e della guarnizione lungo tutto il perimetro e nella zona del pozzetto candela risultino allineati...

Страница 443: ...ribuzione e i coperchi esterni distribuzione N 4 2 Rimontare l airbox L 6 Rimontare il gruppo codone serbatoio carburante E 3 Rimontare il radiatore acqua N 3 2 Rimontare le carenature laterali E 2 Ch...

Страница 444: ...gruppo codone serbatoio benzina E 3 Rimuovere l airbox L 6 Operazioni Rif Sez Rimontare l airbox L 6 Rimontare il gruppo codone serbatoio benzina E 3 Rimontare il radiatore acqua N 3 2 Rimontare le c...

Страница 445: ...749 Dark 749S 8 7 6 5 8 12 13 10 9 9 10 8 7 6 5 8 7 6 5 7 6 5 14 11 12 13 8 7 30 5 8 12 13 10 9 9 10 8 7 30 5 8 7 30 5 7 30 5 14 11 29 28 31 4 5 HEAD UNIT VALVES ROCKER ARMS 1 Intake closing rocker a...

Страница 446: ...il distributore acqua N 3 1 Rimuovere il radiatore olio e l impianto di lubrificazione sul motore N 2 2 Rimuovere i coperchi esterni distribuzione le cinghie e le pulegge N 4 2 Removing the engine he...

Страница 447: ...testa Operazioni Rif Sez Rimuovere la testa completa dal motore N 4 5 Rimuovere le pulegge distribuzione N 4 2 Rimuovere gli alberi distribuzione N 4 4 Removing the valves Raise the rocker arm 3 and...

Страница 448: ...a 7 e la coppia di semiconi 6 Sfilare le valvole 14 e 11 dal lato inferiore della testa Eseguire le stesse operazioni per l altra testa 749S Position the head on which you are working on tool 88713 23...

Страница 449: ...the valves N 4 5 Punching Rocker arm shaft 1 Opening intake 2 Closing intake 3 Closing exhaust 4 Opening exhaust Smontaggio bilanceri valvole Con la testa nelle condizioni riportate al paragrafo prec...

Страница 450: ...n caso contrario applicare su di un piano di riscontro sospensione diamantata spessore 6 12 micron e ripassare la superficie muovendo la testa come evidenziato in figura fino ad ottenere un piano unif...

Страница 451: ...prio alloggiamento utilizzando gli appositi punzoni sedi dei guidavalvole Lasciare raffreddare la testa e quindi procedere alla lavorazione delle sedi facendo riferimento alle seguenti quote CA 39 6 0...

Страница 452: ...on ghiaccio secco i guidavalvole nuovi lubrificare le sedi sulla testa ed installare i guidavalvola utilizzando gli appositi attrezzi e facendo riferimento alla quota A riportata in figura A 24 4 0 15...

Страница 453: ...o tenuta valvole Dopo la lavorazione delle sedi importante verificare la tenuta tra valvola e sede se la superficie di contatto sulla sede S dovesse risultare maggiore del tratto a 45 sulla valvola W...

Страница 454: ...return springs Check for cracking distortion or loss of elasticity Controllo bilancieri Controllare che le superfici di lavoro siano in perfette condizioni senza tracce di usura solchi o distacchi del...

Страница 455: ...isto di molla sull attrezzo 88713 1429 Inserire l estremit dell attrezzo nel guidavalvola e con martello portare in posizione gli anelli di tenuta sui guidavalvola 8 SCARICO EXHAUST SCARICO EXHAUST AS...

Страница 456: ...spirazione Agganciare l estremit rettilinea della molla 19 con l arpione C del kit tensionamento molle bilanceri 88713 2069 per scostarla dalla superficie interna della testa e permettere l inseriment...

Страница 457: ...funzione di centraggio per le cartelle laterali della testa Eseguire la stessa operazione per il montaggio del bilanciere opposto Operazioni Rif Sez Rimontare la testa completa sul blocco motore N 4...

Страница 458: ...descritto per quelle di aspirazione Procedere al rimontaggio degli alberi distribuzione Sez N 4 2 e delle pulegge distribuzione Eseguire il controllo del gioco valvole in chiusura e in apertura come d...

Страница 459: ...o di chiusura o di apertura non sia corretto preferibile effettuare prima la sostituzione dei registri e solo successivamente dei semiconi Eseguire le stesse operazioni per l altra testa Rimontare le...

Страница 460: ...re radiatore olio e l impianto di lubrificazione N 2 2 Rimontare il distributore acqua e l impianto di raffreddamento N 3 1 Rimontare il motore sul telaio solo per la testa verticale N 1 Refitting the...

Страница 461: ...7 5 19 13 8 18 1 13 2 3 4 5 18 6 7 10 12 7 14 5 15 16 11 9 5 CYLINDER PISTON ASSEMBLY 1 Piston 2 Gudgeon pin circlip 3 Piston gudgeon pin 4 Pack of piston rings 5 Screw 6 Stud 7 O ring 8 Vertical cyli...

Страница 462: ...omponenti accoppiati procedendo come segue Otturare l apertura del carter con uno strofinaccio oppure carta morbida in modo tale che oggetti estranei o semplici residui solidi non possano cadere all i...

Страница 463: ...cale O Orizzontale Portare il pistone del cilindro verticale vicino al P M S ed agire analogamente al cilindro orizzontale per rimuovere il gruppo cilindro pistone verticale Remove the circlip 2 from...

Страница 464: ...I cilindri sono contrassegnati da una lettera stampigliata sotto alla sede del raccordo di ingresso acqua indicante la classe di appartenenza L accoppiamento cilindro pistone va sempre fatto tra clas...

Страница 465: ...ntrassegnati da una lettera indicante la classe di appartenenza stampigliata sul cielo del pistone L accoppiamento cilindro pistone va sempre fatto tra classi uguali Per i valori vedere alla Sez C 1 1...

Страница 466: ...io La marcatura va sempre rivolta verso l alto nell accoppiamento pistone segmenti Overhauling the gudgeon pins Gudgeon pins must be perfectly smooth without signs of scoring steps or blueing due to o...

Страница 467: ...la distanza A tra le estremit del segmento 4 Distanza A mm Limite usura Segmento superiore 0 2 0 4 0 8 Segmento intermedio 0 3 0 5 0 8 Segmento raschiaolio 0 2 0 7 1 0 Checking the piston ring cylind...

Страница 468: ...do le tre viti 5 di fissaggio alla coppia prescritta Sez C 3 Accoppiare la cartella 9 al cilindro orizzontale 10 bloccando le tre viti di fissaggio 5 alla coppia prescritta Sez C 3 Refitting the cylin...

Страница 469: ...kcase Posizionare la guarnizione OR 7 e montare il raccordo di ingresso acqua 14 su ogni cilindro Bloccare le due viti 5 di fissaggio alla coppia prescritta Sez C 3 Montare le boccole di centraggio 12...

Страница 470: ...disce il montaggio errato della guarnizione a condizione che i fori di passaggio liquido corrispondano a quelli presenti sul cilindro Eseguire le stesse operazioni per l altro cilindro e procedere al...

Страница 471: ...4 23 25 14 12 17 3 18 19 16 13 7 10 9 15 11 6 5 20 21 22 2 1 8 6 1 CLUTCH ASSEMBLY CLUTCH 1 Clutch spring 2 Cap 3 Clutch control pin 4 Screw 5 Lock washer 6 Rubber block 7 Cush drive damper hub 8 Clut...

Страница 472: ...k for proper operation Then deal with the problem in a systematic manner Descrizione gruppo frizione Il disinnesto della frizione realizzato utilizzando un gruppo di rinvio composto da un pistoncino A...

Страница 473: ...one primaria danneggiati eccessivo gioco tra estremit dischi conduttori e campana frizione cuscinetti di supporto ingranaggio campana frizione usurati gommini parastrappi usurati presenza di particell...

Страница 474: ...ssaggio ed estrarre gli scodellini 2 e le molle 1 della frizione Sfilare lo spingidisco 12 Operazioni Rif Sez Rimuovere le carene laterali E 2 Disassembling the clutch Notes For clarity purposes the f...

Страница 475: ...razione i dischi accoppiati secondo la sequenza di montaggio e riporli se necessario legati fra loro Bloccare il tamburo frizione 10 utilizzando l attrezzo 88713 2133 e svitare il dado di fissaggio 18...

Страница 476: ...i gommini parastrappi 6 necessario utilizzare un tampone con il quale spingere fuori dal tamburo 10 frizione il mozzo parastrappi 7 vincendo la resistenza offerta dai sopracitati gommini Remove safety...

Страница 477: ...questa operazione pu essere evitata lasciando il gruppo campana e ingranaggio della primaria montato sul coperchio frizione Svitare le otto viti 11 che fissano la campana frizione all ingranaggio del...

Страница 478: ...sempre ad ogni revisione gli scodellini di tenuta molla Revisione molle frizione Misurare la lunghezza libera L di ogni molla Lunghezza minima 36 5 mm Sostituire sempre ogni molla che risulti inferio...

Страница 479: ...centraggio 19 sul mozzo parastrappi la rondella di sicurezza 5 e il dado 18 Bloccare il tamburo frizione utilizzando l attrezzo 88713 2133 e serrare il dado di fissaggio alla coppia prescritta Sez C 3...

Страница 480: ...re il piatto spingidisco 12 posizionato in modo che il riferimento praticato all estremit di uno dei perni del tamburo corrisponda con quello praticato ai margini del foro sullo spingidisco Fit the cl...

Страница 481: ...a guarnizione 25 e il coperchio 22 di ispezione frizione serrando a coppia Sez C 3 le viti di fissaggio 24 e 23 Operazioni Rif Sez Rimontare le carene laterali E 2 Fit a spring 1 and cap 2 into each h...

Страница 482: ...to 19 Vite OIL FILTER 14 10 11 12 13 18 1 9 15 19 6 16 17 4 5 8 2 3 7 6 2 CLUTCH ASSEMBLY CLUTCH COVER 1 Reference bush 2 O ring 3 Plug 4 Oil inspection plug 5 Screw 6 Ring 7 O ring 8 Gasket 9 Switch...

Страница 483: ...tenuta 6 montato nel coperchio frizione tra campana frizione e ingranaggio primario necessario rimuovere detti componenti Sez N 6 1 Operazioni Rif Sez Rimuovere le carene laterali E 2 Scaricare l olio...

Страница 484: ...chio frizione posizionato con il lato provvisto di molla rivolto verso l interno vedi figura e lubrificare i labbri di tenuta con olio motore Montare il tappo 3 e la guarnizione 7 Montare il sensore 9...

Страница 485: ...perazioni Rif Sez Rimontare la campana il tamburo e il gruppo dischi frizione N 6 1 Rimontare il sensore pressione olio P 1 Rifornire il motore di olio D 4 Rimontare le carene laterali E 2 Refitting t...

Страница 486: ...7 Vedi Sez N 9 3 See Sect N 9 3 Vedi Sez N 6 2 See Sect N 6 2 6 3 CLUTCH ASSEMBLY PRIMARY DRIVE GEARS 1 O ring 2 Oil seal 3 Primary drive gears 4 Bearing 5 Circlip 6 Bearing 7 Spacer 8 Spacer 9 Space...

Страница 487: ...empre sostituiti in coppia Sfilare il distanziale 7 dall albero primario del cambio Rimuovere la pompa olio Sez N 2 3 per poter rimuovere l ingranaggio conduttore D Operazioni Rif Sez Rimuovere il cop...

Страница 488: ...il dado 11 di fissaggio ingranaggio conduttore D Rimuovere il dado 11 e la rosetta di sicurezza 10 Sfilare l ingranaggio conduttore D coppia primaria e il distanziale 9 dall albero motore Straighten...

Страница 489: ...ti diametralmente opposti dell ingranaggio Se il gioco fuori tolleranza provare a cambiare posizione all ingranaggio condotto C sull albero primario lasciando fermo il pignone D sull albero motore Se...

Страница 490: ...io ed eseguire la verifica del gioco di ingranamento tra l ingranaggio pompa olio e l ingranaggio della coppia primaria montato sull albero motore Sez N 2 3 Operazioni Rif Sez Rimontare il coperchio f...

Страница 491: ...R 5 6 7 8 10 11 12 17 16 25 13 14 15 9 24 23 22 21 20 19 18 4 3 2 1 7 1 GEARBOX LEVERS 1 Return spring 2 Washer 3 Special screw 4 Fixed gearbox ratchet unit 5 Gear stopper holder 6 Gasket 7 Gear sprin...

Страница 492: ...complete with clutch housing and primary drive gear N 6 2 Smontaggio leveraggio selezione marce Svitare e rimuovere le viti 18 e 20 di fissaggio del leveraggio di selezione del cambio completo 25 Sfil...

Страница 493: ...serraggio prescritta Sez C 3 Dopo averli opportunamente ingrassati installare la sfera 8 la molla 7 e la guarnizione 6 nel puntalino 5 fissa marce Bloccare il puntalino alla coppia di serraggio presc...

Страница 494: ...marce in fase di innesto e in scalata Rimuovere leva e pignone installati in precedenza Operazioni Rif Sez Installare il coperchio frizione N 6 2 Installare il gruppo volano alternatore e il coperchi...

Страница 495: ...ro secondario Secondary shaft OIL FILTER 1 8 7 6 9 4 6 7 10 11 14 2 13 28 29 30 27 33 32 34 3 4 6 7 31 15 26 25 3 4 24 6 7 17 18 19 20 21 4 4 4 7 23 12 22 7 6 16 7 2 GEARBOX GEARBOX SHAFTS 1 Shim thic...

Страница 496: ...ta 34 Tamburo comando forcelle Albero primario Primary shaft Albero secondario Secondary shaft OIL FILTER 1 8 7 6 9 4 6 7 10 11 14 2 13 28 29 30 27 33 32 34 3 4 6 7 31 15 26 25 3 4 24 6 7 17 18 19 20...

Страница 497: ...remit In caso siano rimasti montati sfilare dalle estremit dell albero primario 2 e secondario 25 gli anelli interni A dei cuscinetti Sez N 9 2 Operazioni Rif Sez Aprire i semicarter N 9 2 Removing th...

Страница 498: ...lizzando due cacciaviti a taglio rimuovere l anello elastico 7 di fermo dalla propria sede facendo attenzione a non danneggiare la superficie dell albero Sfilare l anello elastico 7 e la rosetta scana...

Страница 499: ...are la rosetta scanalata 6 e l ingranaggio condotto seconda marcia 24 Sfilare la gabbia a rulli 4 e il rasamento 3 in modo da ottenere l albero secondario 25 completamente nudo Slide out the fourth dr...

Страница 500: ...la superficie dell albero Sfilare l ingranaggio conduttore sesta velocit 9 con relativa gabbia a rulli 4 Sfilare poi la rosetta scanalata 6 e l anello elastico 7 Sfilare l ingranaggio conduttore terza...

Страница 501: ...l anello elastico 7 e la rosetta scanalata 6 Sfilare l ingranaggio conduttore quinta marcia 5 con relativa gabbia a rulli 4 Sfilare dall albero primario il rasamento 3 Slide out snap ring 7 and spline...

Страница 502: ...oil seal 14 and the end of the gearbox primary shaft remove them if necessary using a suitable puller and replace them Revisione cambio Controllare le condizioni dei denti di innesto frontale degli in...

Страница 503: ...earbox shafts and drum with suitable shims For the total gearbox shaft and selector drum axial clearances refer to Section C 1 1 Controllare inoltre le buone condizioni dei particolari componenti il m...

Страница 504: ...ish the extent of side play If play is excessive change whichever part is most worn Ispezione forcelle selezione marce Ispezionare visivamente le forcelle di selezione marce Ogni forcella che risulti...

Страница 505: ...se recommended type and then open it slightly to make correct positioning easier Ricomposizione alberi cambio La Fig 1 mostra tutti i componenti che devono essere installati sull albero primario 2 con...

Страница 506: ...ts follow the procedure under Section N 9 2 relating to reassembly of the engine casings Montare l ingranaggio della 3a velocit 22 Installare sull ingranaggio la rosetta a tre punte 12 riconoscibile r...

Страница 507: ...le marce risulti sempre un minimo gioco tra la forcella D e relativa cava E sull ingranaggio scorrevole B Operazioni Rif Sez Chiudere i semicarter N 9 2 A A E C D B C As a final practical test ensure...

Страница 508: ...1 36 12 36 37 2 2 12 33 27 29 28 25 24 23 30 32 31 26 38 9 10 5 29 13 A A 34 35 8 FLYWHEEL GENERATOR 1 Screw 2 Cylinder water delivery fitting 3 Ignition inspection plug 4 Oil seal 5 O ring 6 Cover 7...

Страница 509: ...assacavo 38 Guarnizione alluminio 39 Rosetta elastica 23 22 21 20 19 18 15 17 14 7 4 3 6 1 39 8 11 36 12 36 37 2 2 12 33 27 29 28 25 24 23 30 32 31 26 38 9 10 5 29 13 A A 34 35 Important Bold referenc...

Страница 510: ...dal semicarter sinistro Operazioni Rif Sez Scaricare l olio motore D 4 Rimuovere il coperchio pignone G 8 Rimuovere il gruppo rinvio comando frizione F 2 Rimuovere il comando P 5 Rimuovere il distrib...

Страница 511: ...rlo se risulta danneggiato Importante possibile smontare i bocchettoni 2 anche senza rimuovere il coperchio alternatore 29 dal motore Eseguire lo smontaggio dei componenti pompa acqua come descritto a...

Страница 512: ...no 19 la gabbia a rullini 20 e la rosetta 18 Importante Verificare lo stato di usura della boccola 19 della gabbia a rullini 20 e della rosetta interna 18 Se risultano usurati sostituirli Removing the...

Страница 513: ...r estrarre flangia 14 e ruota libera 22 La ruota libera montata sulla flangia con una leggera interferenza Per la sua rimozione utilizzare un tampone adatto Checking the flywheel generator assembly Ch...

Страница 514: ...verla montata nel volano Posizionare sul volano il perno di riferimento 15 con anello di fermo 16 Applicare frenafiletti sulle filettature delle viti 26 e fissare il rotore 24 la flangia 14 e la ruota...

Страница 515: ...lla molla a tazza 34 e la parte piana del dado 35 devono essere rivolte verso il volano Bloccare la rotazione del volano con l apposito attrezzo 88713 2036 e serrare il dado 35 alla coppia prescritta...

Страница 516: ...utilizzare l estrattore 88713 1749 applicato nei fori filettati in corrispondenza dell albero motore Impuntare le viti di fissaggio seguendo le indicazioni della tabella Rif Q t Descrizione 11 8 viti...

Страница 517: ...numidire con alcool l anello di tenuta 4 e montarlo sul coperchio alternatore in corrispondenza dell alberino leva cambio Sez C 3 con il lato provvisto di molla rivolto verso il coperchio Under screw...

Страница 518: ...C 3 Operazioni Rif Sez Rimontare il distributore acqua N 3 2 Rimontare il comando cambio F 5 Rimontare il gruppo rinvio frizione F 2 Rimontare il coperchio pignone G 8 Rifornire il motore di olio D 4...

Страница 519: ...FILTER 25 24 26 27 10 28 8 7 6 29 33 30 5 31 32 1 2 4 3 21 20 19 18 17 16 13 12 11 14 10 29 30 33 23 22 B 15 A 9 9 1 CASING UNIT EXTERNAL COMPONENTS 1 Oil breather valve 2 O ring 3 Gasket 4 Neutral s...

Страница 520: ...telaio N 1 Rimuovere l impianto di lubrificazione N 2 1 Rimuovere il gruppo teste completo e gli organi distribuzione N 4 2 Rimuovere il filtro olio a cartuccia D 4 Rimuovere i gruppi cilindro piston...

Страница 521: ...nterruttore folle 4 e la relativa guarnizione 3 Rimuovere i prigionieri 5 di fissaggio teste utilizzando l apposito attrezzo Svitare la vite 31 e rimuovere il supporto sensore 32 Remove the drain plug...

Страница 522: ...nterruttore folle 4 e la relativa guarnizione 3 bloccandolo alla coppia prescritta Sez C 3 Rimontare il filtro a rete 26 con relativa guarnizione come descritto alla Sezione D 4 Reinstalling the exter...

Страница 523: ...cilindro pistone N 5 Rimontare il gruppo teste completo e gli organi distribuzione N 4 2 Rimontare il filtro olio a cartuccia D 4 Rimontare l impianto di lubrificazione N 2 1 Rimontare il motore sul t...

Страница 524: ...Importante Al termine del rimontaggio accertarsi che la rosetta 12 sia ribattuta contro il dado 11 in modo da impedirne lo svitamento Operazioni Rif Sez Rimuovere il gruppo volano alternatore N 8 Ope...

Страница 525: ...are sulla vite 16 il frenafiletti prescritto e serrarla alla coppia prescritta Sez C 3 Operazioni Rif Sez Rimuovere il gruppo volano alternatore N 8 Operazioni Rif Sez Rimontare il gruppo volano alter...

Страница 526: ...27 26 25 24 17 19 18 14 15 16 22 21 20 22 23 30 29 31 1 3 2 10 8 9 11 13 12 4 5 6 7 9 2 CASING UNIT CASINGS 1 Bearing 2 Bearing shell 3 Chain side casing 4 Bearing 5 Circlip 6 Washer 7 Bearing 8 Oil...

Страница 527: ...ro pistoni completo N 5 Rimuovere il coperchio lato alternatore e l alternatore completo N 8 Rimuovere il gruppo avviamento motore P 3 Rimuovere il coperchio lato frizione N 6 2 Rimuovere il gruppo fr...

Страница 528: ...be changed in pairs refer to the procedure below in Main bearings overhaul Rimuovere gli alberi cambio e il tamburo selezione marce dai semicarter come descritto alla Sezione N 7 2 Sfilare l albero mo...

Страница 529: ...e Remove the bearing 23 circlip 5 and roller bearing 4 Note buona norna quando si revisiona un motore sostituire tutti i cuscinetti dei semicarter Dopo aver sostituito i cuscinetti 19 e 9 di supporto...

Страница 530: ...ola con cuscinetto montato non sia inferiore a 0 03 mm in caso contrario sostituire i semicarter Note Per la spessorazione dei cuscinetti di banco vedi capitolo in fondo alla sezione Overhauling the m...

Страница 531: ...7 the roller bearing 15 with retaining circlip 16 at the timing layshaft Rimontaggio semicarter I semicarter devono risultare integri e perfettamente puliti Le superfici di accoppiamento devono risult...

Страница 532: ...shaft Notes None of the bearings except the main bearings have an obligatory assembly direction Rimontaggio semicarter lato alternatore Sul lato interno del semicarter devono essere presenti Il cuscin...

Страница 533: ...mm per evitare il contatto della mannaia dell albero con il basamento Installare l albero motore nel semicarter e chiudere il basamento Montare quattro viti M8 nelle sedi indicate in figura e bloccarl...

Страница 534: ...1 64 0 075 e quindi SP2 SP SP1 e SS2 SS SS1 Note Anche per la definizione degli spessori degli alberi cambio si pu utilizzare il metodo pratico descritto per l albero motore Place a dial gauge A with...

Страница 535: ...uscinetti di estremit degli alberi del cambio risultino installati nel relativo cuscinetto e non siano rimasti montati sul rispettivo albero Accoppiare gli alberi cambio e procedere al montaggio sul s...

Страница 536: ...llate le due boccole di centraggio 22 Dopo averlo opportunamente ingrassato per mantenerlo in sede posizionare l anello OR 31 in corrispondenza del canale di comunicazione olio tra i due semicarter In...

Страница 537: ...ente Rif Q t Descrizione 12 28 4 viti M8x90 mm 25 2 viti M8x75 mm 26 1 vite forata M8x75 mm 24 7 viti M6x35 mm 27 2 viti M6x75 mm Apply a uniform and continuous bead of DUCATI liquid gasket on the mat...

Страница 538: ...i completo N 5 Rimontare il gruppo teste completo e gli organi distribuzione N 4 2 Rimontare l impianto di raffreddamento N 3 2 Rimontare l impianto di lubrificazione N 2 1 Installare il motore nel te...

Страница 539: ...4 3 3 2 3 5 9 3 CASING UNIT CONNECTING RODS 1 Special screw 2 Complete connecting rod 3 Half bearing 4 Grub screw 5 Bushings 6 Key 7 Crankshaft 8 Grub screw 9 Shim Important Bold reference numbers in...

Страница 540: ...e completo N 8 Rimuovere il gruppo avviamento motore P 3 Rimuovere il coperchio lato frizione N 6 2 Rimuovere il gruppo frizione completo N 6 1 Aprire i semicarter N 9 2 Disassembling the connecting r...

Страница 541: ...stituita i fori di lubrificazione in corrispondenza dei gi esistenti sul piede di biella Alesare quindi la boccola portando il diametro interno D a 20 035 20 045 mm Overhauling the connecting rods Mak...

Страница 542: ...lass of the crankshaft and connecting rod Verifica semicuscinetti di biella E buona norma sostituire i semicuscinetti 3 ad ogni revisione del motore Vengono forniti di ricambio pronti per il montaggio...

Страница 543: ...mannaia lato pignone Svitare tutti i grani 4 e 8 dall albero motore eventualmente riscaldandolo per rimuovere il bloccante applicato al montaggio Checking the crankshaft The main bearings and con rod...

Страница 544: ...iella perno albero motore Sez C 1 1 Se lo spessore rilevato corrispondente al gioco esistente non rientra nei limiti prescritti Sez C 1 1 necessario sostituire i semicuscinetti o l albero motore Clean...

Страница 545: ...rendo lo spessimetro a forchetta 88765 1000 disponibile negli spessori 0 1 mm 88765 1000 0 2 mm 88765 1005 0 3 mm 88765 1006 Montare provvisoriamente lo spinotto per pistone per allineare le bielle qu...

Страница 546: ...controllando che l angolo finale sia compreso nell intervallo tra 55 e 90 Importante Se l angolo finale risulta inferiore al valore di 55 o superiore al valore di 90 ripetere il serraggio con due viti...

Страница 547: ...N 5 Rimontare il gruppo teste completo e gli organi distribuzione N 4 2 Rimontare l impianto di raffreddamento N 3 Rimontare l impianto di lubrificazione N 2 1 Installare il motore nel telaio N 1 Ref...

Страница 548: ......

Страница 549: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...

Страница 550: ...IMMOBILIZER E TRANSPONDER 57 Programmazione immobilizer 60 Verifica della corretta programmazione del sistema immobilizer 62 Procedura di emergenza per lo sblocco dell immobilizer 63 9 STRUMENTO DI D...

Страница 551: ...1 V Bk Bk R W B B W P Y G Y V Bk P Bk Y Br Bk O B W Y W R V Bn R Gr R O W O Bk W G W Bk Y Bk G Y P Y Bn Bk R W R W W R W Y Y O B G W G Bk Bk Gr Bk R Y R W R Bk Bk B W V V Bk R Y Y R R G G Bk W Bk Bk...

Страница 552: ...ILPRESS ENGINE 20 SNSGND1 ENGINE 22 SNSSPLY2 BODY 35 PWRSTEER BODY 1 02HEAT2 ENGINE 14 AIRTEMP BkV e3 O WR BkV e34 e35 e25 e29 e29 e32 Bn W e37 Bn W e28 POT H2O MOT V O O V IAW 5AM2 1 2 AMP 3 f f f f...

Страница 553: ...tra 26 Proiettore 27 Luce posizione anteriore 28 Freccia anteriore destra 29 Claxon Codici colore cavi schema elettrico B Blu W Bianco V Viola Bk Nero Y Giallo R Rosso Lb Azzurro Gr Grigio G Verde Bn...

Страница 554: ...igura sono indicati i rimandi alle tavole nelle quali il riparatore potr seguire il proseguimento del cavo interessato oppure l utilizzatore a cui va collegato Pos Utilizzatori Val A Head light 15 A B...

Страница 555: ...nistra identificato con la scritta Fan SX LH fan connector marked Fan SX 14 K Connettore acqua Coolant connector 15 L Connettore pompa benzina Fuel pump connector 16 M Connettore bobina verticale iden...

Страница 556: ...Impianto elettrico Electric system sezione section P 1 8 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Tavola A Tavola B Plate A Plate B B F G 1 2 A P...

Страница 557: ...Impianto elettrico Electric system sezione section P 1 9 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Tavola C Tavola D Plate C Plate D 3 4...

Страница 558: ...Impianto elettrico Electric system sezione section P 1 10 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Tavola E Tavola F Plate E Plate F 6 5 7...

Страница 559: ...Impianto elettrico Electric system sezione section P 1 11 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Tavola G Tavola H Plate G Plate H 9 8 S...

Страница 560: ...Impianto elettrico Electric system sezione section P 1 12 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Tavola I Tavola J Plate I Plate J 10 11 S...

Страница 561: ...ianto elettrico Electric system sezione section P 1 13 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Tavola K Tavola L Plate K Plate L 13 12 14 A M L M 15...

Страница 562: ...Impianto elettrico Electric system sezione section P 1 14 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Tavola M Tavola N Plate M Plate N 16 17 L K O 17...

Страница 563: ...elettrico Electric system sezione section P 1 15 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Tavola O Tavola P Plate O Plate P 21 20 22 24 23 18 19 25 Q...

Страница 564: ...Impianto elettrico Electric system sezione section P 1 16 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Tavola Q Tavola R Plate Q Plate R 24 O R O...

Страница 565: ...Impianto elettrico Electric system sezione section P 1 17 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Tavola S Tavola T Plate S Plate T 28 27 O A 29 O...

Страница 566: ...Impianto elettrico Electric system sezione section P 1 18 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Tavola U Tavola V Plate U Plate V 30 31...

Страница 567: ...Impianto elettrico Electric system sezione section P 1 19 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Tavola W Tavola X Plate W Plate X 32 33...

Страница 568: ...Impianto elettrico Electric system sezione section P 1 20 A B C D E F G H L M N P 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Tavola Y Plate Y 34...

Страница 569: ...ica dal cruscotto Sez M 4 Importante In caso di montaggio invertito della pinza sul cavo i valori riscontrati avranno segno opposto a quelli reali e daranno luogo a una diagnosi sbagliata 2 CHARGING S...

Страница 570: ...aminare l etichetta sulla batteria con l intervallo di controllo per determinare quando effettuare la verifica della tensione Con tensione a circuito aperto inferiore a 12 8 V ricaricare la batteria U...

Страница 571: ...tore con l elettrolito dal sacchetto di vinile Staccare dal contenitore 2 il listello coi cappucci 3 Importante Tenere a disposizione il listello coi cappucci 3 perch verranno utilizzati successivamen...

Страница 572: ...trarre con cautela il contenitore 2 dalla batteria Mettere il listello con i cappucci 3 precedentemente tolto dal contenitore dell elettrolito 2 sulla batteria facendo attenzione che il listello vada...

Страница 573: ...uguale o superiore al sistema di ricarica standard STD indicato sulla batteria stessa Premere con decisione verso il basso con entrambe le mani affinch i cappucci risultino bene in sede evitare colpi...

Страница 574: ...enza inversa rispetto alla rimozione In particolare verificare che i contatti non siano ossidati e serrare le viti dei morsetti alla coppia prescritta Sez C 3 applicando spray idrorepellente Smontaggi...

Страница 575: ...io alternatore Sez N 8 Rimontare il supporto batteria Sez M 3 Collegare i cavi dell impianto elettrico lato alternatore Sez P 1 Rimontare la carena sinistra Sez E 2 Giri motore 1000 6000 8000 V 19 109...

Страница 576: ...Fissarlo con le viti 1 inserendo dietro i dadi 4 di bloccaggio Bloccare le viti 1 alla coppia prescritta Sez C 3 Ricollegare il connettore del regolatore di tensione al cablaggio e rimontare nel motov...

Страница 577: ...tenzione Non usare mai un fusibile con prestazioni diverse da quelle stabilite La mancata osservanza di questa norma potrebbe provocare danni al sistema elettrico o addirittura incendi Regulator fuse...

Страница 578: ...EAT1 BW Bk FREE PUSH RW OFF RUN STARTER ENGINE STOP RBk BODY 4 PWRSPLY BODY 33 MINITANK BODY 27 ACIN ENGINE 3 TPS ENGINE 34 SHIELDGND1 ENGINE 5 WATTEMP ENGINE 23 OILPRESS ENGINE 20 SNSGND1 ENGINE 22 S...

Страница 579: ...Sensore stampella 8 Microinterurrore frizione 9 Attraverso la combinazione favorevole di tali ingressi la centralina 4 abilita l avviamento La tabella elenca le possibili combinazioni di avviamento E...

Страница 580: ...1 X FOLLE TIRATA ESTESA ESTESA ESTESA ESTESA RETRATTA RETRATTA RETRATTA RETRATTA RILASCIATA RILASCIATA RILASCIATA RILASCIATA TIRATA TIRATA TIRATA FOLLE MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA FOLLE FOLLE X X OFF...

Страница 581: ...t enables operation of the starter motor ON status when the START button is pressed X generic status of neutral gear clutch and side stand ECU PIN ENGINE 14 ECU PIN BODY 33 ECU PIN BODY 38 ECU PIN BOD...

Страница 582: ...re il morsetto negativo dell accumulatore ad un punto della carcassa del motorino non ricoperto di vernice e quello positivo al suo terminale elettrico L albero del motorino deve ruotare veloce e libe...

Страница 583: ...o ingranaggi avviamento rimontare l ingranaggio rinvio motorino avviamento e gli ingranaggi rinvio distribuzione Sez N 9 Operazioni Rif Sez Rimuovere le carene laterali E 2 Rimuovere il coperchio alte...

Страница 584: ...presenza della continuit elettrica Sez P9 Se non presente continuit elettrica sostituire il teleruttore Eseguire il rimontaggio seguendo le descrizioni del rimontaggio supporto batteria Sez M 3 Starte...

Страница 585: ...sostituire le lampade del proiettore non necessario scollegare dal corpo proiettore il cavo del cablaggio elettrico principale Note La parte trasparente della lampadina nuova non deve essere toccata...

Страница 586: ...portalampada dalla relativa sede e sostituire la lampadina Effettuata la sostituzione della lampadina fulminata ricollegare il cruscotto al cablaggio elettrico e riposizionarlo correttamente in corris...

Страница 587: ...ty Sect P9 The resistance readingon the multimenter should be near zero and the audible continuity signal should sound on multimeters equipped with this function If this does not occur the part must b...

Страница 588: ...RN BkW BkY RBk RBk HORN DIMMER PASSING BWBk FREE PUSH RW OFF RUN STARTER ENGINE STOP RBk 7 5 A STOP HORN PASSING Bn R Gr R O W O Bk W G W Bk Y Bk G Y P Y Bn Bk R W R W W R W Y Y O B G W G Bk Bk Gr Bk...

Страница 589: ...of the special nuts 5 Disconnect the various electrical connections Unscrew the screws 4 on the LH headlight support 9 to remove the headlights Smontaggio proiettori Rimuovere il gruppo ottico dal tel...

Страница 590: ...mounted in the reverse order so that the low beam lamp is uppermost on the headlight support and the high beam lamp is at the bottom Rimontaggio proiettori Montare il proiettore anabbagliante 8 nella...

Страница 591: ...ti 28 Serrare le viti 28 alla coppia prescritta Sez C 3 Inserire il connettore 29 sul sensore temperatura aria 30 e calzare il rel luci 31 nell apposito gommino di supporto 32 Position the front wirin...

Страница 592: ...le alla coppia prescritta Sez C 3 Se sono state rimosse le colonnette 13 e 16 montarle applicando frenafiletti prescritto 19 1 2 4 5 3 13 10 6 7 8 18 16 11 9 17 4 12 4 2 14 19 2 LOCK Fit the RH headli...

Страница 593: ...tamento verticale del proiettore si pu effettuare agendo sui pomelli di regolazione 1 sulla sinistra del proiettore Ruotando i pomelli in senso orario il fascio luminoso si abbassa viceversa si alza H...

Страница 594: ...e HORN non premuto la resistenza indicata deve essere infinita non c continuit poich i contatti elettrici all interno del pulsante sono aperti e se presente non deve essere emesso il segnale sonoro di...

Страница 595: ...t elettrica tra i due fili Se queste condizioni non sono verificate l interruttore ENGINE STOP non funziona correttamente e deve essere sostituito I colori citati si riferiscono ai fili elettrici che...

Страница 596: ...continuit elettrica tra i due cavi Se queste condizioni non sono verificate occorre cambiare il deviatore delle luci Rimontare il commutatore destro serrando le viti 1 alla coppia prescritta Sez C 3 S...

Страница 597: ...olle rimane illuminata spegnere il quadro chiave accensione in posizione OFF e verificare con il multimetro che il tratto di impianto tra interruttore del folle e la centralina controllo motore non si...

Страница 598: ...uttore frizione Per l interruttore frizione 5 agire analogamente a quanto effettuato per gli interruttori STOP vedi inizio paragrafo Oil pressure sensor Proceed as follows to check the operation of th...

Страница 599: ...po corto circuito o circuito interrotto del sensore temperatura liquido di raffreddamento verificare l impianto elettrico che collega il sensore alla centralina Se questo tratto di impianto elettrico...

Страница 600: ...emere e ruotarla in senso antiorario Sostituire la lampadina e reinserirla premendo e ruotando in senso orario fino allo scatto nella sede Rimontare le strutture rimosse Luce targa Per accedere alla l...

Страница 601: ...P 5 53 749 749 DARK 749S Aggiornamento Update M Y 2006 edizione edition 00 Regolazione specchietti retrovisori Regolare manualmente facendo pressione sul punto A dello specchietto Rear view mirror adj...

Страница 602: ...e emesso il segnale sonoro di continuit portare la chiave su LOCK e collegare un multimetro ai contatti 1 e 4 per verificare la continuit elettrica La resistenza indicata dallo strumento deve essere p...

Страница 603: ...contact X closed contact Pawl pos A Users Val l s 0 X s n X 0 Multimeter pos Green Green White Green Yellow Black Interruttore stampella laterale Rimuovere l interruttore dalla stampella e scollegare...

Страница 604: ...Fusibili I fusibili sono posizionati in due punti della moto 1 sul lato destro del supporto faro anteriore 2 integrati all interno del supporto batteria Ogni singolo fusibile accessibile rimuovendo i...

Страница 605: ...one da una ROM memoria a sola lettura e da un circuito di trasmissione Il transponder preleva l energia per il suo funzionamento dal campo magnetico fornito dall antenna che si attiva quando viene acc...

Страница 606: ...41 5 il decodificatore manda un ulteriore codice alla centralina controllo motore CCM Quest ultima effettua una verifica sul codice ricevuto e se l esito del confronto ancora positivo viene abilitato...

Страница 607: ...no Note E possibile programmare il sistema immobilizer solamente nel caso in cui venga effettuata la programmazione delle chiavi utilizzando almeno due chiavi NERE oltre alla chiave ROSSA per un max d...

Страница 608: ...chiave nera 5 e mettere il blocchetto avviamento su ON Sul display multifunzione compare il numero di chiavi inserite in questo caso 3 e il conto alla rovescia con partenza da 30 accertarsi che il co...

Страница 609: ...procedura di programmazione compare sul display multifunzione la scritta OFF significa che la programmazione stata interrotta Ripetere la procedura dall inizio Per effettuare correttamente la program...

Страница 610: ...n presente tre lampeggi indicano che l antenna sul blocchetto avviamento scollegata o non funziona quattro lampeggi indicano che la chiave utilizzata non riconosciuta dal sistema cinque lampeggi indic...

Страница 611: ...permane fino a quando viene avviato il motore 6 Se il codice NON stato introdotto correttamente la spia EOBD e CODE rimangono accese ed possibile ripetere le operazioni a partire dal punto 1 per un nu...

Страница 612: ...ere introdotto nel sistema immobilizer anche con l ausilio dello strumento di diagnosi DDS seguendoleindicazioniriportate al paragrafo Procedura per lo sblocco dell immobilizer Sez D 5 Notes Whenever...

Страница 613: ...na morsa provvista di ganasce protettive Con pinze estrarre la chiave 2 sfilare le protezioni 3 e togliere il trasponder 4 Eseguire le sostituzioni delle parti danneggiate e rimontare tutto inversamen...

Страница 614: ...morsetti della batteria o sui due fili che alimentano una centralina Le tensioni possono essere costanti nel tempo tensione continua o variabili nel tempo alternate Nel primo caso esiste una polarit n...

Страница 615: ...ro alle due estremit del cavo elettrico e verificare il valore di resistenza indicato Se questo valore prossimo allo zero inferiore a circa 0 3 ohm allora il cavo non interrotto It is therefore necess...

Страница 616: ...nsione non presente scollegare preventivamente la batteria Non collegare MAI in parallelo il multimetro per fare delle misure di corrente non collegare MAI in serie il multimetro per fare delle misure...

Страница 617: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...

Страница 618: ...e N 94 Controllo telaio H 22 Controllo tenuta valvole N 93 Controllo traferro sensore motore N 158 Acceleration deceleration M 8 Adjustable steering head angle 749S H 8 Adjusting the chain tension D 2...

Страница 619: ...ppo teste distribuzione N 60 Gruppo teste valvole bilanceri N 85 Gruppo teste verifiche e regolazioni N 54 Immobilizer e transponder P 57 Checking the engine oil pressure D 59 Checking the engine oil...

Страница 620: ...F 9 Posizionamento tubazioni e orientamento fascette impianto raffreddamento motore N 44 Posizionamento tubazioni e orientamento fascette impianto raffreddamento motore N 45 Posizionamento tubazioni...

Страница 621: ...isione cambio N 142 Revisione cerchio G 6 Revisione cilindro N 104 Revisione componenti freno anteriore G 22 Revisione componenti gruppo cilindro pistone N 104 Revisione componenti testa N 90 Revision...

Страница 622: ...farfallato completo nella scatola filtro L 13 Rimontaggio cupolino E 6 Rimontaggio cuscinetti flangia portacorona G 53 Rimontaggio dischi freno anteriori G 23 Rimontaggio dispositivo apertura sella F...

Страница 623: ...rollo motore M 38 Schema impianto M 9 Schema iniezione accensione M 9 Scomposizione alberi cambio N 138 Scomposizione albero primario N 140 Scomposizione albero secondario N 138 Positioning of the air...

Страница 624: ...positivo apertura sella F 28 Smontaggio distributore acqua e tubazioni impianto di raffreddamento motore N 38 Refitting the fuel filler cap L 8 Refitting the fuel tank seat rear fairing assembly E 18...

Страница 625: ...ne posteriore G 39 Sostituzione anello di tenuta su albero secondario cambio G 51 Sostituzione boccola piede di biella N 183 Sostituzione corona G 53 Sostituzione cuscinetti flangia portacorona G 53 R...

Страница 626: ...0 km D 3 Velocit di rotazione massima fino a 1000 km D 3 Velocit di rotazione massima D 3 Removing the timing lay gear N 164 Removing the timing layshaft pulleys N 65 Removing the valve rocker arms N...

Страница 627: ...i apertura Sa N 55 Verifica della corretta programmazione del sistema immobilizer P 62 Verifica e registrazione gioco valvole N 55 Verifica fasatura motore N 58 Verifica gioco di chiusura Sc N 56 Veri...

Страница 628: ......

Отзывы: