background image

7

FR

2

Indication / Contre-indication

Déambulateur pour l’intérieur pour compenser ou 
améliorer un handicap de déplacement.

La prescription d’un déambulateur a pour but de 
compenser ou au moins d’améliorer le déplacement 
de l’utilisateur (élargissement du rayon d’action ou 
de la mobilité).

Les personnes handicapées au niveau des mains 
ou des bras doivent bénéficier d’aménagements 
particuliers au niveau des poignées ou des repose-
main/bras.

Les troubles de l’équilibre doivent être pris en 
compte en sécurisant de manière adaptée les 
surfaces d’appui du déambulateur.

Instructions de montage

Réglage en hauteur des poignées

Retirez l’écrou de sécurité et tirez la poignée 
vers le haut pour la placer à la hauteur souhaitée. 
(Illustration 1) Replacez l’écrou de sécurité comme 
l’indique l’illustration 2.
Remarque  : Reportez-vous aux instructions de 
montage figurant dans le RÉSUMÉ SÉCURITÉ 
de cette notice.

Ouverture/fermeture

Remarque : Reportez-vous aux instructions de fer-
meture et de montage dans le RÉSUMÉ SÉCURITÉ 
de cette notice. Les illustrations présentent le rollator 
sans panier pour une meilleure vue d’ensemble.

Ouverture

Maintenez l’avant de la tablette d’une main, soulevez 
la poignée et tirez la tablette dans la direction 
indiquée par l’illustration 3. La tablette est totalement 
ouverte lorsque vous entendez un « clic » net. 
      
Pour vérifier que la tablette est bien ouverte, maintenez 
la poignée d’une main puis poussez la tablette de 
l’autre main dans la direction indiquée par l’illustration 
3. Le rollator est totalement ouvert et prêt à être utilisé 
lorsque vous entendez un « clic » net.

Fermeture

Prenez la poignée de fermeture et levez-la comme 
l’indique l’illustration 4. La tablette est mainte-
nant libérée et peut être rabattue vers le bas. 
      
Saisissez la poignée d’une main puis de l’autre, le 
centre de la barre des roues avant. Avec les doigts, 
tirez ensuite vers le haut la poignée de fermeture. 
Une fois la poignée de fermeture tirée en position 
haute, fermez le rollator en poussant la barre des 
roues avant vers le haut.

Freinage

Pour freiner, tirez vers le haut la poignée de frein avec 
les doigts. Pour bloquer le frein, saisissez la poignée 
des deux mains et appuyez sur le dispositif rouge 
de blocage du frein pour immobiliser le rollator.  Ce 
dernier est correctement immobilisé lorsque vous 
entendez un « clic » net. Pour débloquer le frein, ap-
puyez de nouveau sur le dispositif rouge de blocage 
du frein. Lorsque vous entendez un « clic » net, cela 
veut dire que le frein est libéré. (Illustration 4).

Utilisation de la tablette

Avant toute utilisation, vérifiez que la tablette est cor-
rectement montée. Si tel n’est pas le cas, montez-la 
comme cela est indiqué.
Maintenez la tablette des deux mains au niveau des 
dispositifs de verrouillage, voir pièces du rollator 
n°12, et soulevez-les jusqu’à ce que la tablette soit 
correctement en place. Appuyer légèrement vers le 
bas sur les dispositifs de verrouillage si les coins de 
la tablette touchent le châssis sur le support.

4

Poignée pour 
rabattre la tablette

Poignée

Poignée de 

fermeture du 

rollator

Barre des 

roues avant

Blocage du frein

Poignée de frein

1

3

Содержание 730 200 100

Страница 1: ...Roomba Art Nr REF 730 200 100 Indoor Rollator Indoor Rollator Rollator d intérieur Rollator voor binnen Gebrauchsanweisung Operating instructions Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing ...

Страница 2: ...ergrendeling 4 Klem voor hoogte verstelling 5 Achterwiel 6 Frame 7 Voorwiel 8 Mand 9 Dienblad 10 Bowdenkabel 11 Rem 12 Dienbladvergrendeling 1 Handgrip 2 Adjustable Tube of Handgrips 3 Locking brake 4 Height Adjustment clip 5 Rear wheel 6 Frame 7 Front wheel 8 Basket 9 Tray 10 Brake wire 11 Brake 12 Tray lock 1 Poignée 2 Poignée de frein 3 Dispositif de blocage du frein 4 Clip de réglage de la hau...

Страница 3: ...mit einer Hand und drücken das Tablett mit der anderen Hand in die Richtung wie in Bild 3 gezeigt Der Rollator ist vollständig zum Ge brauch aufgeklappt wenn Sie ein Klicken hören Zusammenklappen Nehmen Sie den Klappbügel und heben Sie ihn so an wie in Bild 4 gezeigt Das Tablett ist nun frei und kann nun nach unten geklappt werden Nehmen Sie den Handgriff mit der einen Hand und fassen den Vorderra...

Страница 4: ...ie Bremswirkung kann durch die Abnutzung der Reifen beeinträchtigt werden Deshalb Brems wirkung regelmäßig prüfen Maximale Belastung 100 kg Der Gebrauch auf Rolltreppen o ä ist ausdrück lich untersagt Das Tablett nur für kleine leichte weder spitze noch heiße Gegenstände verwenden Max Belas tung 5 0 kg Der Korb nur für den Transport von Gegenständen verwenden und nicht überladen Max Belastung je 5...

Страница 5: ... and lift it up to release the tray and fold down See Figure 4 Grasp the handle with one hand and front wheel bar center with another drag the rollator folding bar with the left fingers to lift When reaching the highest point push the front wheel bar to fold it Using brakes Grasp both handles press on the red brake lock to lock the rollator and it is well locked with a clear click Press on the red...

Страница 6: ...rly the brakes Maximum load 100 kg The use on escalator s is expressly forbidden Use tray only for small light but not for pointed or hot objects Max load 5 0 kg Use bag and basket only for transport of objects and do not overload Max load each 5 0 kg Do not expose the product to temperatures above 40 C for a long time otherwise the steel pipes and the seat cover heat which could lead to burns Cle...

Страница 7: ...dans la direction indiquée par l illustration 3 Le rollator est totalement ouvert et prêt à être utilisé lorsque vous entendez un clic net Fermeture Prenez la poignée de fermeture et levez la comme l indique l illustration 4 La tablette est mainte nant libérée et peut être rabattue vers le bas Saisissez la poignée d une main puis de l autre le centre de la barre des roues avant Avec les doigts tir...

Страница 8: ...est donc nécessaire de contrôler régulièrement les freins Charge maximale 100 kg Usage interdit avec des escaliers roulants Ne poser sur la tablette que de petits objets légers Evitez tout objet pointu ou chaud Charge maximale 5 0 kg Le panier doit être réservé au transport d objets et ne doit pas être trop chargé Charge maximale 5 0 kg chacun Le produit ne doit pas être exposé de manière prolongé...

Страница 9: ...reep met één hand vast en drukt u het dienblad met de andere hand omlaag zoals in afbeelding 3 wordt aangegeven De rollator is helemaal uitgeklapt voor gebruik wanneer u een klikgeluid hoort Inklappen Pak de inklapbeugel vast en trek deze omhoog zoals in afbeelding 4 wordt aangegeven Het dienblad is nu vrij en kan omlaag worden geklapt Houd de handgreep vast met één hand en pak de voorwielbeugel m...

Страница 10: ...m regelmatig of de rollator goed remt Maximale belasting 100 kg Het gebruik van roltrappen is uitdrukkelijk verbo den Gebruik het dienblad alleen voor kleine lichte voorwerpen die niet scherp of heet zijn Max belasting 5 0 kg Gebruik de mand alleen voor transport van voorwerpen en belast de mand niet te zwaar Max belasting elk 5 0 kg Het product mag niet continu aan temperaturen boven 40 C worden ...

Страница 11: ... 11 Notizen Notes Remarques Notities ...

Страница 12: ...r Votre revendeur spécialisé Uw speciaalzaak Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Straße 44 D 88316 Isny Allgäu Germany info drivemedical de Tel 49 7562 9724 0 Fax 49 7562 9724 25 Stand as per 08 2015 Irrtum und Änderungen vorbehalten Subject to error and change ...

Отзывы: