4.
Always lock loop locks before sitting and do not
use
seat when unit is on an incline or uneven
ground. 5. Replace tires when significantly worn or
damaged.
6. Do not have anyone push you while you are seated on
the Rollator. This is a walking aid only and is not to be
used as a transportation device.
loop lock operation
Always engage and disengage wheel locks on both sides
simultaneously.
1.
To Slow Down or Come to a Temporary Stop
—
Pull
up slowly on the loop locks with four fingers
until unit
slows down or comes to a temporary
stop.
2.
To Temporarily Lock Wheels in Position
—
Press
down on both loop locks with palms until you hear a
“click”
that will tell you wheels are locked.
3.
To Release Wheel Locks
—
Push up on both
loop locks
with palms of hand to original
position.
instrucciones de armado
No intente ajustar u operar el andador rollator sin leer
cuidadosamente todas las instrucciones de este manual.
1.
Primero quite todo el contenido de la caja:
respaldar,
mango con tubo, marco del Andador
Rollator y Cesta.
2.
Abra el marco y deslice el respaldo acolchado en
el marco de los frenos asegurándose que los
botones protruyan por los agujeros.
3.
Desenrosque la perilla de ajustado del mango e
inserte el tubo del mango en el marco a la altura
deseada alineando los agujeros adecuadamente.
Deslice los tornillos a través de los agujeros desde
el
interior y enrosque en la perilla de ajustado hasta
que
estén firmes.
precauciones de seguridad
1.
Por favor asegúrese que el andador Rollator esté
completamente abierto, que el asiento esté bajo y
que la barra plegable debajo del asiento esté
trabada en posición baja.
2.
Asegúrese que ambas perillas esté
completamente ajustadas y estén a igual altura. Pruebe
la estabilidad
del andador Rollator antes de apoyar
todo el peso en
las empuñaduras.
ñ
Содержание R728RD
Страница 1: ......
Страница 8: ...Ce produit Drive est garanti d tre exempt de tout...