background image

30

Istruzioni per l’uso CRISTALLO

Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 15.09.2020 | Salvo errori e modifiche

IT

Regolazione dell’altezza delle manopole 

Infilare le manopole di 
spinta nel tubo del tela-
io almeno fino al segno 

MAX

” (

fig. 3

). Ruotare la 

leva di regolazione in sen-
so orario fino a raggiunge-
re e fissare le manopole 
all’altezza desiderata. 
Regolare entrambe le ma-
nopole alla stessa altezza.

Le manopole di spinta devono essere regolate parallele 
al senso di marcia! 

 

La massima angolazione permessa tra la mezzeria 

della manopola e il senso di marcia è di 0°

5

4

La leva di bloccaggio stessa può essere portata in posi-
zione tirandola e ruotandola contemporaneamente.
Per variare la regolazione dell’altezza delle manopole 
di spinta, ruotare in senso antiorario la leva di bloccag-
gio per sbloccare il fissaggio. Quindi fissare la manopola 
all’altezza desiderata con la procedura descritta sopra.

Regolazione freni

6

7

Se l’azione dei freni non è corretta o è troppo brusca, 
è possibile regolare il freno sull’effetto desiderato me-
diante la vite di regolazione sulla scatola del freno 

 

(

fig. 6

) o sulla vite di regolazione sul cavo Bowden in basso  

(

fig. 7

). 

Il freno è regolato correttamente quando sia la leva che 
i cavi del freno sono senza gioco e le ruote possono gi-
rare senza rumori di sfregamento quando i freni vengono 
disinseriti.

Frenatura | Parcheggio

Per frenare mentre si cammina con il deambulatore, tirare 
verso l’alto le manopole dei freni con tutte e due le mani 
(

fig. 8

). Frenare sempre lentamente e uniformemente con 

tutte e due le mani.

8

9

Per arrestare o parcheggiare il deambulatore premere le 
due manopole del freno verso il basso fino a percepire 
uno scatto (

fig. 9

)! Per sbloccare i freni, tirare di nuovo 

verso l’alto le due manopole fino a sbloccarle (manopole 
del freno in posizione centrale).
L’effetto dei freni può essere compromesso dall’usura 
degli pneumatici. Per questo occorre controllare regolar-
mente la frenata.

Sedersi

Posizionare il deambulatore su un terreno piano e solido. 
Quindi bloccare i freni. Il deambulatore deve essere sta-
bile e non deve scivolare. Sedere col busto diritto, senza 
appoggiarsi all’indietro (

fig. 10

)!

È permesso stare seduti solo come da figura, in senso 
contrario a quello di marcia (

fig. 11

)!

10

11

VIETATO!

Содержание 722100000

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso CRISTALLO ...

Страница 2: ...rmitätserklärung 3 Lebensdauer 3 Entsorgung 3 Typenschild 3 Wiedereinsatz 3 Gewährleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 5 Lieferumfang 5 Sicherheitshinweise 5 Entfalten 5 Montage Zubehör 5 Höheneinstellung Schiebegriffe 6 Einstellung Bremse 6 Bremsen Parken 6 Sitzen 6 Falten Transportieren Verstauen 7 Reinigung Wartung 7 Technische Daten 7 ...

Страница 3: ...s werden Sie nicht enttäuschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgfältig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege Wenn Sie Fragen haben oder zu sätzliche Informationen benötigen wenden Sie sich an Ihren Drive DeVilbiss Fachhändler der Ihnen das Produkt geliefert hat Diese Bedienungsanleitung enthält a...

Страница 4: ...020 Irrtum und Änderungen vorbehalten DE Teile des Produkts Cristallo 1 Handgriff 2 Bremse 3 Schiebegriff 4 Tablett 5 Sitz 6 Korb 7 Vorderrad 8 Rahmen 9 Hinterrad 10 Stockhalter 11 Faltsicherung 12 Festellhebel für Schiebegriffe 13 Bowdenzug 1 2 3 4 6 7 8 9 11 12 10 5 13 ...

Страница 5: ...5 0 kg Den Korb nur für den Transport von Gegen ständen verwenden und nicht überladen Max Belastung 5 0 kg Der Gebrauch auf Rolltreppen o ä ist ausdrücklich untersagt Die Schiebegriffe müssen immer parallel zur Laufrich tung eingestellt sein Kippgefahr Hängen Sie keine Taschen an die Griffe Kippgefahr Benutzen Sie auf abschüssigen Wegen die Betriebs bremse ziehen Sie die Bremshebel nach oben Bei z...

Страница 6: ...r am Bremsgehäuse oben Bild 6 oder an der Einstellschraube am Bowdenzug unten Bild 7 auf die gewünschte Bremswirkung eingestellt werden Die Bremse ist richtig eingestellt wenn die Bremshebel sowie die Bremsdrähte spielfrei sind und die Räder beim Lösen der Bremse ohne Schleifgeräusche gedreht wer den können 6 7 Bremsen Parken Zum Bremsen während des Gehens mit dem Rollator beide Bremsgriffe mit de...

Страница 7: ...onsmittel verwendet werden z B Descosept AF oder Bacillol AF Schrauben regelmäßig kontrollieren und gegebenen falls nachziehen Das Produkt darf nicht dauerhaft Temperaturen über 60 C ausgesetzt werden z B Verwendung in Sauna etc Bei Defekten suchen Sie Ihren Fachhändler auf bei dem Sie dieses Produkt erworben haben Zustand der Reifen regelmäßig prüfen Diese sind Pannensicher d h es muss kein Luftd...

Страница 8: ...mity 9 Service life 9 Disposal 9 Identification plate 9 Reuse 9 Warranty 9 Parts of the product 10 Indication 11 Scope of delivery 11 Safety instructions 11 Unfolding 11 Assembly of accessories 11 Height adjustment of push handles 12 Adjusting the brakes 12 Braking Parking 12 Sitting 12 Folding Transporting Stowing 13 Cleaning Maintenance 13 Technical data 13 ...

Страница 9: ... by the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care If you have questions or need additional information contact your Drive DeVilbiss specialist dealer who supplied your prod uct These operating instructions contain all of the importan...

Страница 10: ... 2020 Errors and alterations excepted EN Parts of the product Cristallo 1 Handle 2 Brake 3 Push handle 4 Tray 5 Seat 6 Basket 7 Front wheel 8 Frame 9 Rear wheel 10 Cane holder 11 Folding guard 12 Locking lever for push handles 13 Bowden cable 1 2 3 4 6 7 8 9 11 12 10 5 13 ...

Страница 11: ... only for small lightweight objects which are not sharp or hot Max load 5 0 kg Use the basket only to transport objects and do not overload it Max load 5 0 kg Use on escalators and the like is expressly prohibited The push handles must always be adjusted parallel to the direction of movement risk of tipping Do not hang any bags on the handle risk of tipping On steep surfaces use the service brake ...

Страница 12: ... above photo 6 or using the adjusting screw on the Bowden cable below photo 7 to achieve the desired braking effect The brake is correctly adjusted when the brake lever as well as the brake wires are free of play and the wheels can be rotated without grinding noises when the brake is released Braking Parking To brake when walking with the rollator pull both brake handles upwards with your hands ph...

Страница 13: ...osept AF or Bacillol AF Check the screws regularly and tighten if necessary The product should not be exposed to temperatures above 60 C for long periods of time for example use in a sauna etc In the event of defects contact your specialist dealer from whom you purchased this product Check the condition of the tires regularly They are fail safe meaning that you do not have to check air pressure or...

Страница 14: ...de vie 15 Élimination 15 Plaque signalétique 15 Recyclage 15 Garantie 15 Pièces du produit 16 Indication 17 Contenu de la livraison 17 Consignes de sécurité 17 Dépliage 17 Montage des accessoires 17 Réglage de la hauteur des poignées 18 Réglage des freins 18 Freinage I parking 18 Position assise 18 Pliage I transport I rangement 19 Nettoyage I maintenance 19 Caractéristiques techniques 19 ...

Страница 15: ...ire attentivement le présent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de sécurité importantes et de précieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou information complémen taire adressez vous au distributeur Drive deVilbiss qui vous a livré ce produit Le présent mode d emploi contient toutes les instructions nécessaires au réglage et à l utilisation du pro...

Страница 16: ... erreurs et de modifications FR Pièces du produit Cristallo 1 Poignée 2 Levier de frein 3 Tube réglable de la poignée 4 Tablette 5 Siège 6 Panier 7 Roue avant 8 Cadre 9 Roue arrière 10 Porte canne 11 Sécurité anti pliage 12 Levier de blocage des poignées 13 Câble Bowden 1 2 3 4 6 7 8 9 11 12 10 5 13 ...

Страница 17: ... la tablette que de petits objets légers qui ne doivent être ni pointus ni très chauds Charge maxi male 5 0 kg Le panier est destiné uniquement à transporter des objets Il ne doit pas être trop chargé Charge maxi male 5 0 kg Il est expressément interdit d emprunter des escaliers mécaniques et autres avec le produit Les poignées doivent toujours être parallèles au sens de la marche le produit risqu...

Страница 18: ...n de la vis de réglage au niveau du levier fig 6 soit au moyen de la vis de réglage du câble Bowden fig 7 pour obtenir l effet souhaité Le frein est correctement réglé lorsque le levier de frein et les câbles de frein n ont pas de jeu et que les roulettes peuvent tourner sans bruits de frottement lorsque l on desserre le frein Freinage I parking Pour freiner lever les deux leviers de frein et les ...

Страница 19: ...les vis régulièrement et les resserrer le cas échéant Le produit ne doit pas être exposé à des températu res supérieures à 60 C pendant une durée prolongée p ex ne pas l utiliser dans une cabine de sauna etc Si le produit est défectueux contacter le distributeur qui vous l a livré Contrôler régulièrement l état des pneus Ces derniers sont anti crevaison c est à dire qu il n est pas néces saire de ...

Страница 20: ...temming 21 Levensduur 21 Verwijdering 21 Typeplaatje 21 Hergebruik 21 Garantie 21 Onderdelen van het product 22 Indicatie 23 Geleverd product 23 Veiligheidsinstructies 23 Openvouwen 23 Montage accessoires 23 Hoogteverstelling duwgrepen 24 Rem instellen 24 Remmen parkeren 24 Zitten 24 Samenvouwen transporteren opbergen 25 Reiniging onderhoud 25 Technische gegevens 25 ...

Страница 21: ...van dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant woord gebruik en onderhoud Als u vragen hebt of meer informatie nodig hebt kunt u zich richten tot uw Drive DeVilbiss speciaalzaak die u het product heeft geleverd Deze bedieningshandleiding bev...

Страница 22: ...kfouten en wijzigingen voorbehouden NL Onderdelen van het product Cristallo 1 Handgreep 2 Rem 3 Duwgreep 4 Dienblad 5 Zitting 6 Mand 7 Voorwiel 8 Frame 9 Achterwiel 10 Stokhouder 11 Opvouwbeveiliging 12 Vergrendelhendel voor duwgrepen 13 Bowdenkabel 1 2 3 4 6 7 8 9 11 12 10 5 13 ...

Страница 23: ...lichte voor werpen die niet scherp of heet zijn Max belasting 5 0 kg Gebruik de mand alleen voor transport van voor werpen en belast deze niet te zwaar Max belasting 5 0 kg Gebruik op roltrappen e d is uitdrukkelijk verboden De duwgrepen moeten altijd parallel aan de loop richting ingesteld zijn kantelgevaar Hang geen tassen aan de grepen kantelgevaar Maak op hellende wegen gebruik van de bedrijfs...

Страница 24: ...afb 6 of aan de stelschroef onder aan de bowdenkabel afb 7 op de gewenste remwerking worden ingesteld De rem is correct ingesteld als de remhendels en de remkabels geen speling hebben en de wielen bij een losgezette rem zonder sleepgeluiden gedraaid kunnen worden Remmen parkeren Als u tijdens het lopen met de rollator wilt remmen trekt u beide remgrepen met de handen omhoog afb 8 Rem altijd langza...

Страница 25: ...pray wor den gebruikt bijvoorbeeld Descosept AF of Bacillol AF Controleer de schroeven regelmatig en draai deze indien nodig aan Het product mag niet langdurig aan temperaturen boven 60 C worden blootgesteld bijv gebruik in een sauna etc Neem bij defecten contact op met de speciaalzaak waar u dit product hebt gekocht Controleer regelmatig de staat van de banden Deze zijn lekkagevrij met andere woo...

Страница 26: ...a 27 Smaltimento 27 Targhetta tipologica 27 Riutilizzo 27 Garanzia 27 Parti del prodotto 28 Indicazioni 29 Materiale in dotazione 29 Avvertenze di sicurezza 29 Apertura 29 Montaggio accessori 29 Regolazione dell altezza delle manopole 30 Regolazione freni 30 Frenatura Parcheggio 30 Sedersi 30 Ripiegare Trasportare Riporre 31 Pulizia Manutenzione 31 Dati tecnici 31 ...

Страница 27: ...questo prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Riceverà così importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull uso e la manutenzione corretti Se ha qualche domanda da porre o ha bisogno di maggiori informazioni non esiti a rivol gersi al rivenditore Drive DeVilbiss che Le ha fornito il prodotto Le presenti i...

Страница 28: ...o errori e modifiche IT Parti del prodotto Cristallo 1 Manopola 2 Freno 3 Manopola di spinta 4 Vassoio 5 Sedile 6 Cestino 7 Ruota anteriore 8 Telaio 9 Ruota posteriore 10 Portabastone 11 Fermo per chiusura 12 Leva per regolazione manopole 13 Cavo Bowden 1 2 3 4 6 7 8 9 11 12 10 5 13 ...

Страница 29: ...aglienti né ad alta temperatura Portata max 5 0 kg Utilizzare il cestino solo per il trasporto di oggetti senza sovraccaricarlo Portata max 5 0 kg L uso su scale mobili e simili è espressamente vietato Le manopole di spinta devono essere sempre regolate parallele al senso di marcia pericolo di ribaltamento Non appendere borse alle manopole di spinta peri colo di ribaltamento Utilizzare i freni d e...

Страница 30: ...derato me diante la vite di regolazione sulla scatola del freno fig 6 o sulla vite di regolazione sul cavo Bowden in basso fig 7 Il freno è regolato correttamente quando sia la leva che i cavi del freno sono senza gioco e le ruote possono gi rare senza rumori di sfregamento quando i freni vengono disinseriti Frenatura Parcheggio Per frenare mentre si cammina con il deambulatore tirare verso l alto...

Страница 31: ... AF o Bacillol AF Controllare regolarmente le viti e riprenderne eventu almente il serraggio Il prodotto non deve essere sottoposto a lungo a tem perature superiori a 60 C ad es nella sauna ecc In caso di difetti rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto Controllare regolarmente lo stato degli pneumatici Questi pneumatici sono del tipo fail safe ossia non occorre controll...

Страница 32: ...rungen vorbehalten Stand 15 09 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachhändler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Straße 44 88316 Isny Allgäu Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info drivemedical de ...

Отзывы: