background image

Instalación de la salida de pared estandar 

(figura 1, 3, página 57)

Recorre el tubo de entrada hecho a la medida (1) en la 

plancha de montaje (2) ten cuidado de que la costura del 

tubo esté frente al lugar marcado en la plancha de montaje 

( 45° encima a la izquierda). Recorre la arandela de cierre 

(3) y la arandela de la pared (4) en el tubo de entrada y 

presta atención al orden de colocación. (ver figura). Coge 

todo el conjunto e introduce el tubo de entrada en la 

apertura del muro. Sugetar la plancha de montaje contra 

la pared.

Tirar del tubo de entrada de tal manera que el final del 

tubo coincida con el borde ligeramente doblado de la 

plancha de montaje. Coloca desde la parte exterior la 

regilla del muro con las barras montadas de ajuste en el 

tubo de entrada. Doblar ligeramente hacia fuera las barras 

de ajuste de tal manera que estas aprisionen ligeramente 

en el tubo de entrada por lo que la regilla se mantiene en 

su lugar. En la instalación de la regilla del muro mantener 

la marca “Top”en la parte de arriba. Recorrer los estribos 

de sujeción (5) en las barras de ajuste (6) y ten cuidado de 

que los estribos de sujeción se agarren al borde doblado 

de la plancha de montaje. Enroscar las tuercas en las bar-

ras de ajuste, enroscar con la firmeza de la mano, no muy 

fuerte. Colocar los estribos de sujeción en la línea central 

horizontal del tubo de entrada. Ver tambien las marcas en 

la plancha de montaje.

Salida de pared con tubo de salida telescópico

Este es apropiado para paredes de grosor entre 250 y 

440 mm sin acortar los elementos del tubo de entrada. 

Acortando los elementos del tubo puede ser adaptado a 

paredes de grosor entre 70 y 250 mm. El tubo de salida 

tiene que ser hecho a la medida con arreglo a la tabla 

de arriba. Las barras de ajuste montadas en la regilla del 

muro pueden ser acortadas después de la instalación de 

la salida. En caso de que el tubo de salida telescópico se 

aplique para paredes de grosor entre 70 y 250 mm los 

dos elementos del tubo tienen que ser acortados de la 

siguiente manera:

• El elemento del tubo de entrada del lado de la regilla del 

muro igual al grosor de la pared

• El elemento del tubo de entrada del lado del aparato igual 

al grosor de la pared menos 20 mm.

 no cortar los elementos del tubo por la parte en que se 

han montado los estribos de sujeción.

Instalación de salida de pared con tubo 

telescópico (figura 1, 3, página 57)

Introduzca la regilla de pared con la mitad del tubo de 

entrada montada desde fuera en el agujero de la pared 

con la marca “Top” hacia arriba al montar la regilla. 

Introduzca la otra mitad del tubo en la plancha de montaje 

(2) preste atención de que los estribos de sujeción solda-

dos (5)  esten en el centro (ver las marcas en la plancha de 

montaje) y se sujeten en el borde ligeramente doblado de 

la plancha de montaje.

A continuación coloque la arandela de cierre (3) y la aran-
dela de pared (4) en la mitad del tubo (ver figura para un 
orden correcto). Tome todo el conjunto e introduzca 
la mitad del tubo interior en la apertura de la pared en 
que ha sido previamente montada la otra mitad del tubo. 
Preste atención de que las dos barras de ajuste (6) sobre-
salgan de los estribos de sujeción (5). Sujetar la plancha de 
montaje contra la pared. Enrosque las tuercas en las bar-
ras de ajuste (6) y asegurelas con firmeza de mano a los 
estribos de fijación (5).

Fijación de la plancha de montaje  

(figura 1, 3, página 57)

Atención, ponga perfectamente nivelada la plancha de 
montaje (2), ponga cuidado de que el tubo de salida tenga 
una ligera inclinación hacia fuera de ( 1cm por cada 1m) y 
de que la regilla de pared este derecha en el muro exte-
rior. De esta forma las posibles gotas de condensación 
nunca podrán escurrir hacia la chimenea.

• Enrosque las tuercas en las barras de ajuste hasta estar 

bien fijas.

• Corte el trozo sobrante de las barras de ajuste de forma 

que  no sobresalgan de los estribos de fijación (5).

• Taladre el agujero para el taco de muro (7)
• Introduzca el taco de muro en el agugero
• Sujete la plancha de montaje a la pared con el tornillo y 

tuerca (8) incluida la arandela de cierre (9).

Instalación en pared de material combustible 

(figura 5, 7, 12 página 58, 59)

Cuando el aparato se instale en una pared de material com-

bustible la salida der la pared tiene que ser realizada de la 
siguiente manera:

• Haga en el lugar de la salida una apertura cuadrada en la 

pared ( 

 M mm).

• En paredes de carga rellenar el hueco bien de manera que 

este no se pueda hundir

• Sustituir la tuerca (8) por otra de madera por ejemplo
• Colocar en la parte de la habitación entre la plancha de 

montaje (2) y la pared la placa de protección  (14)

• Asegure en la parte exterior de la pared por medio de 4 

tornillos (16) la placa de silumen (15)
La placa de protección (14) y la placa de silumen (15) han 
sido envueltas juntas y se pueden encargar en su prov-
eedor. El montaje de la salida de pared es como se ha 
descrito antes.    

 Para el cálculo de la longitud del tubo de entrada y salida 
no debe Vd. olvidar el grosor de la placa de silumen (15), 
este grosor tiene que sumarlo tambien.

Instalación del interior del aparato  

(figura 2, 4, página 57)

Coge el interior y ponlo con la parte baja encima de los 
soportes de la plancha de montaje. Manten el interior en 
posición de equilibrio y recorre el tubo de salida un poco 
hacia la salida del interior como apoyo. Recorre todo el 
interior contra la plancha de montaje y presta atención de 

Español

43

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

STYLE

Содержание Style 3

Страница 1: ...nstruzione per l uso IT Manual de instalación y guía del usuario ES Instruçôes de instalaçâo e o instruçâo PT STYLE 3 STYLE 4 STYLE 5 Bewaar dit document zorgvuldig Please retain this document carefully Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf Conservez soigneusement cette notice Conservare con cura uesto manuale dell utente Guarde cuidadosamente esta guía para el usuario Conserva esta instruçâ...

Страница 2: ...nte que les modèles DRU STYLE sont conformes au certifi cat d examen de type CE E 1490 et qu ils satisfont à la directive européenne relative aux appareils à gaz 2009 142 EC Con la presente dichiariamo che i modelli DRU STYLE sono conformi al Certificato di esame CE di tipo E 1490 e soddisfano i requisiti della direttiva europea 2009 142 EC in materia di apparecchi a gas Por la presente declaramos...

Страница 3: ... inlaatpijp 3 Bevestiging van de montageplaat 3 Installatie aan een wand van brandbaar materiaal 3 Installatie van het binnenwerk 3 Aansluiting van de gastoevoer 4 In bedrijf stellen 4 Kleinstand 4 Waakvlambrander 4 Plaatsen van de mantel 4 Belangrijk 4 Gebruikershandleiding 5 Aansteken 5 Temperatuur regelen 5 Uitschakelen 5 Algemene opmerkingen 6 Onderhoud en reiniging 6 Verkleuring van wanden en...

Страница 4: ...wordt gevuld met brandstof moet het toestel uit Bij glas breuk schakel het toestel uit en neem contact met een installateur op Bij gaslek schakel het toestel uit en tevens de gas toe voer kraan en neem contact met een installateur op Rookgasafvoer dient ten alle tijden vrij gehouden te wor den Installatie aan een wand van onbrandbaar materiaal fig 6 8 blz 58 59 De modellen kunnen alleen hangend ge...

Страница 5: ...ken De montageplaat aandrukken tot tegen de wand Breng de moeren aan op de trekstangen 6 en zet deze tegen de bevestigingsbeugels 5 handvast Bevestiging van de montageplaat fig 1 3 blz 57 Let op stel de montageplaat 2 waterpas zorg ervoor dat de inlaatpijp naar buiten toe afloopt 1cm op 1 m en dat het muurrooster recht tegen de buitenmuur ligt Eventueel condenswater zal dan nooit in het toestel ku...

Страница 6: ...nd en bij een geringe warmtebehoefte in twee posities n l kleinstand of uit Hierbij blijft de waakvlam steeds branden De kleinstand kan alleen worden gecon troleerd wanneer de kamertemperatuur hoger is dan ca 15 C 60 F Kleinstand De kleinstand is ingesteld op 20 van het volverbruik De kleinstandschroef is geheel ingedraaid en voorzien van de juiste kleinstandboring Deze is niet instelbaar Waakvlam...

Страница 7: ...regelen De stand van de thermostaatknop D bepaalt de tempera tuur in de kamer Stand 7 met 7 tegenover het indicatie punt C geeft de hoogste temperatuur en stand 1 de laagste De thermostaat regelt modulerend tussen volstand en kleinstand van de brander en bij een kleine warmtebe hoefte tussen kleinstand en N De thermostaat houdt de kamer automatisch op de gewenste ingestelde temperatuur Het is geen...

Страница 8: ...or Het vertrek waar het toestel zich bevind goed te ventile ren Een goede richtlijn hiervoor is Bij nieuwbouw 3 24 m3 uur per m2 vloeroppervlak van een vertrek Bij bestaande bouw 25 20 m3 uur voor een vertrek Maak zo weinig mogelijk gebruik van kaarsen en olielamp jes en houd het verbrandingslontje zo kort mogelijk Deze sfeerbrengers zorgen voor aanzienlijke hoeveelheden vervuilde en ongezonde roe...

Страница 9: ...spuitstuk Draai met een steeksleutel het spuitstuk uit de brander en plaats het nieuwe spuitstuk Sluit tenslotte de onderdelen in omgekeerde volgorde weer aan STYLE 3 3 Kleinstelspuitstuk fig 9 pag 61 Steek het kleine kapje met de naam Junkers erop uit de kap van het gasregelblok Verwijder de kap van het gas regelblok door schroef 1 te verwijderen Verwijder nu het kleinstelspuitstuk 3 aan de boven...

Страница 10: ...8 ...

Страница 11: ...stening the mounting sheet 11 Installation to a wall of inflammable material 11 Connection of the gas supply 11 Operations 12 The low setting 12 Pilot light burner 12 Placing the housing 12 Important 12 Operating instructions 13 Lighting 13 Temperature controle 13 Switching off 13 General notes 14 Gas safety regulations for installation use 1998 14 Cleaning and Maintenance 14 Discoloration of wall...

Страница 12: ...the mobile unit is being filled with fuel the appliance must be switched off If glass is broken switch off the appliance and contact an installer In case of a gas leak switch off the appliance as well as the gas supply tap and contact an installer Flue gas discharge must remain unobstructed at all times Installation to a wall of non flammable material fig 6 8 pg 58 59 The models are suitable for h...

Страница 13: ...e fas tening clamps Press the mounting sheet up to the wall Appply the screw nuts onto the tension members 6 and tighten them by hand against the fastening clamps 5 Fastening the mounting sheet fig 1 3 page 57 Caution Level the mounting sheet make sure that the inlet pipe goes down towards the outside 1 cm to 1 m and that the wall grid lies straight against the exterior wall Then any condensation ...

Страница 14: ...e low or off In this situa tion the pilot light keeps burning The low setting can only be checked when the room temperature is higher than 15 C 60 F The low setting The low setting has been adjusted to 20 of the full consumption The low setting screw has been fully tight ened and is supplied with the correct low setting bore This is not adjustable Pilot light burner Upon delivery the pilot light b...

Страница 15: ...will determine the temperature in the room Setting 7 with 7 opposite the indicator C will give the highest temperature and setting 1 the lowest The thermostat regulates the heater in modulation between HIGH and LOW burner settings and if only a little warmth is required between LOW and N The thermostat automatically keeps the room at the required temperature There is absolutely no objection to the...

Страница 16: ... ventilation for example or by cigarette smoke or candles These problems can be avoided by ensuring that the room the heater is in is properly ventilated A good guideline for ventilation is New buildings 3 24 m3 hour per m2 floor surface of the room Existing buildings 25 20 m3 hour for a room Use candles and oil lamps as little as possible keeping the wick as short as possible While they enhance t...

Страница 17: ... burner and fit the new jet Reconnect the components in reverse order STYLE 3 3 Fine adjustment jet fig 9 page 61 Poke the top with the name Junkers on it out of the cover of the gas control block Remove the cover of the gas control block by unscrewing the screw 1 Now remove the fine adjustment jet 3 at the top of the gas control block Fit the new fine adjustment jet and tighten firmly Replace the...

Страница 18: ...16 ...

Страница 19: ... Installation der Giebeldurchführung mit Teleskopeinlassrohr 19 Befestigung der Montageplatte 19 Installation der Innenausrüstung 19 Anschluss der Gaszuleitung 20 Inbetriebnahme 20 Kleinstand 20 Zündflammenbrenner 20 Anbringen des Mantels 20 Wichtig 20 Gebrauchsanweisung 21 Zündung 21 Temperatur regeln 21 Ausschalten 21 Allgemeine Bemerkungen 22 Wartung und Reinigung 22 Verfärbung von Wänden und D...

Страница 20: ...rt werden Die Style 3 4 und 5 die mit Propan G31 betrieben werden dürfen in mobile gezogene Wagen eingebaut werden wenn die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind Wenn das Gerät in Betrieb ist muss der Wagen stillste hen Wenn das Fahrzeug das den Wagen zieht mit Kraftstoff gefüllt wird muss das Gerät ausgeschaltet sein Bei Glasbruch muss das Gerät ausgeschaltet werden und Sie müssen Kontakt mit ei...

Страница 21: ... dass die eingelassenen Befestigungsbügel 5 auf der horizontalen Mittellinie liegen siehe Markierung in der Montageplatte und um die umgesetzte Montageplatte haken Bringen Sie den Dichtungsring 3 und den Mauerring 4 an der Hälfte des Einlassrohrs an siehe Zeichng 2 für die richtige Reihenfolge Nehmen Sie das Ganze und schieben Sie die Einlassrohrhälfte von innen durch die gemachte Maueröffnung in ...

Страница 22: ...dienungshahn darf beim Anschließen an die Gaszufuhrleitung nicht verdreht werden Vermeiden Sie Spannungen auf Bedienungshahn und Leitungen Kontrollieren Sie die Anschlüsse auf Gasdichtheit Inbetriebnahme Das Gerät ist von der Fabrik für die Gasssorte die auf der Typenplatte steht eingerichtet Der Thermostat regelt modulierend zwischen Vollstand und Kleinstand und bei geringem Wärmebedarf in zwei P...

Страница 23: ...terbrennt Je nach der Stellung des Bedienungsknopfs D und den Stellung der eventuel len Fernbedienung wird den Hauptbrenner nach dem Loslassen von Knopf A von der Zündflamme entzündet Temperatur regeln Je nach der Stelllung des Bedienungsknopfs D werden die Flammen höher oder weniger hoch sein Steht die 7 dem Anzeigepunkt C gegenüber sind die Flammen am höchsten und bei Stellung 1 am niedrigsten D...

Страница 24: ...wenn der Raum in dem sich das Gerät befindet gut ventiliert wird Eine gute Richtlinie hierfür ist Bei Neubau 3 24 m3 Stunden pro m2 Bodenoberfläche eines Raums Bei bestehendem Bau 25 20 m3 Stunden für einen Raum Gebrauchen Sie möglichst wenig Kerzen und Öllampen und halten Sie den Verbrennungsdocht so kurz wie möglich Diese Stimmungsmacher sorgen für ziemliche Mengen schmutziger und ungesunder Ruß...

Страница 25: ...em Steckschlüssel die Düse aus dem Brenner und bringen Sie die neue Düse an Schliessen Sie danach die Zubehörteile in umgekehrter Reihenfolge wieder an STYLE 3 3 Kleinstelldüse Zeichng 9 Seite 61 Drücken Sie die kleine Kappe mit dem Namen Junkers aus der Kappe des Gasregelblocks Entfernen Sie die Kappe des Gasregelblocks indem Sie die Schraube 1 entfernen Entfernen Sie nun die Kleinstelldüse 3 an ...

Страница 26: ...24 ...

Страница 27: ... de travesée de façade avec conduite d amanée téléscopique 27 Fixation de la plaque de montage 27 Installation contre un mur en matériau inflammable 27 Installation de l ouvrage interne 28 Connextion de l alimentation en gaz 28 Mise en marche 28 Débit réduit 28 Brûleur de la veilleuse 28 Installation du manteau 28 Important 28 Mode d emploi 29 Allumage 29 Réglage de la température 29 Extinction 29...

Страница 28: ...être aussi bien fixé à un mur fait en maté riau ininflammable comme la pierre ou le béton qu à un mur en matériau inflammable comme le bois Les Style 3 4 et 5 au propane G31 peuvent être installés dans des habitations mobiles pour autant qu ils remplissent les conditions suivantes Lorsque l appareil est en marche l habitation mobile doit rester à l arrêt Lorsque le véhicule de traction de l habita...

Страница 29: ... du côté de l appareil doit être d une longueur égale à l épaisseur du mur 20 mm ATTENTION Ne pas couper les composants de la conduite du côté où les colliers de fixation ont été placés Installation du conduit de traversée de façade avec conduite d amenée téléscopique fig 1 3 p 57 Par l extérieur introduisez la grille du mur avec la moitié de la conduite d amenée montée dessus dans l ouverture du ...

Страница 30: ...our le raccordement un robinet à raccord agréé pour la Belgique celui ci doit avoir l agrément B G V Le robinet doit être fixé en dehors du manteau Autres spécificités Faites le vide d air du conduit d alimentation avant de brancher définitivement l appareil Il est interdit de tourner le robinet de commande lors du branchement à l alimentation en gaz Évitez toute tension sur les conduits et sur le...

Страница 31: ...re maximale si vous choisissez la position 1 vous obtenez la température minimale Le thermostat fait varier le débit du brûleur entre la valeur minimale et la valeur maximale pour atteindre et maintenir la température requise Pour l obtention de tempéra tures peu élevées le thermostat fait diminuer le débit du brûleur jusqu la valeur minimale ou coupe l alimentation en gaz du brûleur Le thermostat...

Страница 32: ...uvelles constructions 3 24 m3 heure par m2 de surface au sol dans la pièce Pour les constructions existantes 25 20 m3 heure pour la pièce Il est recommandé d utiliser le moins souvent possible des bougies et des lampes à huile et si c est le cas la mèche devrait être la plus courte possible Ces éléments d ambiance sont à l origine de quantités considérables de particules de suie salissantes et mal...

Страница 33: ...e clé plate déposez l injecteur montés sur le brûleur désaccouplez l injecteur et montez le nouvel injecteur Ensuite remontez les pièces et composants dans l ordre inverse de leur dépose STYLE 3 3 Injecteur à débuit réduit fig 9 pag 61 Dégagez le petit écusson Junkers de la coiffe du bloc de régulation de l alimentation de gaz Déposez la coiffe du bloc de régulation de l alimentation de gaz en dév...

Страница 34: ...32 ...

Страница 35: ...erno con tubo telescopico d immissione 35 Fissaggio della piastra di montaggio 35 Installazione della parte interna della stufa 35 Allacciamento alla rete del gas 36 Messa in funzione 36 Consumo ridotto 36 Bruciatore della fiamma pilota 36 Posizionamento dell involucro 36 Importante 36 Iistruzioni per l uso 37 Accensione 37 Regolazione della temperatura 37 Spegnimento 37 Indicazioni generali 38 Ma...

Страница 36: ...le ad es in mattoni o in cemen to sia a una parete in materiale infiammabile ad es in legno Gli Style 3 4 e 5 a propano G31 sono installabili in carrelli da traino sempre che soddisfino i seguenti requisiti Quando l apparecchio è in funzione il carrello da traino deve rimanere fermo Quando il carrello da traino viene riempito di combusti bile l apparecchio deve essere spento In caso di rottura del...

Страница 37: ... i pezzi del tubo al lato in cui sono montate le staffe di fissaggio Installazione del condotto attraverso il muro esterno con tubo telescopico d immissione fig 1 3 p 57 Dall esterno inserire la griglia a muro con metà del tubo d immissione montato nell apertura fatta nel muro pres tando attenzione a sistemarla secondo l indicazione Top Inserire l altra metà del tubo d immissione attraverso la pia...

Страница 38: ... con accoppiamento per il Belgio deve avere il mar chio B G V Il rubinetto con accoppiamento dovrà essere inserito all infuori dell involucro Inoltre vale Sfiatare la tubatura d alimentazione prima che l apparecchio venga collegato Non torcere il rubinetto di comando facendo l allacciamento alla tubatura d alimentazione del gas Evitare tensioni sul rubinetto rubinetto di comando e le tubature Cont...

Страница 39: ...io la posizione minima é n 1 Il punto indicatore C per la manopola del termostato é situato a sinistra di detta manopola Il termostato regola modulando tra l uso massimo e l uso minimo e desiderandolo una temperatura ambiente piau bassa tra l uso minimo e spento e mantiene automaticamente l ambiente alla temperatura desiderata Il radiatore avendo la camera di combustione stagna rispetto all ambien...

Страница 40: ...tte o di candele Il problema può essere prevenuto arieggiando bene la stanza dove si trova l apparecchio Una buona direttiva a tale proposito è la seguente in edifici di nuova costruzione 3 24 m3 ora per m2 di superficie di una stanza in edifici già esistenti 25 20 m3 ora per una stanza Limitare l uso di candele e di lumi ad olio e tenere lo stop pino più corto possibile Queste luci creano un atmo...

Страница 41: ...una chiave a forchetta doppia svitare il giunto e l iniettore dal bruciatore rimuovere l iniettore dal giunto e montare il nuovo iniettore Collegare infine i pezzi seguendo l ordine inverso STYLE 3 3 Iniettore per il consumo ridotto fig 9 pag 61 Estrarre il cappuccio su cui è riportato il nome Junkers dal coperchio del blocco dei comandi Rimuovere il coperchio dal blocco comandi del gas togliendo ...

Страница 42: ...40 ...

Страница 43: ...talación en pared de material combustible 43 Instalación del interior del aparato 43 Conexión a la conducción de gas 44 Puesta en servicio 44 Posición de mínimo 44 Quemador de llama contínua 44 Colocación de la cubierta 44 Importante 44 Manual de uso DRU ART 45 Encendido 45 Regulación de temperatura 45 Apagado 45 Recomendaciones generales 46 Mantenimiento y limpieza 46 Cambios en el color de pared...

Страница 44: ... se pueden colocar en vehículos que remolquen vehículos móviles siempre que cumplan lo siguiente Cuando el aparato esté en funcionamiento el vehículo deberá estar parado Cuando el vehículo que remolca el vehículo móvil se llene de combustible el aparato tendrá que estar apagado En caso de que se rompa el cristal apague el aparato y póngase en contacto con el instalador En caso de que haya una fuga...

Страница 45: ... preste atención de que los estribos de sujeción solda dos 5 esten en el centro ver las marcas en la plancha de montaje y se sujeten en el borde ligeramente doblado de la plancha de montaje A continuación coloque la arandela de cierre 3 y la aran dela de pared 4 en la mitad del tubo ver figura para un orden correcto Tome todo el conjunto e introduzca la mitad del tubo interior en la apertura de la...

Страница 46: ...s cañerías Compruebe si las conexiones de gas están bien ajustadas Puesta en servicio El aparato ha sido adaptado desde fábrica al tipo de gas indicado en la placa que especifica el tipo El termostato regula de manera modular entre máximo y mínimo y en caso de una necesidad pequeña de calor en dos posiciones a saber mínimo o apagado en ambos casos la llama continua permanece encendida La posición ...

Страница 47: ... mina la temperatura de la habitación La posición 7 indica el máximo y la posición 1 el mínimo El termostato regula modularmente entre máximo y mínimo del quemador y en caso necesario entre mínimo y El aparato puede permanecer en posición de encen apagado El termostato mantiene la habitación a la tem peratura deseada No hay contraindicación alguna en dejar el aparato encen dido por las noches el s...

Страница 48: ...osas por la quema de polvo por una mala ventilación por el humo del tabaco o por quema de velas Estos problemas puede ser evitados ventilando la habit ación donde se encuentra el aparato de manera adecuada A título de información Para construcciones nuevas 3 24 m3 hora por cada m2 de suelo de habitación Para construcciones existentes 25 20m3 hora por habit ación Use velas y lámparas de aceite lo m...

Страница 49: ...eva Ajuste a continuación los componentes en orden inverso a como los ha aflojade STYLE 3 3 Inyector regulador pequeño figura 9 pag 61 Retire la tapita con el nombre Junkers de la tapa del bloque regulador del gas Quite la tapa del bloque regulador del gas desenroscando el tornillo 1 Retire a continuación el inyector regulador pequeño 3 que se encuentra en la parte superior del bloque regulador de...

Страница 50: ...48 ...

Страница 51: ...m tubo de entrada telescópica 51 Montagem de armaçâo 51 Instalaçâo contra um muro de material combustível 51 Instalaçâo do interior 51 Ligação do abastecimento de gás 52 Pôr em marcha 52 Nivel pequeno 52 Bico pilôto 52 Colocar a armaçâo 52 Importante 52 Instruçoes de uso 53 Acender 53 Ajustar a temperatura 53 Desconectar 53 Observaçoes gerais 54 Manutenção e limpeza 54 Queimar para a primeira vez ...

Страница 52: ...aterial à prova de fogo p ex pedra ou betão quanto em uma parede de material inflamável p ex madeira Os Style 3 4 e 5 a propano G31 podem ser colocados em carros móveis contanto que se considere o seguinte Quando o aparelho estiver em funcionamento o carro tem de estar parado Ao atestar o carro com combustível é necessário desligar o aparelho Em caso de quebra de vidros desligue o aparelho e con t...

Страница 53: ...ha com a metade do tubo de entrada mon tada neste desde a fora na abertura de muro feito com Topo para cima colocando a grelha Empurre outra metade do tubo de entrada pela armação e verifique que os tiradores inseridos 5 se encontrem na linha horizontal vê os sinais da armaçâo e enganchem por tràs o bordo de forro dobrado Pôr o anel de estanque 3 e o anel de muro 4 em volta da metade do tubo Vê o ...

Страница 54: ...ira de admissão não pode ser retorcida quando é ligada ao tubo de entrada de gás Evite as tensões na torneira de admissão e nos tubos Verifique a vedação hermética das ligações Pôr em marcha O aparelho é construido na fàbrica pelo género de gás como indicado na chapa de modelo O termostato regula a maneira modulando entre nível grande e nível peg ueno com pouca necessidade e calor entre dois nivel...

Страница 55: ...o do termostato D determina a tem peratura no espaço A posiçâo com 7 em frente O ponto de indição C procura a temperatura mais alta e a posiçâo 1 a temperatura mais baixo O termostato regula em maneira modulanda entre o nível grande e peguena do bico e com a neccesidade pequena entre pequena e des ligado O termostato tem o espaço automaticamente no tem peratura ajustada desejada Não há uma objecçã...

Страница 56: ...nte por fumar cigarros ou por acender velas Estes problemas podem ser evitados por uma boa venti lação do quarto onde se encontra o aparelho Uma boa directiva para isto Em novas construções 3 24 m3 hora de superfície de chão de um quarto Em construções existentes 25 20 m3 hora para um quarto Não utiliza muitas velas ou candeias e mantenha o rastilho mais curto que possível Estes criadores de ambie...

Страница 57: ...ustamento de precisão fig 9 pág 61 Retire a pequena cobertura com o nome de Junkers da caixa do bloco de controlo de gás Remova a caixa do bloco de controlo de gás tirando o parafuso 1 Em seguida remova a cabeça de injector de ajustamento de precisão 3 do lado de cima do bloco de controlo de gás Coloque a nova cabeça de injector de ajustamento de precisão apertando a bem Coloque a caixa de novo ST...

Страница 58: ... Kleinstand consommation débit réduit consumo ridotto m3 h 0 071 0 035 0 123 0 028 0 132 0 038 Branderspuitstuk burner injector Brennerdüse injecteur brûleur iniettore bruciatore Mm Ø 1 50 0 85 1 65 1 10 2 00 1 15 Waakvlamspuitstuk pilot light injector Zündflammendüse injecteur veilleuse iniettore fiamma pilota kode 51 30 51 30 51 30 Kleinstelspuitstuk low setting injector Kleinstelldüse injecteur...

Страница 59: ...57 fig 1 STYLE 3 fig 2 STYLE 3 fig 3 STYLE 4 5 fig 4 STYLE 4 5 STYLE ...

Страница 60: ...58 fig 6 STYLE 3 fig 5 STYLE 3 ...

Страница 61: ...59 STYLE fig 7 STYLE 4 5 fig 8 STYLE 4 5 ...

Страница 62: ...gorie II2L3P I2EK3P II2L3P I2EK3P II2L3P I2EK3P Gassoort G25 G25 3 G31 G25 G25 3 G31 G25 G25 3 G31 Branderdruk mbar 14 6 29 14 8 30 12 5 30 Nom Belasting Hs kW 3 00 2 70 4 00 4 80 5 20 5 45 Nom Belasting Hi kW 2 70 2 43 3 60 4 32 4 70 4 91 Nom Vermogen kW 2 20 2 00 2 90 3 50 3 80 3 98 Verbruik volstand l h 366 100 430 179 562 203 Verbruik kleinstand l h 98 30 132 59 162 53 Branderspuitstuk mm Ø 1 ...

Страница 63: ...61 STYLE fig 10 2 1 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 3 711 7 2 4 5 6 1 3 38c 927 fig 9 ...

Страница 64: ......

Отзывы: