Drive DeVilbiss Healthcare iGo 2 Скачать руководство пользователя страница 5

CS - 5

SE-125-CS

VAROVÁNÍ

•  Zařízení umístěte v blízkosti elektrické zásuvky v minimální vzdálenosti 16 cm (6 palců) od zdí, textilií nebo jiných předmětů, které mohou znemožňovat řádný průtok 

vzduchu do vašeho přístroje a z něj. Koncentrátor iGo by měl být umístěn tak, aby nebyl v dosahu znečišťujících látek nebo výparů a měl by být umístěn na dobře 

větraném místě tak, aby přívod a výstup vzduchu nebyl blokován. Zařízení nezakrývejte dekou, ručníkem, přikrývkou či jinak, protože může dojít k jeho přehřátí.

•  Nepromazávejte šroubení, spoje, hadičky ani jiné součásti koncentrátoru kyslíku – zabráníte tak nebezpečí vzplanutí a vzniku popálenin. U tohoto zařízení se 

nedoporučuje používat žádná maziva.

•  Před kyslíkovou terapií a během ní používejte pouze roztok nebo balzámy na vodní bázi, které jsou kompatibilní s kyslíkem. Nikdy nepoužívejte roztoky nebo balzámy 

na bázi ropy nebo oleje – zabráníte tak nebezpečí vzplanutí a vzniku popálenin.

•  Přenosné kyslíkové koncentrátory Drive DeVilbiss iGo2 jsou vybaveny protipožárním bezpečnostním ventilem, který zabraňuje šíření ohně dovnitř zařízení.

•  Aby bylo zabráněno šíření ohně od pacienta kanylou směrem k zařízení, měl by být ochranný prostředek umístěn co nejblíže k pacientovi. Normy pro jednotlivé země se 

mohou lišit. Informace získáte od svého dodavatele.

•  Nevhodné používání elektrického napájecího kabelu a zástrček může způsobit popáleniny, vzplanutí nebo další rizika úrazu elektrickým proudem. Je-li kabel poškozený, 

zařízení nepoužívejte.

•  Kyslíkové hadičky a elektrické kabely umístěte tak, abyste předešli riziku zakopnutí a snížili pravděpodobnost zachycení nebo udušení.

•  Používejte pouze náhradní díly doporučené výrobcem, abyste zajistili správnou funkci a zabránili nebezpečí vzplanutí a vzniku popálenin.

•  Zařízení není vhodné pro použití za přítomnosti hořlavých směsí anestetik se vzduchem, kyslíkem či oxidem dusným.

•  Pokud je zařízení používáno v extrémních provozních podmínkách, může teplota v blízkosti výfukových otvorů na spodní straně jednotky dosáhnout 57˚C. Nevystavujte 

nechráněnou kůži této oblasti.

•  Teploty následujících povrchů mohou za extrémních podmínek překročit 41°C: 

  •  Vnější povrch POC ............................................  52˚C 

•   Vnější zdroj napájení ..................................... 43˚C

  •  Výfukové plyny u výpustního otvoru ..................  53˚C 

•   Baterie  .......................................................... 49˚C

  Nevystavujte nechráněnou kůži této oblasti.

VAROVÁNÍ

•  Pokud se necítíte dobře nebo během kyslíkové terapie máte potřebu rychlé lékařské pomoci, ihned vyhledejte lékaře, abyste neutrpěli újmu.

•  Při terapii geriatrických a pediatrických pacientů nebo jiných pacientů, kteří nejsou schopni sdělovat pociťované nepohodlí, může být zapotřebí dodatečné monitorování 

a/nebo distribuovaný systém signalizace, který by zprostředkoval informace o nepohodlí a/nebo lékařské pohotovosti odpovědné pečující osobě, aby se tak předešlo 

újmě na zdraví.

•  Používání zařízení v nadmořské výšce nad 3 000 m.n.m. nebo při teplotě nad 35 °C nebo při relativní vlhkosti nad 93% může negativně ovlivnit průtok a procento 

kyslíku a následně kvalitu kyslíkové terapie. Podrobnosti o testovaných parametrech naleznete ve specifikaci.

•  Nastavení dodávky kyslíku musí být stanoveno pro každého pacienta individuálně s konfigurací zařízení, které má být používáno, a to včetně příslušenství. Je velmi 

důležité dodržovat předpis stanovený lékařem.

•  Vaše nastavení dodávky kyslíku koncentrátorem kyslíku by mělo být pravidelně znovu vyhodnocováno, aby byla terapie účinná.

•  Aby bylo zajištěno, že dostanete terapeutickou dávku kyslíku odpovídající vašemu zdravotnímu stavu, koncentrátor kyslíku iGo2 musí: 

  •     být používán poté, co pro vás bylo určeno nebo vám bylo předepsáno specifické nastavení (jedno nebo více) při vašich konkrétních aktivitách.

  •      být používán s využitím konkrétní kombinace součástí a příslušenství, které jsou v souladu se specifikací výrobce koncentrátoru a které byly používány při určování 

vašeho nastavení.

•  Nastavení tohoto přenosného kyslíkového koncentrátoru iGo2 neodpovídá nastavení kyslíkového zařízení s kontinuálním průtokem.

•  Nastavení jiných modelů nebo značek zařízení pro kyslíkovou terapii neodpovídá nastavení tohoto přenosného kyslíkového koncentrátoru iGo2.

VAROVÁNÍ

•  Správné umístění a nastavení hrotů nosní kanyly v nose je stěžejní pro množství kyslíku, které se dostane do dýchací soustavy pacienta.

•  Některé snahy o dýchání pacienta nemusí spustit ochranné vybavení.

•  Přesné dodání kyslíkové terapie může nepříznivě ovlivnit vítr nebo silný průvan.

•  Toto zařízení není určeno k použití u tracheotomizovaných pacientů.

VAROVÁNÍ

•  Neodstraňujte kryt koncentrátoru, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Kryt může odstranit výhradně kvalifikovaný technik společnosti Drive DeVilbiss. Přímo na 

kryt neaplikujte tekutiny a nepoužívejte žádná rozpouštědla ani čistidla na bázi ropy.

•  Před jakýmkoli čištěním, zařízení vypněte a odpojte od napájení stříd. proudu nebo stejnosměr. proudu.

•  V době, kdy je zařízení používáno pacientem, neprovádějte servis ani čištění.

•  Nepoužívejte oleje, maziva ani lubrikanty.

•  Nedoporučuje se používání agresivních chemikálií (včetně alkoholu). Pokud je nutné baktericidní čištění, je třeba použít prostředek bez alkoholu, aby nedošlo 

k nevratnému poškození.

VAROVÁNÍ

•  Zařízení obsahuje elektrické a/nebo elektronické součásti. Při likvidaci součástí přístroje dbejte místních předpisů a plánů recyklace.

   Nebezpečné pro MR

•  Nevnášejte přístroj ani žádné jeho příslušenství do blízkosti magnetické rezonance (MR), protože by to mohlo nepřijatelně ohrozit pacienta nebo poškodit iGo2 nebo 

zdravotnickou techniku MR. Přístroj a příslušenství nebyly hodnoceny z hlediska bezpečnosti v prostředí MR. 

•  Nepoužívejte tento přístroj ani žádné jeho příslušenství v blízkosti elektromagnetických zařízení, jako jsou CT skenery, diatermie, RFID a elektromagnetické 

bezpečnostní systémy (detektory kovů), protože by to mohlo nepřijatelně ohrozit pacienta nebo poškodit iGo2. Některé elektromagnetické zdroje nemusí být zjevné. 

Pokud si všimnete nevysvětlených změn výkonu tohoto přístroje, nebo pokud bude vydávat neobvyklé nebo pronikavé zvuky, odpojte napájecí kabel a přestaňte přístroj 

používat. Obraťte se na svého dodavatele zařízení pro domácí péči.

•  Tento přístroj je vhodný pro použití v domácích podmínkách i ve zdravotnických zařízeních, avšak nesmí být používán v blízkosti aktivních VYSOKOFREKVENČNÍCH 

CHIRURGICKÝCH ZAŘÍZENÍ a RF stíněné komory ZDRAVOTNICKÉHO ELEKTRICKÉHO SYSTÉMU pro zobrazování pomocí magnetické rezonance, kde vzniká 

vysoká intenzita elektromagnetického RUŠENÍ.

•  Nepoužívejte tento přístroj, pokud se nachází těsně vedle jiného zařízení nebo na něm stojí, protože by to mohlo přivodit nesprávnou funkci. Je-li takové použití 

nezbytné, je třeba tento přístroj i druhé zařízení sledovat a ověřovat, zda fungují normálně.

•  Použití příslušenství a kabelů, které se liší od příslušenství a kabelů specifikovaných nebo poskytnutých výrobcem tohoto zařízení, může mít za následek zvýšené 

elektromagnetické emise nebo sníženou elektromagnetickou odolnost tohoto zařízení a vést k nesprávnému provozu.

•  Přenosná vysokofrekvenční komunikační zařízení (včetně periferních zařízení, jako jsou anténní kabely a externí antény) by se neměla používat v blízkosti 30 cm a 

méně od jakékoli části koncentrátoru iGo2, včetně kabelů specifikovaných výrobcem. Jinak by mohlo dojít ke snížení výkonu tohoto přístroje.

Содержание iGo 2

Страница 1: ... KOUŘENÍ Schváleno pro komerční použití v letectví SESTAVENO V USA Není vyrobeno z přírodního latexu EN Drive DeVilbiss iGo 2 Portable Oxygen Concentrator Model 125 ONLY DANGER NO SMOKING Approved for Commercial Aircraft Use ASSEMBLED IN USA Not manufactured with natural rubber latex 0044 ...

Страница 2: ... dokud se koncentrátor nevypne 6 Připojte standardní nosní kanylu k nosu a obličeji Přes kanylu dýchejte normálním způsobem HORKÉ VAROVÁNÍ Z této oblasti uniká horký výfukový plyn Neumísťujte blízko nechráněné pokožky POZNÁMKA Když je koncentrátor iGo2 zapnutý na displeji se na 1 sekundu zobrazí nabití baterie v procentech než se změní na obrazovku předpisu SE 125 CS NEBEZPEČÍ ZÁKAZ KOUŘENÍ Přečtě...

Страница 3: ...dět IP22 Stupeň krytí IP22 chráněno před průnikem prstů k nebezpečným dílům chráněno před vertikálně padajícími kapkami vody při sklonu do 15 Symbol Poznámka a informace Tento symbol se v této příručce používá k označení poznámek užitečných tipů doporučení a informací Tento přístroj obsahuje elektrické a nebo elektronické součásti které musí být recyklovány v souladu s evropskou směrnicí č 2012 19...

Страница 4: ...ní součásti které by mohl uživatel opravit Pokud je potřeba servis obraťte se na dodavatele zařízení ohledně pokynů k zajištění servisu Otevření nebo pokus o servis zařízení jsou důvodem pro zrušení záruky NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ ZÁKAZ KOUŘENÍ Kyslík způsobuje rychlé hoření Kouření v průběhu kyslíkové terapie je nebezpečné a velmi pravděpodobně může způsobit popáleniny obličeje nebo smrt Nedovolte kou...

Страница 5: ... co pro vás bylo určeno nebo vám bylo předepsáno specifické nastavení jedno nebo více při vašich konkrétních aktivitách být používán s využitím konkrétní kombinace součástí a příslušenství které jsou v souladu se specifikací výrobce koncentrátoru a které byly používány při určování vašeho nastavení Nastavení tohoto přenosného kyslíkového koncentrátoru iGo2 neodpovídá nastavení kyslíkového zařízení...

Страница 6: ...lňkového kyslíku pacientům potřebujícím kyslík podle pokynů lékaře a to k použití v pacientově bydlišti nemocnici klinice nebo jiném zařízení KONTRAINDIKACE Zařízení není určeno k podpoře života ani k udržení života ani neposkytuje žádné funkce monitorující stav pacienta Tento produkt používejte pouze pokud je pacient schopen spontánního dechu je schopen vdechovat a vydechovat vzduch bez použití p...

Страница 7: ... Ramenní popruh Hodnotící štítky s FAA prohlášením na spodní straně není zobrazeno Suchý zip Výfukové otvory obě strany Ovládací panel Symbol nízké hladiny kyslíku žlutá pod přijatelnou hladinou kyslíku Symbol potřeby servisu červená po rozsvícení kontaktujte svého dodavatele Symbol normální hladiny kyslíku zelená přijatelná hladina kyslíku Tlačítko napájení Ukazatel stavu baterie Symbol ztišení z...

Страница 8: ...ečnost POZNÁMKA Před prvním použitím zařízení na napájení z baterie musí být baterie plně nabitá Podrobnosti viz Baterie První nabití baterie 1 Ujistěte se že je baterie nabitá nebo připojte koncentrátor ke střídavému nebo stejnosměrnému napájení a zkontrolujte úroveň nabití baterie POZNÁMKA Aby zařízení fungovalo bez ohledu na zdroj napájení musí být vložena baterie 2 Připojte hadičky kanyly k vý...

Страница 9: ... se nepokoušejte nastartovat vozidlo pokud je adaptér stejnosměr proudu připojený k vozidlu Může dojít k vybití baterie vozidla b Připojte napájecí zdroj k zařízení a k napájecímu portu příslušenství vozidla pomocí stejnosměrného napájecího kabelu c Zajistěte koncentrátor iGo2 POC a napájecí zdroj ve vozidle a ujistěte se že přívody vzduchu a výfukové otvory nejsou zablokovány POZNÁMKA Baterie se ...

Страница 10: ...baterie ukazuje 25 celkové kapacity nabití TABULKA PRUHŮ OZNAČUJÍCÍCH VYBITÍ BATERIE ODPOJENO Stav nabití baterie Zobrazené nabití Zobrazení pruhů baterie Počet rozsvícených pruhů 90 100 90 99 5 pruhů svítí 70 89 70 89 4 pruhy svítí 50 69 50 69 3 pruhy svítí 30 49 30 49 2 pruhy svítí 11 29 11 29 1 pruh svítí 6 10 06 10 1 pruh bliká při 1 Hz pomalé světlo 1 5 01 05 Zařízení se vypne do 2 minut od o...

Страница 11: ...rie musí být chráněny před zkratem a uloženy v příručním zavazadle DŮLEŽITÉ Podle předpisů FAA musí být náhradní baterie chráněny před zkratem jejich umístěním v originálním prodejním obalu nebo umístěním každé baterie do samostatného ochranného pouzdra Úplné podrobnosti naleznete v oběžníku FAA 120 95A ohledně přenosných kyslíkových koncentrátů https www faa gov documentLibrary media Advisory_Cir...

Страница 12: ...iss iGo2 POC VAROVÁNÍ Některé kyslíkové příslušenství které není určeno pro použití s přenosným koncentrátorem kyslíku iGo2 může ovlivnit jeho výkon Pro dodávku kyslíku používejte POUZE doporučené příslušenství Nepoužívejte zvlhčovač toto zařízení není určeno k použití se zvlhčovačem a nebude s ním fungovat Napájecí zdroj 120 Watt Adaptér stříd stejnosměr proudu DV68 620 Napájecí kabel pro USA DV5...

Страница 13: ...hadičky nejsou zalomeny 3 Příliš dlouhá hadička kanyla 3 Vyměňte za kratší hadičku kanylu Délka kanyly a hadičky nesmí přesáhnout 25 4 Je používána kanyla s nízkým průtokem 4 Nahraďte standardní kanylou Nelze upravit změnit nastavení předpisu kyslíku 1 Selhání zařízení 1 Kontaktujte svého dodavatele zařízení Drive DeVilbiss Jednotka se nespouští správně 1 Snímač potřebuje opětovnou kalibraci 1 Zap...

Страница 14: ... s výměnou sady filtrů požádejte svého dodavatele aby objednal 125D 619 Zároveň můžete vy a váš dodavatel probrat nejlepší možnost náhrady pro vaši situaci PŘEDPOKLÁDANÁ ŽIVOTNOST Kyslíkový koncentrátor 5 let Přenosné pouzdro 5 let Kompresor 3 roky Sada filtrů 1 rok Baterie 1 rok Předpokládaná životnost jednotky zejména sad filtrů a kompresoru se může lišit v závislosti na provozním prostředí skla...

Страница 15: ...é zařízení nepoužívejte Uložte krabici poznamenejte si pozici jednotky a umístění obalového materiálu pro případné budoucí vrácení 2 Poučte uživatele o bezpečném provozu přenosného kyslíkového koncentrátoru prostudujte si důležitá bezpečnostní opatření a dodržujte všechna varování a upozornění na produktu a v příručce s pokyny 3 Kopii tohoto návodu ponechte u uživatele POZNÁMKA Společnost Drive De...

Страница 16: ...kyslíku zelená 86 Symbol nízké hladiny kyslíku žlutá 85 Symbol nízkého hladiny kyslíku žlutá a zvuková výstraha Klasifikace zařízení Třída 2 Typ BF příložná část IP22 Přenosný kyslíkový koncentrátor Drive DeVilbiss iGo2 splňuje použití RTCA DO 160G oddíl 21 kategorie M a oddíl 20 kategorie T Patentované dechové snímání s technologií SmartDose US 8061353 Patentovaná technologie PulseDose US 4519387...

Страница 17: ...ani žádné jeho příslušenství do blízkosti magnetické rezonance MR protože by to mohlo nepřijatelně ohrozit pacienta nebo poškodit iGo2 nebo zdravotnickou techniku MR Přístroj a příslušenství nebyly hodnoceny z hlediska bezpečnosti v prostředí MR Nepoužívejte tento přístroj ani žádné jeho příslušenství v blízkosti elektromagnetických zařízení jako jsou CT skenery diatermie RFID a elektromagnetické ...

Страница 18: ... záruky musí být proveden společností Drive DeVilbiss a nebo autorizovaným servisním střediskem POZNÁMKA Tato záruka nezavazuje společnost Drive DeVilbiss k poskytnutí náhradní jednotky během doby kdy probíhá oprava kyslíkového koncentrátoru POZNÁMKA Na náhradní díly se vztahuje záruka po dobu zbývající části původní omezené záruky Tato záruka bude neplatná a společnost DrIve DeVilbiss bude zbaven...

Страница 19: ...ch standard nasal cannula to your nose and face Breathe normally through the cannula HOT WARNING This area can emit hot exhaust gas Do not place near bare skin NOTE When the iGo2 is turned on the display shows battery percent for 1 second before changing to the prescription screen SE 125 CS DANGER NO SMOKING Read the Important Safeguards and observe all Warnings and Cautions on the product and in ...

Страница 20: ...ater drops when enclosure is tilted up to 15 Note and Information Symbol This symbol is used throughout this manual to indicate notes useful tips recommendations and information This device contains electrical and or electronic equipment that must be recycled per EU Directive 2012 19 EU Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE Quick Start EN 19 Symbol Definitions EN 20 Important Safeguards E...

Страница 21: ... no user serviceable internal components If service is required contact your equipment provider for instructions on obtaining service Opening or attempting to service your device will void the warranty DANGER DANGER NO SMOKING Oxygen causes rapid burning Smoking during oxygen therapy is dangerous and is likely to result in facial burns or death Do not allow smoking within the same room where the o...

Страница 22: ... concentrator must be used only after one or more settings have been individually determined or prescribed for you at your specific activity levels be used with the specific combination of parts and accessories that are in line with the specification of the concentrator manufacturer and that were used while your settings were determined The settings of this iGo2 portable oxygen concentrator do not...

Страница 23: ... to oxygen patients as indicated by a physician for use in a patient s residence hospital clinic or other facility CONTRAINDICATIONS The device is not intended to be life support or life sustaining nor does it provide any patient monitoring capabilities Only use this product if the patient is capable of spontaneous breath able to inhale and exhale without the use of a machine Some respiratory effo...

Страница 24: ...ts Shoulder Strap Rating labels with FAA Statement on bottom not shown Zipper with hook loop closure Exhaust Vent Openings both sides Control Panel Low Oxygen Symbol yellow below an acceptable oxygen level Service Required Symbol red contact your provider when illuminated Normal Oxygen Symbol green acceptable oxygen level Power Button Battery Status Indicator Audible Alarm Silenced symbol illumina...

Страница 25: ...sing the device on battery power for the first time the battery needs to be fully charged Refer to Battery Initial Battery Charge for details 1 Ensure battery is charged or attach concentrator to AC or DC power to check battery charge level NOTE Battery must be installed for device to operate regardless of power source 2 Connect cannula tubing to oxygen outlet 3 Press and hold the Power Button to ...

Страница 26: ...ay drain the vehicle s battery b Attach Power Supply to the device and to the vehicle accessory power port using the DC power cord c Secure the iGo2 POC and Power Supply in your vehicle and make sure the air inlet and exhaust vents are not blocked NOTE Battery will not charge if plugged into power source less than 13 8V but the device will function correctly OPERATION STORAGE When not in use your ...

Страница 27: ...maining NOTE Each segment of the battery charge status gauge indicates 25 of total charge capacity DISCHARGING BATTERY BAR TABLE UNPLUGGED Battery Charge Status Displayed Charge Battery Bar Display of Bars Lit 90 100 90 99 5 bars steady 70 89 70 89 4 bars steady 50 69 50 69 3 bars steady 30 49 30 49 2 bars steady 11 29 11 29 1 bar steady 6 10 06 10 1 bar blinking at 1 Hz slow flash 1 5 01 05 Devic...

Страница 28: ... protection if checking the device 3 The FAA does not allow spare batteries to be checked spare batteries must be protected from short circuit and kept in your carry on bag IMPORTANT Per FAA Regulations spare batteries must be protected from short circuit by placing in original retail packaging or by placing each battery in a separate protective pouch Refer to the FAA Advisory Circular 120 95A reg...

Страница 29: ...placement items or spare parts for your 125 Series Drive DeVilbiss iGo2 POC WARNING Certain oxygen accessories not specified for use with the iGo2 Portable Oxygen Concentrator may impair the performance ONLY use recommended oxygen delivery accessories Do not use a humidifier this device is not intended for use with and will not function with a humidifier Power Supply 120 Watt AC DC Adapter DV68 62...

Страница 30: ...hing 1 Start Up period 1 Wait until startup period is done about 10 minutes Yellow Low O2 symbol is On with or without Audible Alert 1 The concentration of the unit is falling Symbol flashes below 86 Audible Alert sounds below 85 1 Contact your provider and switch to your reserve oxygen system Red Service Required symbol flashes with Audible Alert 1 Unit Overheated 1 Ensure vent holes are not bloc...

Страница 31: ...ator review the Important Safeguards and observe all Warnings and Cautions on the product and in the instruction guide 3 Leave a copy of this instruction guide with the user NOTE Drive DeVilbiss recommends leaving a reserve oxygen supply with the patient when setting up the iGo2 POC and instructing the patient to always keep reserve oxygen on hand CLEANING DISINFECTION WHEN THERE IS A CHANGE OF PA...

Страница 32: ...een 86 Low Oxygen Symbol Yellow 85 Low Oxygen Symbol Yellow and Audible Alert Device Classification Class 2 Type BF Applied Part IP22 The Drive DeVilbiss iGo2 Portable Oxygen Concentrator meets RTCA DO 160G Section 21 Category M and Section 20 Category T Airline Use Patented Breath Sensing with SmartDose Technology US 8061353 Patented PulseDose Technology US 4519387 and US 4457303 CAUTION When mov...

Страница 33: ...cal devices The device and accessories have not been evaluated for safety in an MR environment Do not use the device or accessories in an environment with electromagnetic equipment such as CT scanners Diathermy RFID and electromagnetic security systems metal detectors as it may cause unacceptable risk to the patient or damage to the iGo2 Some electromagnetic sources may not be apparent if you noti...

Страница 34: ...Drive DeVilbiss and or an Authorized Service Center NOTE This warranty does not obligate Drive DeVilbiss to provide a loaner unit during the time that an oxygen concentrator is undergoing repair NOTE Replacement components are warranted for the unexpired portion of the original Limited Warranty This warranty shall be voided and Drive DeVilbiss shall be relieved of any obligation or liability if Th...

Страница 35: ......

Страница 36: ...ealthcare com 0044 EC REP DeVilbiss Healthcare LLC 100 DeVilbiss Drive Somerset PA 15501 2125 USA 800 338 1988 814 443 4881 Drive DeVilbiss Healthcare Ltd Heathfield Lane Birkenshaw West Yorkshire BD11 2HW VELKÁ BRITÁNIE 44 0 845 0600 333 Australský sponzer Drive DeVilbiss Australia Pty Limited Building F 2 Hudson Ave Castle Hill NSW 2154 AUSTRÁLIE 61 02 9899 3144 Drive DeVilbiss Healthcare France...

Отзывы: