background image

Kappe für Dräger X-plore

®

 3000

Cover cap for Dräger X-plore

®

 3000

R56963

Verwendungszweck

Die Kappe schützt das Ausatemventil der Maske vor 
dem Eindringen von Feuchtigkeit und Schmutz.

Intended Use

The cover cap protects the exhalation valve of the 
mask against ingress of moisture and dirt.

Champ d'application

Le cache empêche la pénétration d'humidité et de 
poussière dans la vanne d'expiration.

de – Montageanweisung

VORSICHT

Die Kappe darf nach der Montage an der Maske nicht 
wieder entfernt werden. Ansonsten kann es zu 
Beschädigungen an der Maske kommen.

WARNUNG

Gebrauchsanweisung der Dräger X-plore

®

 3300/3500 

beachten!

en – Assembly instructions

CAUTION

Do not remove the cover cap once it has been 
mounted to the mask. Removal can result in damage 
to the mask.

WARNING

Strictly follow the Instructions for Use of the 
Dräger X-plore

®

 3300/3500!

fr – Instructions de montage

ATTENTION

Une fois monté sur le masque, le cache ne doit plus 
en être retiré. Sinon cela peut conduire à un 
endommagement du masque.

AVERTISSEMENT

Respecter la notice d'utilisation de 
Dräger X-plore

®

 3300/3500 !

1

2

00221834.eps

„click!“

90 21 834

Uso previsto

Esta tapa proteje la válvula de espiración de la 
máscara contra la penetración de humedad y 
suciedad.

Impiego previsto

La calotta protegge la valvola di espirazione del 
facciale dalla penetrazione di umidità e sporco.

Toepassing

Het kapje beschermt het uitademventiel van het 
masker tegen het binnendringen van vocht en vuil.

es – Instrucciones de montaje

CUIDADO

La tapa protectora no se debe retirar después de 
haberla montado en la máscara. De lo contrario, se 
podrían producir daños en la máscara.

ADVERTENCIA

¡Observar las instrucciones de uso de la máscara 
Dräger X-plore

®

 3300/3500!

it – Istruzioni di montaggio

ATTENZIONE

Una volta montata, la calotta non deve essere tolta 
dal facciale, altrimenti quest'ultimo potrebbe venirne 
danneggiato.

AVVERTENZA

Osservare le istruzioni per l'uso di 
Dräger X-plore

®

 3300/3500!

nl – Montageinstructie

VOORZICHTIG

Het kapje mag na de bevestiging aan het masker niet 
verwijderd worden. Anders kan het masker 
beschadigd raken.

WAARSCHUWING

Houdt u zich aan de gebruiksaanwijzing van de
Dräger X-plore

®

 3300/3500!

Содержание R56963

Страница 1: ...ommagement du masque AVERTISSEMENT Respecter la notice d utilisation de Dräger X plore 3300 3500 1 2 00221834 eps click 90 21 834 Uso previsto Esta tapa proteje la válvula de espiración de la máscara contra la penetración de humedad y suciedad Impiego previsto La calotta protegge la valvola di espirazione del facciale dalla penetrazione di umidità e sporco Toepassing Het kapje beschermt het uitade...

Страница 2: ... på masken Det kan føre til skader på masken ADVARSEL Følg bruksanvisningen for Dräger X plore 3300 3500 1 2 00221834 eps click Anvendelse Kappen beskytter maskens udåndingsventil imod indtrængen af fugt og snavs Användning Kåpan skyddar maskens utandningsventil mot inträngande fukt och smuts Σκοπός χρήσης Το καπάκι προστατεύει τη βαλβίδα εκπνοής της μάσκας από την εισχώρηση υγρασίας και ακαθαρσιώ...

Страница 3: ...ST Po montaži na masko zaščitnega pokrova ne smete več odstraniti V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb maske OPOZORILO Upoštevajte navodilo za uporabo Dräger X plore 3300 3500 Účel použitia Kryt chráni výdychový ventil masky proti vniknutiu vlhkosti a špiny Účel použití Krytka chrání výdechový ventil masky před vlhkostí a nečistotami Käyttötarkoitus Suojus suojaa naamarin uloshengitysventti...

Страница 4: ...kasutusjuhendit lt išmontavimo instrukcijos ATSARGIAI Kai uždengiamasis dangtelis jau yra pritvirtintas prie kaukės jo nuimti nebegalima Kitaip kyla pavojus kaukę sugadinti ĮSPĖJIMAS Laikykitės naudojimosi instrukcijų skirtų Dräger X plore 3300 3500 Dräger Safety AG Co KGaA Revalstrasse 1 D 23560 Lübeck Germany Phone 49 451 882 0 Fax 49 451 882 20 80 www draeger com 1 2 00221834 eps click Pielieto...

Отзывы: