![Drive DeVilbiss Healthcare iGo 2 Скачать руководство пользователя страница 5](http://html.mh-extra.com/html/drive-devilbiss-healthcare/igo-2/igo-2_manual_2532124005.webp)
CS - 5
SE-125-CS
VAROVÁNÍ
• Zařízení umístěte v blízkosti elektrické zásuvky v minimální vzdálenosti 16 cm (6 palců) od zdí, textilií nebo jiných předmětů, které mohou znemožňovat řádný průtok
vzduchu do vašeho přístroje a z něj. Koncentrátor iGo by měl být umístěn tak, aby nebyl v dosahu znečišťujících látek nebo výparů a měl by být umístěn na dobře
větraném místě tak, aby přívod a výstup vzduchu nebyl blokován. Zařízení nezakrývejte dekou, ručníkem, přikrývkou či jinak, protože může dojít k jeho přehřátí.
• Nepromazávejte šroubení, spoje, hadičky ani jiné součásti koncentrátoru kyslíku – zabráníte tak nebezpečí vzplanutí a vzniku popálenin. U tohoto zařízení se
nedoporučuje používat žádná maziva.
• Před kyslíkovou terapií a během ní používejte pouze roztok nebo balzámy na vodní bázi, které jsou kompatibilní s kyslíkem. Nikdy nepoužívejte roztoky nebo balzámy
na bázi ropy nebo oleje – zabráníte tak nebezpečí vzplanutí a vzniku popálenin.
• Přenosné kyslíkové koncentrátory Drive DeVilbiss iGo2 jsou vybaveny protipožárním bezpečnostním ventilem, který zabraňuje šíření ohně dovnitř zařízení.
• Aby bylo zabráněno šíření ohně od pacienta kanylou směrem k zařízení, měl by být ochranný prostředek umístěn co nejblíže k pacientovi. Normy pro jednotlivé země se
mohou lišit. Informace získáte od svého dodavatele.
• Nevhodné používání elektrického napájecího kabelu a zástrček může způsobit popáleniny, vzplanutí nebo další rizika úrazu elektrickým proudem. Je-li kabel poškozený,
zařízení nepoužívejte.
• Kyslíkové hadičky a elektrické kabely umístěte tak, abyste předešli riziku zakopnutí a snížili pravděpodobnost zachycení nebo udušení.
• Používejte pouze náhradní díly doporučené výrobcem, abyste zajistili správnou funkci a zabránili nebezpečí vzplanutí a vzniku popálenin.
• Zařízení není vhodné pro použití za přítomnosti hořlavých směsí anestetik se vzduchem, kyslíkem či oxidem dusným.
• Pokud je zařízení používáno v extrémních provozních podmínkách, může teplota v blízkosti výfukových otvorů na spodní straně jednotky dosáhnout 57˚C. Nevystavujte
nechráněnou kůži této oblasti.
• Teploty následujících povrchů mohou za extrémních podmínek překročit 41°C:
• Vnější povrch POC ............................................ 52˚C
• Vnější zdroj napájení ..................................... 43˚C
• Výfukové plyny u výpustního otvoru .................. 53˚C
• Baterie .......................................................... 49˚C
Nevystavujte nechráněnou kůži této oblasti.
VAROVÁNÍ
• Pokud se necítíte dobře nebo během kyslíkové terapie máte potřebu rychlé lékařské pomoci, ihned vyhledejte lékaře, abyste neutrpěli újmu.
• Při terapii geriatrických a pediatrických pacientů nebo jiných pacientů, kteří nejsou schopni sdělovat pociťované nepohodlí, může být zapotřebí dodatečné monitorování
a/nebo distribuovaný systém signalizace, který by zprostředkoval informace o nepohodlí a/nebo lékařské pohotovosti odpovědné pečující osobě, aby se tak předešlo
újmě na zdraví.
• Používání zařízení v nadmořské výšce nad 3 000 m.n.m. nebo při teplotě nad 35 °C nebo při relativní vlhkosti nad 93% může negativně ovlivnit průtok a procento
kyslíku a následně kvalitu kyslíkové terapie. Podrobnosti o testovaných parametrech naleznete ve specifikaci.
• Nastavení dodávky kyslíku musí být stanoveno pro každého pacienta individuálně s konfigurací zařízení, které má být používáno, a to včetně příslušenství. Je velmi
důležité dodržovat předpis stanovený lékařem.
• Vaše nastavení dodávky kyslíku koncentrátorem kyslíku by mělo být pravidelně znovu vyhodnocováno, aby byla terapie účinná.
• Aby bylo zajištěno, že dostanete terapeutickou dávku kyslíku odpovídající vašemu zdravotnímu stavu, koncentrátor kyslíku iGo2 musí:
• být používán poté, co pro vás bylo určeno nebo vám bylo předepsáno specifické nastavení (jedno nebo více) při vašich konkrétních aktivitách.
• být používán s využitím konkrétní kombinace součástí a příslušenství, které jsou v souladu se specifikací výrobce koncentrátoru a které byly používány při určování
vašeho nastavení.
• Nastavení tohoto přenosného kyslíkového koncentrátoru iGo2 neodpovídá nastavení kyslíkového zařízení s kontinuálním průtokem.
• Nastavení jiných modelů nebo značek zařízení pro kyslíkovou terapii neodpovídá nastavení tohoto přenosného kyslíkového koncentrátoru iGo2.
VAROVÁNÍ
• Správné umístění a nastavení hrotů nosní kanyly v nose je stěžejní pro množství kyslíku, které se dostane do dýchací soustavy pacienta.
• Některé snahy o dýchání pacienta nemusí spustit ochranné vybavení.
• Přesné dodání kyslíkové terapie může nepříznivě ovlivnit vítr nebo silný průvan.
• Toto zařízení není určeno k použití u tracheotomizovaných pacientů.
VAROVÁNÍ
• Neodstraňujte kryt koncentrátoru, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Kryt může odstranit výhradně kvalifikovaný technik společnosti Drive DeVilbiss. Přímo na
kryt neaplikujte tekutiny a nepoužívejte žádná rozpouštědla ani čistidla na bázi ropy.
• Před jakýmkoli čištěním, zařízení vypněte a odpojte od napájení stříd. proudu nebo stejnosměr. proudu.
• V době, kdy je zařízení používáno pacientem, neprovádějte servis ani čištění.
• Nepoužívejte oleje, maziva ani lubrikanty.
• Nedoporučuje se používání agresivních chemikálií (včetně alkoholu). Pokud je nutné baktericidní čištění, je třeba použít prostředek bez alkoholu, aby nedošlo
k nevratnému poškození.
VAROVÁNÍ
• Zařízení obsahuje elektrické a/nebo elektronické součásti. Při likvidaci součástí přístroje dbejte místních předpisů a plánů recyklace.
Nebezpečné pro MR
• Nevnášejte přístroj ani žádné jeho příslušenství do blízkosti magnetické rezonance (MR), protože by to mohlo nepřijatelně ohrozit pacienta nebo poškodit iGo2 nebo
zdravotnickou techniku MR. Přístroj a příslušenství nebyly hodnoceny z hlediska bezpečnosti v prostředí MR.
• Nepoužívejte tento přístroj ani žádné jeho příslušenství v blízkosti elektromagnetických zařízení, jako jsou CT skenery, diatermie, RFID a elektromagnetické
bezpečnostní systémy (detektory kovů), protože by to mohlo nepřijatelně ohrozit pacienta nebo poškodit iGo2. Některé elektromagnetické zdroje nemusí být zjevné.
Pokud si všimnete nevysvětlených změn výkonu tohoto přístroje, nebo pokud bude vydávat neobvyklé nebo pronikavé zvuky, odpojte napájecí kabel a přestaňte přístroj
používat. Obraťte se na svého dodavatele zařízení pro domácí péči.
• Tento přístroj je vhodný pro použití v domácích podmínkách i ve zdravotnických zařízeních, avšak nesmí být používán v blízkosti aktivních VYSOKOFREKVENČNÍCH
CHIRURGICKÝCH ZAŘÍZENÍ a RF stíněné komory ZDRAVOTNICKÉHO ELEKTRICKÉHO SYSTÉMU pro zobrazování pomocí magnetické rezonance, kde vzniká
vysoká intenzita elektromagnetického RUŠENÍ.
• Nepoužívejte tento přístroj, pokud se nachází těsně vedle jiného zařízení nebo na něm stojí, protože by to mohlo přivodit nesprávnou funkci. Je-li takové použití
nezbytné, je třeba tento přístroj i druhé zařízení sledovat a ověřovat, zda fungují normálně.
• Použití příslušenství a kabelů, které se liší od příslušenství a kabelů specifikovaných nebo poskytnutých výrobcem tohoto zařízení, může mít za následek zvýšené
elektromagnetické emise nebo sníženou elektromagnetickou odolnost tohoto zařízení a vést k nesprávnému provozu.
• Přenosná vysokofrekvenční komunikační zařízení (včetně periferních zařízení, jako jsou anténní kabely a externí antény) by se neměla používat v blízkosti 30 cm a
méně od jakékoli části koncentrátoru iGo2, včetně kabelů specifikovaných výrobcem. Jinak by mohlo dojít ke snížení výkonu tohoto přístroje.
Содержание iGo 2
Страница 35: ......