background image

3

Sicherheitshinweise

Safety instructions

Veiligheidsinstructies

Vor der Montage alle Teile auf Trans-

portschäden prüfen. Bei einem Trans-

portschaden - NICHT VERWENDEN. Für 

weitere Anweisungen wenden Sie sich an 

Ihren Händler/Spediteur.

Inspect all part for shipping damage be-

fore assembly. If there is shipping dama-

ged – DO NOT USE. Contact your dealer 

for further instructions.

Controleer vóór de montage alle onder-

delen op transportschade. In geval van 

transportschade: NIET GEBRUIKEN. 

Neem voor meer aanwijzingen contact 

op met uw leverancier/bezorgdienst

Prüfen Sie, ob die Druckknöpfe für die 

Höhenverstellung bei jedem Teleskopbein 

im gleichen Loch eingerastet sind. Damit 

stellen Sie sicher, dass die Teleskopbeine 

sicher und in der gleichen Höhe einge-

rastet sind.

Make certain that all the brass push but-

tons snap to lock in position and protrude 

through the holes on the legs.

Controleer of de drukknoppen voor 

hoogteverstelling bij iedere uitschuifpoot 

op dezelfde opening zijn ingesteld. Daar-

door weet u zeker dat de uitschuifpoten 

veilig en op dezelfde hoogte zijn vergren-

deld.

Prüfen Sie ALLE Schrauben und Verbin-

dungen auf Festigkeit.

Check that all screws, nuts and/or bolts 

are tightened.

Controleer of ALLE schroeven en verbin-

dingen goed vastzitten.

Prüfen Sie die Gummifüße an den höhen-

verstellbaren Beinen auf Risse, Abnut-

zung oder Fehler. Stellen Sie einen Fehler 

fest, sofort austauschen.

Check the rubber ferrules on the legs for 

rips, tears or wear. Replace if the ferrules 

are damaged, worn or missing.

Controleer de rubberen voetjes op de 

uitschuifpoten op scheurtjes, slijtage of 

fabricagefouten. Als u een fout opmerkt, 

moet u de voetjes onmiddellijk vervan-

gen.

Nicht auf den Stuhl stehen.

DO NOT stand on the bench.

Ga niet op de stoel staan.

Bei Benutzung des Stuhls nicht über die 

Seite oder Ecken lehnen, in diesem Fall 

kann der Stuhl kippen.

Always sit in the centre of the bench, and 

do not lean on the edges of the bench as 

this can cause instability.

Leun bij gebruik van de stoel niet over 

de zijkant of de hoeken, want dan kan de 

stoel kantelen. 

Die maximale Belastung vom 130 kg darf 

nicht überschritten werden.

Do not exceed the maximum weight limit 

of 135 kg (21 stone).

De maximumbelasting van 130 kg mag 

niet worden overschreden.

Der Duschstuhl ist nur für eine Person 

zugelassen.

The bench is only suitable for use by one 

user at a time.

De douchestoel mag door slechts één 

persoon tegelijk worden gebruikt.

Pflege und Wartung

Care and maintenance

Verzorging en onderhoud

 Damit die Oberflächen schön bleiben, 

den Hocker nach jeder Nutzung mit 

einem Lappen trocken reiben.

To maintain the quality of the finish, we 

recommend that the bench is showered 

or wiped down and dried after each use.

Wrijf het krukje na gebruik altijd droog 

met een doek om het oppervlak schoon 

te houden.

Den Hocker bei Bedarf mit milder Seife 

und warmen Wasser abspülen. Keine 

Reinigungsmittel mit Lösungsmittel ver-

wenden.

Periodically clean the bath bench with a 

damp cloth and mild detergent or disin-

fectant. Do not use abrasive detergents 

as these can damage the plastic parts.

Indien nodig kunt u het krukje afspoe-

len met een milde zeep en warm water. 

Gebruik geen reinigingsmiddel dat een 

oplosmiddel bevat.

Prüfen Sie ALLE Schrauben und Verbin-

dungen auf Festigkeit.

Check that all screws, nuts and/or bolts 

are tightened

Controleer of ALLE schroeven en verbin-

dingen goed vastzitten.

 Prüfen Sie die Gummifüße an den hö-

henverstellbaren Beinen auf Risse, Ab-

nutzung oder Fehler. Stellen Sie einen 

Mangel fest, sofort austauschen.

Check the rubber ferrules on the legs for 

rips, tears or wear. Replace if the ferrules 

are damaged, worn or missing

Controleer de rubberen voetjes op de 

uitschuifpoten op scheurtjes, slijtage of 

fabricagefouten. Als u een gebrek op-

merkt, moet u de voetjes onmiddellijk 

vervangen.

Sicherheitshinweise –

Safety instructions –  

Veiligheidsinstructies

Pflege und Wartung –

Care and maintenance –  

Verzorging en onderhoud

Содержание Duro KD

Страница 1: ... with and without backrest Douchestoel met en zonder rugleugning Art Nr 550 500 900 ohne Rückenlehne without backrest zonder rugleuning Art Nr 550 500 950 mit Rückenlehne with backrest met rugleuning Gebrauchsanweisung Operating instructions Gebruiksaanwijzing ...

Страница 2: ...buizen aan de onderzijde van de zitting dat de messing pennen hoorbaar vastklikken Afbeelding 2 Zur Einstellung der Sitzhöhe benut zen Sie die Druckknöpfe und das Lochraster an den Beinen Stellen Sie sicher dass alle vier Beine auf die gleiche Höhe eingestellt sind To adjust the seat height use the push button on leg section of the chair Ensure that all legs are set at the same height Gebruik de d...

Страница 3: ...ays sit in the centre of the bench and do not lean on the edges of the bench as this can cause instability Leun bij gebruik van de stoel niet over de zijkant of de hoeken want dan kan de stoel kantelen Die maximale Belastung vom 130 kg darf nicht überschritten werden Do not exceed the maximum weight limit of 135 kg 21 stone De maximumbelasting van 130 kg mag niet worden overschreden Der Duschstuhl...

Страница 4: ...d of onachtzaam ge bruik en evenmin voor onderdelen zoals rubberen accessoires kunststoffen en wieltjes die normale slijtage vertonen en regelmatig moeten worden vervangen Irrtum und Änderungen aufgrund von technischen Verbesserungen und Desi gnänderungen vorbehalten Subject to technical alterations Errors and omissions excepted Eventuele fouten en wijzigingen op grond van technische verbeteringen...

Отзывы: