
SICHERHEITSHINWEISE
SAFETY INSTRUCTIONS
Veiligheidsaanwijzingen
Die Gehhilfe muss mit allen vier Füßen sicher auf
dem Boden stehen.
Make sure that the four feet of the walker stand
firmly on the ground.
Al de vier poten moeten veilig op de grond staan
tijdens het gebruik.
Die Einstellung der Höhe muss an allen vier Füßen
gleich sein.
Make sure that the height adjustment ist he same
for all four feet.
De hoogte instelling moet bij al de 4 poten gelijk
zijn.
Produkt bei Defekt nicht verwenden!
Do not use the product if it is damaged!
Het looprek niet gebruiken bij een beschadiging!
Nur auf festem und ebenem Untergrund anwen-
den.
Only use the walker on solid and flat surfaces.
Alleen gebruiken op een vaste ondergrond.
Die Gehhilfe darf nicht als Aufstieghilfe oder ähnli-
ches verwendet werden.
Do not use the walker to climb (or similar).
Het looprek niet gebruiken voor klimmen / traplo-
pen.
Keine Gepäckstücke oder Taschen an die Gehhilfe
hängen.
Do not use the walker to carry bags or other pieces
of luggage.
Gebruik het looprek niet om tassen ect te vervo-
eren.
Nur für Nutzung im Innenbereich
For indoor use only
Alleen geschikt voor binnen gebruik.
WIEDEREINSATZ
REUSE
HERGEBRUIK
Die Gehhilfe ist für den Wiedereinsatz geeignet
Walking aid is suitable for further use.
Het looprek is geschikt voor her gebruik.
REINIGUNG/WARTUNG
CLEANING/MAINTENANCE
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN
Handelsüblichen Reinigungsmitteln und weichen
Lappen verwenden.
Use commercially available detergents and disin-
fectants and use a soft cloth.
Schoon te maken met standard schoonmaakmid-
delen.
Die Gehhilfe ist wartungsfrei.
The folding walker is maintance-free.
Het looprek is onderhoud vrij
Im Falle einer Instandsetzung dem Fachhandel
übergeben.
Any repair work to be carried out by a specialist
dealer only.
Reparatie alleen laten uitvoeren voor de revalida-
tie vakhandelaar
Garantie
Warranty
Garantie
Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab
Kaufdatum.
We issue a warranty of 24 months from date of
purchase.
Wij geven een garantie van 24 maanden vanaf de
aankoopdatum.
Irrtum und Änderungen aufgrund von techni-
schen Verbesserungen und Design- änderungen
vorbehalten.
Subject to technical alterations.
Eventuele fouten en wijzigingen op grond van
technische verbeteringen en veranderingen in
design voorbehouden.
Technische Daten - Technical Data – Technische Gegevens
MASSE
DIMENSIONS
MATEN
700 100 100, starr- rigid
700 100 200, reziprok - reciprocal
Breite gesamt
Width over all
Totale breedte
580 mm
520 mm
Tiefe gesamt
Depth
over all
Totale diepte
470 mm
455 mm
Höhe
Hight
Hoogte
810 – 985 mm
795 – 970 mm
Breite zwischen den
Handgriffen
Width between
Handgrips
Breedte tussen
handgrepen
425 mm
430 mm
Farbe
Colour
Kleur
Silbergrau – silver grey – zilver kleur
Gewicht
Weight
Gewicht
2,4 kg
2,7 kg
Material
Material
Materiaal
Aluminium, Stahl – Aluminium, Steel – Aluminium, Staal
Maximale Belastung Maximal load
Maximale belasting
120 kg
100 kg
1
2
5
3
4
Typenschild – Type label – Typeplaatje - Etiquette type :
1 Produktname
2 Artikelnummer
3 Seriennummer
4 Produktionsdatum Jahr/Monat
5 Gebrauchsanweisung beachten
1 Product name
2 Article number
3 Serial number
4 Date of manufacturing year/month
5 Attention: See operating instructions
1 Productnaam
2 Artikelnummer
3 Serienummer
4 Productiedatum jaar/maand
5 Let op: raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Stand / Version / Versie / Actualisation: 07 / 2019
Manufacturer: Drive Medical GmbH & Co. KG • Leutkircher Straße 44 • D-88316 Isny/Allgäu • Germany • [email protected] •
www.drivemedical.de • Tel.: +49 (0) 7562 9724-0 • Fax: +49 (0) 7562 9724-25
Distributor: DeVilbiss Healthcare GmbH • Kamenzer Straße 3 • D-68309 Mannheim • Germany •
[email protected] • www.drivedevilbiss-int.com • Tel: +49 (0) 621 17898-0 • Fax: +49 (0) 621 17898-111