Drester 1000-M Скачать руководство пользователя страница 7

 

7

BETRIEBSANLEITUNG 

Grundsätzlich ist darauf zu achten, dass der Funktionswahlschalter (Bild 3 Nr. 5) einrastet, wenn eine andere Funktion 
ausgewählt wird.  
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten die  Spritzpistolen sofort nach Gebrauch gereinigt werden. 

 
1. REINIGEN 

Bevor das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, den Filtratbehälter (Bild 1 Nr. 5) bis zu 3/4 mit Wasser auffüllen. 
Im laufenden Betrieb ist dieses Wasser Umlaufwasser. 
 
Überschüssige Farbreste aus Farbbechern nicht im Gerät auswaschen, sondern vorher in Lack-Sammelbehälter entleeren. Den 
Funktionswahlschalter (Bild 3 Nr. 5) in die Position ”Reinigen” (Bild 3 Nr. 1) stellen.  Solange das Fußventil (Bild 1 Nr. 7) 
betätigt wird, wird Umlaufwasser durch die Waschbürste gefördert. Die Spritzpistole mit der Waschbürste reinigen. 
 
Danach den Farbkanal der Spritzpistole mit Frischwasser spülen. Dazu die Mündung der Spülpistole (Bild 1 Nr. 11) in den 
Farbkanal drücken. Gleichzeitig Spritz- und Spülpistole betätigen. Abschließend das Äußere der Spritzpistole mit der 
Spülpistole spülen. 
 

2. ENTLEEREN 

Sobald das verschmutzte Waschwasser die Höhe des Arbeitstisches (Bild 1 Nr. 10) erreicht hat, muss der Koagulationsprozess 
durchgeführt werden. Hierzu zunächst den Filtratbehälter vollständig entleeren.

 

 

 
Den Funktionswahlschalter (Bild 3 Nr. 5) in die Position ”Entleeren” (Bild 3 Nr. 3) stellen und den Vorgang mit dem Ventil 
(Bild 3 Nr. 4) starten. Die Pumpe fördert nun das Filtratwasser durch den Abwasserschlauch in das Abwassersystem. 
 
Die Pumpe läuft hörbar schneller, wenn der Filtratbehälter leer ist. Ventil für die Pumpe schließen. 
Hinweis: Wenn die Pumpe schneller läuft, saugt sie Luft an. Dieses ist für die Pumpe unschädlich. 

 
 

3. KOAGULIEREN 

HINWEIS: ES IST SEHR WICHTIG, DASS DER KOAGULATIONSPROZESS SORGFÄLTIG DURCHGEFÜHRT WIRD, 
DAMIT GROSSE FLOCKEN ENTSTEHEN. ANDERENFALLS VERSTOPFT DER FILTER SOFORT UND KANN NICHT 
WIEDER VERWENDET WERDEN. 

 
A:

   Den Arbeitstisch (Bild 1 Nr. 10) herausnehmen. 

B:

   Das Ventil für den Mixer (Bild 3 Nr. 2) öffnen.  

C:

   Das Koagulationspulver laut Vorgabe des Lackherstellers zugeben. Das Pulver sorgfältig mit einem geeigneten 

Gegenstand im Waschwasser verteilen. 

D:

   Den Mixer einige Minuten laufen lassen. Zu Boden gesunkene Pulverreste durch mehrfaches Umrühren aktivieren. 

E:

   Den Mixer zeitweise für ca. 30 Sekunden abschalten. Dies beeinflusst den Koagulationsprozess positiv. Die gesamte 

Koagulationszeit beträgt etwa 5-10 Minuten. Sie ist abhängig von der Pulvermenge, dem Verschmutzungsgrad etc. 

 
Zum Abschluss wird das Ventil (Bild 3 Nr. 2) für den Mixer geschlossen. 
 

Содержание 1000-M

Страница 1: ...DRESTER 1000 M ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS SVENSKA INSTR 9716 REV 030910 CN GODK SID 1 22 ...

Страница 2: ...ct compressed air of 5 12 bar bar 80 180 psi to the air inlet of the machine No1 picture 2 The air supply to the machine must pass through a water trap and a filter in order to prevent contamination entering the air system of the machine Failure to fit a suitable water trap and filter can result in damage to the machine which will invalidate the warranty of the machine Connect a line with cold wat...

Страница 3: ...y drained of its remaining content Turn the lever No 5 in Picture 3 to Draining position No 3 in Picture 3 and start the draining by opening the valve for the pump No 4 in Picture 3 The pump will now completely drain the filtrate container through the drain hose into the regular drain water system You will be able to tell when the filtrate container is empty since the pump will start to run faster...

Страница 4: ...ilter By doing so the primary filter can be re used up to 10 times The main filter will gradually become blocked after trapping the finer paint particles In general the main filter can be used for up to 5 coagulation processes The main filter must however be changed every 1 2 months otherwise there is a risk that mould will develop N B THE COAGULATION SLUDGE MUST BE HANDLED IN ACCORDANCE WITH REGU...

Страница 5: ...es AB This warranty only remains valid if the machine is used in the prescribed manner and it does not cover the cost of repairs Always state the machine s serial number and year of manufacture if making a claim under warranty These can be found on the machine s silver coloured rating plate The warranty terms may vary from country to country The importer can provide you with details TECHNICAL DATA...

Страница 6: ...9 92 EG aufgestellt werden INSTALLATION Das Gerät an Druckluft von 5 12 bar anschliessen Bild 2 Nr 1 Die Druckluft zur Maschine muss einen Wasserabscheider und ein Filter besitzen damit sich kein Schmutz oder Wasser in der Pumpe des Gerätes ansetzt Sollten diese Einrichtungen nicht vorhanden sein kann die Pumpe Schaden nehmen In diesem Fall erlischt die Garantie Einen Schlauch von der Frischwasser...

Страница 7: ...nsprozess durchgeführt werden Hierzu zunächst den Filtratbehälter vollständig entleeren Den Funktionswahlschalter Bild 3 Nr 5 in die Position Entleeren Bild 3 Nr 3 stellen und den Vorgang mit dem Ventil Bild 3 Nr 4 starten Die Pumpe fördert nun das Filtratwasser durch den Abwasserschlauch in das Abwassersystem Die Pumpe läuft hörbar schneller wenn der Filtratbehälter leer ist Ventil für die Pumpe ...

Страница 8: ...ieder verwendet werden Der Feinfilter wird zunehmend durch feine Schmutzpartikel verstopft Als Richtwert gilt dass er für bis zu 5 Koagulations prozesse verwendet werden kann Der Filter muss jedoch nach 1 2 Monaten ausgewechselt werden da sonst die Gefahr von Schimmelbildung im Filter besteht HINWEIS DAS KOAGULAT MUSS ENTSPRECHEND DER EINSTUFUNG DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDE ENTSORGT WERDEN HIERZU SIND ...

Страница 9: ...ht bei unsachgemäßem Gebrauch sowie bei Fremdeinwirkungen und deckt keine Reparaturarbeiten Bei Garantieansprüchen sind stets die Seriennummer und das Baujahr anzugeben Diese Angaben befinden sich auf dem silbernen Fabrikschild des Geräts Garantiebedingungen können in verschiedenen Ländern von einander abweichen Auskunft erteilt der jeweilige Importeur TECHNISCHE DATEN Hersteller HEDSON TECHNOLOGI...

Страница 10: ...ine ill 2 no 1 L arrivée d air de la machine doit passer par un séparateur d eau et un filtre afin que celle ci ne soit pas chargée de particules de saletés Si l air ne passe pas d abord par un séparateur d eau et un filtre les composants pneumatiques de la machine risquent d être endommagés auquel cas la garantie de la machine sera annulée Raccorder une conduite d eau du robinet au canal d arrivé...

Страница 11: ...la position vidange ill 3 no 3 et ouvrir la valve pour la pompe ill 3 no 4 La pompe vide alors complètement le récipient du filtrat dans le système normal des égouts On entend que la pompe fonctionne plus rapidement lorsque le récipient du filtrat est vide Fermer la valve de la pompe Remarque Lorsque la pompe fonctionne plus rapidement elle ne pompe que de l air Ceci n endommage pas l appareil 3 F...

Страница 12: ...ver du filtre les dépôts séchés Le préfiltre peut être réutilisé env 10 fois Le filtre sera successivement bouché par les petites particules et peut généralement être réutilisé env 5 fois Le filtre doit en tout cas être changé env tous les 1 2 mois afin d empêcher la formation de moisissure REMARQUE LES DÉPÔTS DE PEINTURE DOIVENT ÊTRE PRIS EN CHARGE SELON LES RÉGLEMENTATIONS DE L AUTORITÉ CONCERNÉ...

Страница 13: ...niquement en cas d utilisation correcte de la machine et ne couvre pas les réparations En cas d exigence de la garantie veuillez toujours indiquer le numéro de série de la machine ainsi que son année de fabrication Ces indications se trouvent sur la plaquette argentée de la machine Dans certains pays des conditions de garantie supplémentaires peuvent s appliquer veuillez contacter l importateur CA...

Страница 14: ...ningen bild 2 nr 1 skall anslutas till tryckluft 5 12 bar Tryckluften till maskinen måste vara ren och torr Om luften inte först leds genom en vattenavskiljare och ett filter kan maskinens luftkomponenter skadas I så fall accepteras inte garantianspråk på maskinen Anslut en slang med färskvatten till vattenanslutningen bild 2 nr 2 Led ut avloppsslangen bild 2 nr 3 till det ordinarie avloppssysteme...

Страница 15: ...et bild 3 nr 5 i läget Tömning bild 3 nr 3 och starta förloppet med ventilen bild 3 nr 4 Pumpen pumpar nu ut återstående filtratvatten till avloppssystemet via avloppsslangen Man kan höra att pumpen går snabbare när filtratkärlet är tomt Stäng ventilen för pumpen Obs När pumpen går snabbare suger den luft Detta är inte skadligt för pumpen 3 KOAGULERING OBS DET ÄR MYCKET VIKTIGT ATT KOAGULERINGSPRO...

Страница 16: ...ltret Förfiltret kan på så sätt återanvändas upp till 10 gånger Huvudfiltret sätts efterhand igen av de fina färgpartiklar som fastnar Som riktvärde gäller att huvudfiltret kan användas för cirka 5 koagulationsprocesser Filtret måste dock bytas ut efter 1 2 månaders användning eftersom man annars riskerar att mögel utvecklas i filtret OBS DE KOAGULERADE FÄRGRESTERNA MÅSTE TAS OM HAND ENLIGT BESTÄM...

Страница 17: ...arantin gäller endast om maskinen använts på föreskrivet sätt och omfattar ej reparationsarbete Om garanti åberopas skall maskinens serienummer och tillverkningsår alltid uppges Dessa uppgifter finns på den silverfärgade märkskylten på maskinen Garantivillkoren kan variera mellan olika länder Importören kan ge upplysningar om detta TEKNISKA DATA Tillverkare Hedson Technologies AB Hammarvägen 4 232...

Страница 18: ...er 7 Fussschalter 8 Saugrohr 9 Ablasshahn 10 Arbeitstisch 11 Spühlpistole 12 Waschpinsel 1 Consoles à valves 2 Cuvette 3 Basse 4 Corbeille à filtre 5 Récipient du filtrat 6 Filtre 7 Pédale 8 Tuyau d aspiration 9 Valve de vidange 10 Table de travail 11 Pistolet de rincage 12 Brosse de lavage 1 Ventilkonsol 2 Tvättkärl 3 Svep 4 Filterkorg 5 Filtratkärl 6 Filter 7 Fotventil 8 Sugrör 9 Avloppsventil 1...

Страница 19: ...halter 5 Schlauch für die Waschpinsel 6 Schlauch für die Spühlpistole 7 Sicherheitsventil 1 Raccordement d air 2 Conduite d eau du robinet 3 Tuyau d évacuation 4 Tuyau pour la pédale 5 Tuyau la brosse de lavage 6 Tuyau pour le pistolet de rinçage 7 Valve de securité 1 Luftanslutning 2 Vattenanslutning 3 Avloppsslang 4 Slangar till fotventilen 5 Slang till tvättborsten 6 Slang till sköljpistolen 7 ...

Страница 20: ...aning 2 Stirring 3 Draining 4 Pump 5 Lever 1 Reinigen 2 Umrühren 3 Entleeren 4 Pumpe 5 Handgriff 1 Lavage 2 Brassage 3 Vidange 4 Pompe 5 Manette 1 Tvättning 2 Omrörning 3 Tömning 4 Pump 5 Vred Bild 3 5 1 3 2 4 ...

Страница 21: ... of rinse gun hose 1 Spülpistolensymbol 2 Anschluss des Spül pistolenschlauchs 1 Symbol pour pistolet de nettoyage 2 Raccordement du tuyau pour pistolet de nettoyage 1 Sköljpístol symbol 2 Anslutning av slangen till sköljpistolen Bild 4 1 2 ...

Страница 22: ...22 1 Main filter 2 Primary filter 1 Feinfilter 2 Grobfilter 1 Filtre 2 Préfiltre 1 Huvudfilter 2 Förfilter Bild 5 2 1 ...

Отзывы: