Battery Installation
Installation de Piles
Instalación de las Pilas
Fig.3
NOTE: Must have screw to prevent tampering.
NOTE: Doit avoir une vis pour empêcher le sabotage.
NOTA: Debe tener el tornillo para evitar sabotaje.
Detection Pattern/ Configuration de détection/ Patrón de Detección
Limited Warranty
Digital Security Controls Ltd. warrants that for a period of 12 months from the date of purchase, the product shall be
free of defects in materials and workmanship under normal use and that in fulfilment of any breach of such war-
ranty, Digital Security Controls Ltd. shall, at its option, repair or replace the defective equipment upon return of the
equipment to its repair depot. This warranty applies only to defects in parts and workmanship and not to damage
incurred in shipping or handling, or damage due to causes beyond the control of Digital Security Controls Ltd. such
as lightning, excessive voltage, mechanical shock, water damage, or damage arising out of abuse, alteration or
improper application of the equipment.
The foregoing warranty shall apply only to the original buyer, and is and shall be in lieu of any and all other
warranties, whether expressed or implied and of all other obligations or liabilities on the part of Digital Secu-
rity Controls Ltd. Digital Security Controls Ltd. neither assumes responsibility for, nor authorizes any other per-
son purporting to act on its behalf to modify or to change this warranty, nor to assume for it any other
warranty or liability concerning this product.
In no event shall Digital Security Controls Ltd. be liable for any direct, indirect or consequential damages, loss
of anticipated profits, loss of time or any other losses incurred by the buyer in connection with the purchase,
installation or operation or failure of this product.
Motion detectors can only detect motion within the designated areas as shown in their respective installation
instructions. They cannot discriminate between intruders and intended occupants. Motion detectors do not pro-
vide volumetric area protection. They have multiple beams of detection and motion can only be detected in
unobstructed areas covered by these beams. They cannot detect motion which occurs behind walls, ceilings,
floor, closed doors, glass partitions, glass doors or windows. Any type of tampering whether intentional or
unintentional such as masking, painting, or spraying of any material on the lenses, mirrors, windows or any
other part of the detection system will impair its proper operation.
Passive infrared motion detectors operate by sensing changes in temperature. However their effectiveness can
be reduced when the ambient temperature rises near or above body temperature or if there are intentional or
unintentional sources of heat in or near the detection area. Some of these heat sources could be heaters, radi-
ators, stoves, barbeques, fireplaces, sunlight, steam vents, lighting and so on.
WARNING
: Digital Security Controls Ltd. recommends that the entire system be completely tested on a regular
basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or electrical dis-
ruption, it is possible for this product to fail to perform as expected.
IMPORTANT INFORMATION
: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls
Ltd. could void the user’s authority to operate this equipment.
Garantie limitée
Digital Security Controls Ltée., pendant une période de douze mois à partir de la date d’achat, garantit le produit contre
toute défectuosité matérielle et d’assemblage dans des conditions normales d’utilisation. Dans l’application de cette
garantie, Digital Security Controls Ltée. va, lorsqu’elle le juge opportun, en cas de problèmes de fonctionnement, réparer
ou remplacer les équipements défectueux dès leur retour à son dépôt de réparation. Cette garantie s’applique seulement
aux éléments défectueux et à la main-d’oeuvre, et non aux dommages causés lors de l’expédition ou de la manipulation,
ni aux dommages dont les causes dépassent le contrôle de Digital Security Controls Ltée. telles que la foudre, les surten-
sions, les chocs mécaniques, les dégâts d’eau ou tout dommage provenant d’abus, de modifications ou de mauvaises util-
isations de l’équipement.
La garantie susdite n’est valide que pour l’acheteur original et n’est et ne sera que la seule des garanties valables, qu’elle
ait été exprimée ou implicite, remplaçant toute autre obligation ou responsabilité de la part de Digital Security Controls
Ltée. La présente garantie contient la garantie au complet. Digital Security Controls Ltée. n’autorise aucune autre per-
sonne à agir en son nom pour modifier ou changer la présente garantie et n’en assume pas la responsabilité, ni a à
assumer en son nom toute autre garantie ou responsabilité concernant le présent produit.
En aucun cas, Digital Security Controls Ltée. ne pourra être tenue responsable des conséquences directes ou indirectes de
dommages relativement à la perte de profits prévus, à la perte de temps ou à toute autre perte subie par l’acheteur en rap-
port avec l’achat, l’installation et le fonctionnement ou la défaillance du présent produit.
Les détecteurs de mouvement ne peuvent détecter le mouvement que dans les zones désignées, conformément aux instruc-
tions d’installation. Ils ne peuvent pas distinguer entre intrus et occupants. Les détecteurs de mouvement ne fournissent
pas de protection de zone volumétrique. Ils ont de multiples rayons de détection et les mouvements ne peuvent être
détectés que dans des zones non obstruées et couvertes par ces rayons. Ils ne peuvent détecter les mouvements qui se pro-
duisent derrière les murs, plafonds, sol, portes fermées, cloisons vitrées, portes vitrées ou fenêtres. Tout type de problème
qu’il soit intentionnel ou non tels camouflage, peinture ou vaporisation de matériel sur les lentilles, miroirs, fenêtres ou
toute autre partie du système de détection l’empêchera de son fonctionner normalement.
Les détecteurs de mouvement à infrarouge passif fonctionnent en détectant les changements de température. Cependant
leur fonctionnement peut être inhibé quand la température ambiante s’approche ou dépasse la température du corps ou
s’il y a des sources de chaleur intentionnelles ou non intentionnelles dans la zone de détection ou à côté de celle-ci.
Quelques-unes de ces sources de chaleur peuvent être chauffages, radiateurs, fours, barbecues, cheminées, lumière du
soleil, éclairages, etc.
AVERTISSEMENT :
Digital Security Controls Ltée. recommande que le système soit régulièrement soumis à un essai
complet. Cependant, en dépit d’essais réguliers et à cause d’interventions criminelles, pannes de courant ou autres, il est
possible que le fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux spécifications.
INFORMATION IMPORTANTE :
Tout changement ou modification qui n’est pas expressément approuvé par Digital
Security Controls Ltd. pourrait annuler le droit d’usage de cet équipement.
Garantía Limitada
Digital Security Controls Ltd. garantiza que por un período de 1 año desde la fecha de adquisición, el producto estará libre
de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal y que, en cumplimiento de cualquier violación de
dicha garantía, Digital Security Controls Ltd., podrá, a su opción, reparar o reemplazar el equipo defectuoso al recibo del
equipo en su local de servicio. Esta garantía se aplica solamente a defectos en componentes y mano de obra y no a los
daños que puedan haberse presentado durante el transporte y manipulación o a daños debidos a causas fuera del control
de Digital Security Controls Ltd. tales como rayos, voltaje excesivo, sacudidas mecánicas, daños por agua, o daños result-
antes del abuso, alteración o aplicación inadecuada del equipo.
La garantía anterior se aplicará solamente al comprador original y sustituye a cualquier otra garantía, ya sea explícita o
implícita, y todas las otras obligaciones y responsabilidades por parte de Digital Security Controls Ltd. Esta garantía contiene
la garantía total. Digital Security Controls Ltd. no se compromete, ni autoriza a ninguna otra persona que pretenda actuar a
su nombre, a modificar o cambiar esta garantía ni a asumir ninguna otra garantía o responsabilidad con respecto a este
producto.
En ningún caso, Digital Security Controls Ltd. será responsable de cualquier daño o perjuicio directo, indirecto o consecuente,
pérdidas de utilidades esperadas, pérdidas de tiempo o cualquier otra pérdida incurrida por el comprador con relación a la
adquisición, instalación, operación o fallo de este producto.
Los detectores de movimiento solamente pueden detectar movimiento dentro de las áreas designadas como se muestra en las
respectivas instrucciones de instalación. Los detectores de movimiento no pueden discriminar entre intrusos y los que habitan
el local o residencia. Los detectores de movimiento no proporcionan un área de protección volumétrica. Estos poseen múltiples
rayos de detección y el movimiento solamente puede ser detectado en áreas no obstruidas que están cubiertas por estos rayos.
Ellos no pueden detectar movimiento que ocurre detrás de las paredes, cielo rasos, pisos, puertas cerradas, separaciones de
vidrio, puertas o ventanas de vidrio. Cualquier clase de sabotaje ya sea intencional o sin intención tales como encubrimiento,
pintando o regando cualquier tipo de material en los lentes, espejos, ventanas o cualquier otra parte del sistema de detección
perjudicará su correcta operación.
Los detectores de movimiento pasivos infrarrojos operan detectando cambios en la temperatura. Sin embargo su efectividad
puede ser reducida cuando la temperatura del ambiente aumenta o disminuye de la temperatura del cuerpo o si hay orígenes
intencionales o sin intención de calor en o cerca del área de detección. Algunos de los orígenes de calor pueden ser calentado-
res, radiadores, estufas, asadores, chimeneas, luz solar, ventiladores de vapor, alumbrado y así sucesivamente.
ADVERTENCIA:
Digital Security Controls Ltd. recomienda que el sistema sea probado en su integridad con la debida regu-
laridad. Sin embargo, a pesar de pruebas frecuentes y debido a interferencia criminal o cortes eléctricos, pero no sólo limi-
tado a ellos, es posible que este producto deje de operar en la forma esperada.
INFORMACIÓN IMPORTANTE:
Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por Digital Security Controls
Ltd., pueden cancelar la autoridad del usuario para operar este equipo.
©2001 Digital Security Controls Ltd., Toronto, Canada •
www.dsc.com
Help Line: 1-800-387-3630 (Canada & US)
Centre d’aide technique: 1-877-285-6655 (Canada & US)
Líneas Tech: 1-800-387-3630 (Canada & US) • 1-800-514-1248 (Mexico) • 1-877-651-1249 (Puerto Rico)
Printed in Canada 29005736 R005
• Use fresh batteries. Most batteries have a “best before” date printed on their packaging or on
the batteries themselves. Buy batteries that have a “best before” date of two years or more
from your purchase date.
• When disposing of used batteries, follow the instructions and precautions printed on the batter-
ies. Many cities and communities have collection sites or services for used household batteries.
Contact your municipal offices for information on the disposal of used batteries.
Remove the motion detector from its mounting plate by holding the sensor by its sides and pushing
up. Remove the battery cover (see Figure 3). Install two fresh Energizer Lithium EL123AP batteries.
Place the battery cover back on.
NOTE:
Secure the battery cover with the small screw provided.
Replace the sensor on its mounting plate, making sure it snaps into place. After all the batteries are
installed, the detector will take 60 seconds to warm up. During this time the LED will flash slowly.
NOTE:
Use only Energizer Lithium EL123AP batteries.
NOTE:
The polarity of the batteries must be observed (Figure3). Improper handling of lithium
batteries may result in heat generation, explosion or fire, which may lead to personal injuries.
WARNING: DANGER OF EXPLOSION IF BATTERIES ARE INSTALLED INCORRECTLY. REPLACE ONLY WITH
THE SAME OR EQUIVALENT TYPE RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER.
Keep away from small children. If batteries are swallowed, promptly see a doctor. Do not try to
recharge these batteries. Disposal of used batteries must be made in accordance with the waste
recovery and recycling regulations in your area.
FCC Compliance Statement
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security
Controls Ltd. could void your authority to use this equipment.
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used
properly, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may cause interference
to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits
for Class B device in accordance with the specifications in Subpart “B” of Part 15 of FCC
Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in any
residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause interference to television or radio recep-
tion, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Re-orient the receiving antenna
•Relocate the alarm control with respect to the receiver
•Move the alarm control away from the receiver
•Connect the alarm control into a different outlet so the alarm control & receiver are on dif-
ferent circuits.
REMARQUE:
Immunité contre les animaux non vérifiée par UL.
REMARQUE:
Le mode essai de marche prend priorité sur le mode arrêt traffic intense.
Installation des piles (Fig.3)
•
Votre système est conçu pour fonctionner avec des piles Energizer Lithium EL123AP
.
Lorsque vous installez les piles, assurez-vous d’acheter la même marque et le même type
de piles. Ne remplacer pas les piles de votre système par des piles d’un autre type. La fiabil-
ité de votre système de sécurité est fonction des piles, et les piles de marque générique
n’offrent peut-être pas la meilleure qualité et fiabilité.
• Utilisez des piles neuves. Une date de péremption figure sur la plupart des piles ou de leur embal-
lage. Achetez des piles dont la date de péremption suit de deux ans ou plus la date d’achat.
• Lorsque vous désirez jeter vos vieilles piles, suivez les directives et précautions figurant sur
celles-ci. Plusieurs villes et communautés possèdent des sites de récupération ou des ser-
vices pour les piles domestiques usagées. Communiquez avec votre municipalité pour de
plus amples renseignements sur la façon de disposer de vos vieilles piles.
Retirez le détecteur de mouvement de sa plaque de montage en tenant le détecteur par les côtés
et en soulevant. Retirez le couvercle de la pile (Fig3). Installez deux piles Energizer Lithium
EL123AP neuves. Replacez le couvercle de la pile.
NOTE: Fixez le couvercle de la pile avec la
petite vis fournie.
Replacez ensuite le détecteur sur sa plaque de montage, en vous assurant
qu’il reprend bien sa place.
Une fois toutes les piles installées, le détecteur met 60 secondes à se réchauffer. Durant cette
période, la DEL clignote lentement.
Remarque:
Utilisez seulement les piles Energizer Lithium EL123AP.
NOTE:
La polarité des piles doit être respectée, tel que montré dans le schéma ci-dessus. Une
mauvaise utilisation des batteries au lithium peut provoquer un degagement de chaleur, une
explosion ou un incendie qui à son tour peut provoquer des lésions corporelles.
MISE EN GARDE : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI LES BATTERIES SONT MAL INSTALLÉES. NE LES
REMPLACEZ QU’AVEC LA MÊME BATTERIE OU LE MÊME TYPE DE BATTERIE, CONFORMÉMENT AUX
RECOMMANDATIONS DU FABRIQUANT.
Mettez-les hors de la portée des enfants. Si les batteries sont avalées, consultez un médecin
immédiatement. N’essayez pas de recharger ces batteries. L’élimination des batteries doit
respecter les règlements de récupération et de recyclage des déchets de votre région.
Para probar el funcionamiento de detección de humanos, ocasione un movimiento en toda el área
donde el cubrimiento es deseado caminando en forma perpendicular al patrón del lente. Si el
cubrimiento es incompleto, reajuste y vuelva a colocar el detector.
NOTA:
Inmunidad contra animal doméstico no verificada por UL.
NOTA:
El Modo de Prueba de Paso anula el Modo de Corte de Alto Tráfico.
Instalación de las pilas (Fig.3)
• Este sistema está diseñado para funcionar con pilas alcalinas Energizer Lithium EL123AP. No insta-
lar ningún otro tipo de pila. La fiabilidad de un sistema de seguridad depende de las pilas utilizadas
y es posible que las pilas «sin nombre» o las pilas de marca genérica no ofrezcan la mejor calidad y
seguridad en el funcionamiento.
• Utilizar pilas nuevas. La mayoría de las pilas tienen una fecha de consumo preferente impresa sea
en su embalaje, sea en la batería misma. Comprar pilas cuya fecha de consumo preferente sea dos
años o más después de la fecha de la compra.
• Al botar las pilas usadas, respetar las instrucciones y las precauciones impresas en las pilas. Muchas
ciudades y comunidades cuentan con puntos o servicios de recogida para pilas de uso doméstico
gastadas. Para informaciones acerca de estos servicios, sírvase ponerse en contacto con los departa-
mentos especializados de su municipalidad.
Sacar el detector de su placa de montaje tomándolo por las partes laterales y empujando hacia arriba.
Retire la tapa de la batería (Fig3). Instalar dos pilas Energizer Lithium EL123AP nuevas. Ponga de
nuevo la tapa de la batería.
NOTA: Asegure la tapa de la batería con el tornillo pequeño provisto.
Volver a colocar el sensor en la placa de montaje fijándolo con un golpe seco. Después de haber instal-
ado las baterías, el detector necesita 60 segundos para empezar a funcionar. Durante este tiempo, el
LED parpadea lentamente.
NOTA:
Utilice solamente las pilas Energizer Lithium EL123AP.
NOTA:
La polaridad de las baterías se debe observar, como se muestra en el diagrama anterior. El
manejo inapropiado de las pilas de litio puede ocasionar generacion de calor, explosion o incendio,
el cual puede conducir a lesiones personales.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSION SI LAS PILAS SON INSTALADAS EN FORMA INCORRECTA. REEM-
PLACE SOLAMENTE CON EL MISMO TIPO DE PILAS O EL EQUIVALENTE RECOMENDADO POR EL FABRICANTE.
Manténgalas alejadas de los niños. Si las pilas son ingeridas, vea inmediatamente un doctor. No trate
de recargar estas pilas. La eliminación de las pilas usadas se debe de hacer de acuerdo con las reglas
de tratar desechos y reciclaje en su área.
Motion Detector Backplate / Plaque arrière du détecteur de
mouvement / Plaqueta de Montaje del Detector de Movimiento
NOTE:
Only use backplate marked as “Type-L” / Utilisez seulement une plaque arrière identifiée “Type-L” / Utilice
solamente plaquetas de montaje marcadas como “Type-L”.
Fig.1
Fig.2
Changing the Sensitivity Setting
Changement des Réglages de Sensibilité
Cambiar el Ajuste de Sensibilidad
Fig.4