background image

 

4.

 

Always lock loop locks before sitting and do not 

use    

seat when unit is on an incline or uneven 

ground. 5.  Replace tires when significantly worn or 
damaged.

 

6.  Do not have anyone push you while you are seated on  

 the Rollator.  This is a walking aid only and is not to be  
 used as a transportation device.

 

loop lock operation 

Always engage and disengage wheel locks on both sides 

simultaneously. 

 

1.

 

To Slow Down or Come to a Temporary Stop 

 

Pull    

up slowly on the loop locks with four fingers 

until unit    

slows down or comes to a temporary 

stop.  

 

2.

 

To Temporarily Lock Wheels in Position 

 Press 

down     on both loop  locks with palms until you hear a 

“click”   

  that will tell you wheels are locked.  

 

3.

 

To Release Wheel Locks 

 Push up on both 

loop locks    

with palms of hand to original 

position.

 

 

instrucciones de armado 

No intente ajustar u operar el andador rollator sin leer 

cuidadosamente todas las instrucciones de este manual.

 

 

 

1.

 

Primero quite todo el contenido de la caja: 

respaldar,    

mango con tubo, marco del Andador 

Rollator y Cesta.

 

2.

 

Abra el marco y deslice el respaldo acolchado en   

 

el marco de los frenos asegurándose que los 

botones    protruyan por los agujeros.  

 

3.

 

Desenrosque la perilla de ajustado del mango e   

 

inserte el tubo del mango en el marco a la altura   

 

deseada alineando los agujeros adecuadamente.   

 

Deslice los tornillos a través de los agujeros desde 

el    

interior y enrosque en la perilla de ajustado hasta 

que    

estén firmes.  

 

 

precauciones de seguridad 

1.

 

Por favor asegúrese que el andador  Rollator esté   

 

completamente abierto, que el asiento esté bajo y   

 

que la barra plegable debajo del asiento esté 

trabada    en posición baja.   

 

2.

 

Asegúrese que ambas perillas esté 

completamente     ajustadas y estén a igual altura. Pruebe 
la estabilidad    

del andador Rollator antes de apoyar 

todo el peso en    

las empuñaduras. 

 

 

ñ

 

 

    

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание R728RD

Страница 1: ......

Страница 2: ...om the inside and screw on tightening knob until secure safety precautions 1 Please make sure the Rollator is fully opened seat is down and the folding bar under seat is locked in the down position 2...

Страница 3: ...ado No intente ajustar u operar el andador rollator sin leer cuidadosamente todas las instrucciones de este manual 1 Primero quite todo el contenido de la caja respaldar mango con tubo marco del Andad...

Страница 4: ...Para Disminuir la Marcha o Hacer una Detenci n Temporaria Jale lentamente de los frenos curvos con cuatro dedos hasta que la unidad disminuya la marcha o pare moment neamente 2 Para Frenar Moment nea...

Страница 5: ...ner librement 4 Toujours verrouiller les freins boucle avant de vous asseoir Ne jamais vous asseoir si le sol est oblique ou caillouteux 5 Remplacer les pneus si us s ou d fectueux 6 Ne jamais vous la...

Страница 6: ...served Drive is a trademark of Medical Depot Inc Port Washington N Y 11050 USA Made in China garant a limitada de por vida Su producto marca Drive est garantizado de por vida del comprador consumidor...

Страница 7: ...2006 Medical Depot Inc Todos los derechos reservados Drive es marca registrada de medical depot Inc Port Washington NY 11050 USA Hecho en China garantie vie limit e...

Страница 8: ...Ce produit Drive est garanti d tre exempt de tout...

Страница 9: ...r en cours d utilisation de l un de nos produits nous nous engageons notre discr tion assurer selon le cas la r paration ou le remplacement de l appareil Cette garantie ne peut tre invoqu e dans les c...

Отзывы: