background image

7

Typenschild - Type label

1  Produktname
2  Artikelnummer    
 3  Seriennummer und Herstelldatum (Monat/Jahr)
4  Gebrauchsanweisung beachten
5   Herstelldatum (JJ/WW)

1  Product name 
2  Article number   

 

3  serial number and date of production (month/year) 
 4  Attention: See operating instructions
5 Date of produktion (YY/WW)

1

2

5

3

4

GARAnTIe

WARRAnTY

Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.

We issue a warranty of 24 months from date of purchase.

Irrtum und Änderungen aufgrund von technischen Verbesserungen 

und Designveränderungen vorbehalten.

Subject to technical alterations.  

Errors and omissions excepted.

Garantie – Warranty

ReInIGunG/WARTunG

ClEAnInG/MAInTEnAnCE

Von Hand mit einem feuchten Tuch und haushaltsüblichen Rei-

nigungsmitteln regelmäßig reinigen!

Clean regularly by hand with a damp cloth and usual household 

cleaning agents!

Zur Desinfektion kann ein Sprühdesinfek-tionsmittel verwendet 

werden, z.B. Descosept AF oder Bacillol AF. 

Use spraying disinfectants p.e. Descosept AF or Bacillol AF.

Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden!

Do not use any aggressive detergents!

Schrauben am TRS 130 regelmäßig kon-trollieren und gegebe-

nenfalls nachzie-hen!

Screws of TRS 130 must be checked regularly and if necessary 

retightened

Reinigung/Desinfektion/Wartung – Cleaning/Disinfection/Maintenance

Technische Daten – Technical Data

MASSe 

DIMEnSIonS

Mit 24“ Greifrad – with 24“ wheels nur mit 5“ Rädern  – only 5“ wheels

Gesamtbreite 

Width

850 mm                 

 680 mm    

            

länge ohne Fußstütze 

length without footrest

930 mm

760 mm

länge mit Fußstütze

length with footrest

1230 mm

1020  mm

Höhe Schiebegriff 

Height push handle

955 – 1030 mm

Höhe Rückenlehne 

Height of backrest

430 mm

Sitztiefe –

Depth of seat

450 mm

Sitzhöhe 

Height of seat

500 – 575 mm (4 fach/in 4 steps)

Sitzbreite 

Width of seat

560 mm

Verstellung Fußstütze 

Adjustment of footrest

390 – 490 mm (6 fach/in 6 steps)

GeWIcHT

WEIGHT

Komplett mit Fußstützen 

Complete with footrests

22,8 kg

16,8  kg

MAxIMAle BelASTunGen  MAx. loADS
Max. Belastung Rahmen

Max. load frame

200 kg

MATeRIAlIen

MATERIAl

Rahmen: Geschweißtes Aluminiumrohr, Pulver beschichtet. Sitzbrille: PU (Polyurethan)Rücken-, Armauflagen: PU (Po-lyurethan)

Frame: Welded alu tube, powder coated. Toilette seat: PU (Polyurethane). Back-, Armrests: PU (Polyurethane)

Содержание DuoMotion 24 XL

Страница 1: ...ion xl DuoMotion 24 xl Art nr REF 530 500 400 DuoMotion xl ohne Greifreifen without 24 wheels Art nr REF 530 500 500 Gebrauchsanweisung operating instructions DuScH TOIleTTenROllSTuHl ToIlET WHEEl CHAIR DEVICE ...

Страница 2: ...remse für 24 Greifrad optional 10 Fußstütze 11 Fußstützenverriegelung 1 Push handle 2 Backrest 3 Cover plate 4 Fixation screw 5 Bucket with lid 6 24 wheel optional 7 Double function full stop brake 8 Armrest 9 Brake for 24 wheel optional 10 Footrest 11 Foot rest interlock Teile des Dusch Toilettenrollstuhls Parts of Wheeled Shower Commode 1 1 2 4 6 9 7 5 10 11 8 3 ...

Страница 3: ...l components are to be checked for damages and firm seat While seating rising and while insert ing the toilet bucket as well as folding up the armrests it s possible to pinch clothing or body parts With use of the shower toilet wheel chair always operate the full stop brake Before getting in from the shower toilet wheel chair swing away the foot rests Protect from unauthorized use e g by children ...

Страница 4: ...lso to the rear side Setzen Sie die Hygieneabdeckung in die Sitzplatte ein der Dusch Toilettenrollstuhl ist nun gebrauchs fertig Insert the hygienic cover in the seat plate the Shower Toilet wheel chair Is now ready for use Hängen Sie die mitgelieferten Fußstüt zen mit den beiden Bohrungen wie gezeigt an den jeweiligen Haltebolzen ein Hang up the provided footrests with both drillings as shown in ...

Страница 5: ...els and the brake is around 1 cm The 24 wheels have a quick linchpin for simple assembly The needed tools are enclosed Montage der Bremse für optionale 24 Räder Assembly oft he brake for the optional 24 wheels Doppelfunktions Feststellbremse Double function full stop brake Zum Feststellen der Bremse Hebel nach unten drü cken Gleichzeitig wird die Richtungsstellung des Rades blockiert Zum Lösen der...

Страница 6: ... Fußstützen niemals als Aufstehhilfe ver wenden ATTENTION Never use the foot rest as stand up device Höheneinstellung der Fußstützen Height adjustment of footrests Um die Fußstützen in der Höhe zu verstellen lösen Sie zuerst die Klemmschraube 1 Nach Verschieben können die Fußstützen 6 fach in der Höhe verstellt werden 2 für Unterschenkellängen von 420 5000 mm Klemme wieder fest schließen To adjust...

Страница 7: ...Reinigungsmittel verwenden Do not use any aggressive detergents Schrauben am TRS 130 regelmäßig kon trollieren und gegebe nenfalls nachzie hen Screws of TRS 130 must be checked regularly and if necessary retightened Reinigung Desinfektion Wartung Cleaning Disinfection Maintenance Technische Daten Technical Data MaSSe dimensions Mit 24 Greifrad with 24 wheels Nurmit5 Rädern Only5 wheels Gesamtbreit...

Страница 8: ...bH Co KG Leutkircher Straße 44 D 88316 Isny Allgäu Germany info drivemedical de www drivemedical de Tel 49 0 7562 9724 0 Fax 49 0 7562 9724 25 Distributor DeVilbiss Healthcare GmbH Kamenzer Straße 3 D 68309 Mannheim Germany kontakt devilbisshc com www drivedevilbiss int com Tel 49 0 621 17898 0 Fax 49 0 621 17898 111 ...

Отзывы: