Dräger MU10878 Скачать руководство пользователя страница 81

c

траница

 79 

от

 104

ÏÐÎÅÊÒÎÂÀÐÈÀÍÒ, 2 îêòîìâðè 2006 ã.

Б

ъл

гарски

Предмет

Ръководство

 

за

 

инсталиране

 

и

 

експлоатация

 

на

 

дихателен

  

кръг

 

за

 

еднократна

 

употреба

 

за

 

процедури

 

по

 

ръчно

  

обдишване

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

:

За

 

пълно

 

разбиране

 

на

 

работните

 

характеристиките

 

на

 

тази

 

принадлежност

потребителят

 

трябва

 

да

 

прочете

 

внимателно

 

този

 

документ

както

 

и

 

ръководството

 

за

 

работа

 

на

 

медицинския

 

уред

към

 

който

 

се

 

свързва

.

Необходими

 

инструменти

Без

Документи

 

за

 

справка

Ръководство

 

за

 

работа

 

на

 

лъчист

 

нагревател

 Resuscitaire®

 

Необходими

 

резервни

 

части

: (1) MU10900  

Дихателен

 

кръг

 

за

 

еднократна

 

употреба

,

кутия

 

от

 25 

                    (1) 

Само

 

за

 

справка

Шлаухи

стандартни

, 0,125" 

вътрешен

диаметър

MU10900, 

Дихателен

 

кръг

 

за

 

еднократна

 

употреба

кутията

 

от

 25 

включва

 25 

бр

от

 MU16248, 

Дихателен

 

кръг

 

за

 

еднократна

 

употреба

MP01880,T-

образен

 

адаптер

 

за

 MX300/MX300i 

и

 

дихателни

 

кръгове

 

Resuscitaire®, 

за

 

еднократна

 

употреба

, 20 

бр

. (

опционална

 

принадлежност

Трябва

 

да

 

се

 

поръчва

 

отделно

.

MU10902,

Т

-

конектор

 

за

 

страничен

 

порт

 

за

 

налягане

кутия

 

от

 25 

(

опционална

 

принадлежност

Трябва

 

да

 

се

 

поръчва

 

отделно

.

Дихателен

 

кръг

 

за

 

еднократна

 

употреба

включва

 

следните

 

части

 

вижте

 

Таблица

на

 

стр

. 79 

и

 (

вижте

 

фигура

 1 

на

 

страница

 3):

Таблица

 1. 

Части

 

на

 

дихателния

 

кръг

 

за

 

еднократна

 

употреба

Пореден

 

номер

Каталожен

 

номер

Коли

-

чество

Описание

1

MU10911

1

Шлаух

гофриран

, 10 mm (0,394") 

за

 

еднократна

 

употреба

2

MU10898

1

Адаптер

, 10 mm - 7,5 mm, 

мъжки

3

MU10878

1

Конектор

, 15 mm x 15 mm, 

за

 

еднократна

 

употреба

Содержание MU10878

Страница 1: ...taliano 19 Português 23 Nederlands 27 Dansk 31 Norsk 35 Svenska 39 Suomi 43 Русский 47 Polski 51 Čeština 55 Slovenčina 59 Magyar 63 Hrvatski 67 Română 71 Srpski 75 Български 79 Ελληνικά 83 Türkçe 87 中文 91 한국어 95 Indonesia 99 Instructions for Use Disposable Breathing Circuit for Manual Bagging Procedures ...

Страница 2: ...This page intentionally left blank ...

Страница 3: ... 1 Reference only Tubing standard 0 125 inner diameter MU10900 Disposable breathing circuit box of 25 includes 25 each of MU16248 Disposable breathing circuit MP01880 T piece adapter for MX300 MX300i and Resuscitaire breathing circuits disp 20 pcs optional accessory Must be ordered separately MU10902 Side pressure port T connector box of 25 optional accessory Must be ordered separately Disposable ...

Страница 4: ...ngle patient use only WARNING The Disposable Breathing Circuit is intended for use with a single patient only and should not be reused Failure to follow this warning could result in serious injury or death NOTE This breathing circuit is not for use with the RM2001 Gas Delivery Module NOTE Optional T piece adapter for MX300 MX300i and Resuscitaire breathing circuits must only be used when MX300 MX3...

Страница 5: ...gure 1 on page 3 to the patient outlet C on the Resuscitation Module Patient Supply panel see figure 2 on page 4 Figure 1 Disposable Breathing Circuit Assembly Diagram NOTE Air Flow resistance cm H2O 15 LPM CAUTION Ensure all fittings are installed properly and check each unit prior to use for occlusions or leaks Failure to do so could result in equipment damage 2 Confirm that there are no occlusi...

Страница 6: ... 5 Connect the manual bagging apparatus E to the apparatus at the patient such as mask tent nasal cannula endotracheal tube Figure 2 Resuscitation Module without AutoBreath Infant Resuscitator Controls WARNING Ensure the patient breathing circuit connections are secure and free of obstructions Failure to do so could result in patient injury WARNING During infant resuscitation monitor the airway pr...

Страница 7: ...hile using your thumb and index finger to squeeze and release the bag E at the desired respiratory rate 7 Discard the Disposable Breathing Circuit after use WARNING Following use the device must be disposed of according to local public health and waste disposal regulations to avoid possible contamination of persons ...

Страница 8: ...Page 6 of 104 DRAFT October 2 2006 This page intentionally left blank ...

Страница 9: ...ferenz Standardschläuche 3 175 mm 0 125 Innendurchmesser MU10900 Einweg Beatmungssystem 25er Packung umfasst je 25 St MU16248 Einweg Beatmungssystem MP01880 T Stück Adapter für MX300 MX300i und Resuscitaire Einweg Beatmungssysteme 20 Stück optionales Zubehör muss separat bestellt werden MU10902 T Konnektor seitlicher Druckanschluss 25er Packung optionales Zubehör muss separat bestellt werden Einwe...

Страница 10: ... ist für die Verwendung an nur einem Patienten bestimmt und darf nicht wiederverwendet werden Nichtbeachtung kann zu schwerer Verletzung oder zum Tod führen HINWEIS Dieses Beatmungssystem ist nicht für den Einsatz mit dem Gasversorgungsmodul RM2001 geeignet HINWEIS Der optionale T Stück Adapter für MX300 MX300i und Resuscitaire Beatmungssysteme darf nur bei angeschlossenem Sauerstoffanalysator MX3...

Страница 11: ...s Gerät vor der Verwendung auf Verstopfungen und Lecks prüfen Andernfalls kann es zu Sachschäden kommen 2 Durch eine Druckprüfung des Geräts sicherstellen dass keine Verstopfungen oder Lecks der Schläuche oder Anschlüsse vorliegen 3 Den Schlauch vom Adapter D mit dem selbstaufblasenden oder Flow entfaltenden Atembeutel zur manuellen Beatmung E verbinden siehe Abbildung 1 auf Seite 3 4 Den Standard...

Страница 12: ...ende Druckentlastung sorgen Nichtbeachtung kann zu Verletzungen des Patienten führen 6 Um den Patienten zu beatmen den Atembeutel E festhalten und den Beutel E mit Hilfe von Daumen und Zeigefinger mit der gewünschten Atemfrequenz zusammendrücken und loslassen 7 Das Einweg Beatmungssystem nach der Verwendung entsorgen WARNUNG Nach Verwendung muss das Gerät gemäß den örtlichen Gesundheits und Abfall...

Страница 13: ...e Tubulure standard diamètre intérieur de 0 125 MU10900 Circuit patient à usage unique boite de 25 avec 25 MU16248 Circuit patient à usage unique MP01880 Adaptateur de pièce en T pour MX300 MX300i et circuits patient Resuscitaire à usage unique 20 pcs accessoire fourni en option à commander séparément MU10902 Raccord en T pour port de pression latéral boîte de 25 accessoire fourni en option à comm...

Страница 14: ... seul patient et ne devrait pas être réutilisé Le non respect de cet avertissement peut donner lieu à des blessures graves voire mortelles REMARQUE Ce circuit patient n est pas compatible avec le module de distribution de gaz RM2001 REMARQUE L adaptateur de pièce en T optionnel pour le MX300 MX300i et les circuits patient du Resuscitaire ne sera utilisé que si l analyseur à oxygène MX300 MX300i es...

Страница 15: ...a présence d occlusions ou de fuites Omettre de le faire pourrait causer des dommages matériels 2 Avant l utilisation vérifier l absence d occlusion ou de fuite dans les tuyaux ou raccords en vérifiant la pression de l unité 3 Raccorder la tubulure entre l adaptateur D et l appareil de réanimation manuel E auto remplisseur ou qui se remplit sous l effet d un débit d air voir la figure 1 à la page ...

Страница 16: ...ession adéquate Omettre de le faire pourrait porter préjudice au patient 6 Ventiler le patient en tenant l appareil de réanimation manuel E tout en pressant et relâchant le ballon entre le pouce et l index à la fréquence respiratoire désirée 7 Jeter le circuit patient à usage unique après utilisation AVERTISSEMENT Après utilisation éliminer le dispositif conformément aux réglementations locales co...

Страница 17: ... interno de 3 17 mm 0 125 pulg MU10900 Circuito respiratorio desechable la caja de 25 incluye 25 unidades del circuito respiratorio desechable MU16248 MP01880 Adaptador de pieza en T para los circuitos respiratorios Resuscitaire y MX300 MX300i desechable 20 unidades accesorio opcional Debe solicitarse por separado MU10902 Conector en T para puerto de presión lateral caja de 25 unidades accesorio o...

Страница 18: ...a diseñado para su uso con un único paciente y no debe reutilizarse La omisión de esta advertencia podría producir lesiones graves o la muerte NOTA Este circuito respiratorio no se debe utilizar con el módulo de administración de gas RM2001 NOTA El adaptador de pieza en T opcional para los circuitos respiratorios Resuscitaire y MX300 MX300i solo debe utilizarse cuando el analizador de oxígeno MX30...

Страница 19: ... de su uso en busca de oclusiones o fugas En caso contrario podría resultar en daños en el equipo 2 Confirme que no hay oclusiones ni fugas en los tubos flexibles ni en los conectores comprobando la presión de la unidad antes de su uso 3 Conecte el tubo del adaptador D al dispositivo de bolsa manual de autoinflado o de inflado por flujo E véase la figura 1 en la página 3 4 Conecte el tubo estándar...

Страница 20: ...uada durante la reanimación de neonatos En caso contrario podrían producirse lesiones en el paciente 6 Ventile al paciente sosteniendo el dispositivo de bolsa manual E mientras se ayuda de los dedo pulgar e índice para apretar y soltar la bolsa E con la frecuencia respiratoria que desea 7 Deseche el circuito respiratorio desechable tras su uso ADVERTENCIA Después de utilizarlo el dispositivo debe ...

Страница 21: ... 25 pz 1 Solo di riferimento Tubo standard 0 125 di diametro interno MU10900 circuito paziente monouso scatola da 25 comprendente 25 pz MU16248 circuito paziente monouso MP01880 adattatore a T per MX300 MX300i e i circuiti paziente Resuscitaire monouso 20 pz accessorio opzionale da ordinare separatamente MU10902 connettore a T della porta laterale della pressione scatola da 25 pz accessorio opzion...

Страница 22: ...essere impiegato soltanto su un paziente e non è previsto un suo riutilizzo La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe causare gravi lesioni o la morte NOTA Il presente circuito paziente non č concepito per essere usato con il modulo di erogazione del gas RM2001 NOTA L adattatore a T opzionale per MX300 MX300i e i circuiti paziente Resuscitaire deve essere utilizzato solo quando l analizz...

Страница 23: ...ti correttamente e controllare ogni unità prima dell uso per verificare che non vi siano ostruzioni o perdite Il mancato rispetto di tale disposizione potrebbe provocare danni all apparecchiatura 2 Accertarsi che non vi siano ostruzioni o perdite nei tubi o nei raccordi eseguendo una prova di pressione sull unitŕ prima dell uso 3 Collegare il tubo dall adattatore D al sistema di ventilazione manua...

Страница 24: ...rica controllare la pressione nelle vie respiratorie e fornire lo sfogo della pressione adeguato La mancata osservanza di questa avvertenza può provocare lesioni al paziente 6 Somministrare al paziente la ventilazione tenendo il sistema per la ventilazione manuale con pallone E e utilizzando al contempo il pollice e l indice per comprimere e rilasciare il pallone E alla frequenza respiratoria desi...

Страница 25: ...1 Apenas referęncia Tubagem padrăo 0 125 diâmetro interno MU10900 Circuito respiratório descartável caixa de 25 inclui 25 uni de MU16248 Circuito respiratório descartável MP01880 Adaptador de peça em T para circuitos respiratórios MX300 MX300i e Resuscitaire desc 20 uni acessório opcional Deve ser encomendado em separado MU10902 Conector em T da porta lateral de pressăo caixa de 25 acessório opcio...

Страница 26: ...penas à utilização num único paciente e não deve ser reutilizado A inobservância desta advertência pode resultar em ferimentos graves ou morte NOTA Este circuito respiratório năo se destina à utilizaçăo com módulo de fornecimento de gás RM2001 NOTA O adaptador de peça em T opcional para os circuitos respiratórios MX300 MX300i e Resuscitaire deve ser utilizado apenas quando estiver conectado o anal...

Страница 27: ...e cada unidade quanto a obstruções ou fugas antes da utilização A falta de cumprimento desta norma poderá resultar em danos no equipamento 2 Confirme que năo existem obstruções ou fugas nas mangueiras ou encaixes verificando a unidade com pressăo antes da utilizaçăo 3 Ligue a tubagem do adaptador D ao aparelho de enchimento manual auto insuflável ou insuflável com fluxo E consulte a figura 1 na pá...

Страница 28: ...iado A falta de cumprimento desta norma poderá resultar em lesões no doente 6 Proporcione ventilaçăo ao paciente segurando o aparelho de enchimento manual E utilizando simultaneamente o polegar e dedo indicador para apertar e abrir o balăo E na frequęncia respiratória pretendida 7 Descarte o circuito respiratório descartável após a utilizaçăo AVISO A seguir à utilização o dispositivo deve ser elim...

Страница 29: ... 4 5 mm 0 125 binnendiameter MU10900 Beademingscircuits voor éénmalig gebruik doos van 25 stuks inclusief 25 stuks MU16248 Beademingscircuits voor éénmalig gebruik MP01880 T stuk adapter voor MX300 MX300i en Resuscitaire beademingscircuits voor éénmalig gebruik 20 stuks optioneel accessoire Afzonderlijk te bestellen MU10902 T aansluiting voor zijwaartse drukpoort doos van 25 stuks optioneel access...

Страница 30: ...ebruik bij slechts één enkele patiënt en mag niet worden hergebruikt Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan ernstig letsel of het overlijden van de patiënt tot gevolg hebben OPMERKING Dit beademingscircuit is niet bedoeld voor het gebruik in combinatie met de RM2001 gastoevoermodule OPMERKING De optionele T stuk adapter voor MX300 MX300i en Resuscitaire beademingscircuits mag alleen worden ge...

Страница 31: ...elke eenheid vóór gebruik op verstoppingen of lekkage Als u dat niet doet kan de apparatuur beschadigd raken 2 Controleer de slangen en aansluitingen op verstoppingen en lekkage d m v een drukcontrole van de betreffende eenheid alvorens deze te gebruiken 3 Sluit de slang van de adapter D aan op de zelfvullende of flow vullende handmatige beademingsballon E zie afbeelding 1 op pagina 3 4 Sluit stan...

Страница 32: ...s u dit niet doet kan dat tot letsel bij de patiënt leiden 6 Zorg voor de juiste beademing van een baby door de handmatige beademingsballon E vast te houden en deze met duim en wijsvinger in de gewenste ademhalings frequentie in te drukken en weer los te laten 7 Voer het beademingscircuit voor éénmalig gebruik na gebruik af WAARSCHUWING Na gebruik moet het product worden afgevoerd conform de plaat...

Страница 33: ...sbrug kasse med 25 stk 1 Kun reference Slanger standard 0 125 indvendig diameter MU10900 engangsslangesystem kasse med 25 stk indeholder 25 stk MU16248 engangsslangesystem MP01880 T stykkeadapter til MX300 MX300i og Resuscitaire slangesystemer engangs 20 stk valgfrit tilbehør Skal bestilles separat MU10902 sidetrykport T konnektor kasse med 25 stk valgfrit tilbehør Skal bestilles separat Engangssl...

Страница 34: ...des Manglende overholdelse af denne advarsel kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade BEMÆRK Dette slangesystem er ikke beregnet til brug med RM2001 gasforsyningsmodul BEMÆRK Valgfri T stykkeadapter til MX300 MX300i og Resuscitaire slangesystemer må kun benyttes når MX300 MX300i oxygenmåler er tilsluttet Montering og betjening Engangsslangesystemet er kun beregnet til brug på én patient...

Страница 35: ...ntroller at der ikke er blokeringer eller lćkager i slangerne eller tilslutningerne ved at kontrollere trykket i enheden før brug 3 Tilslut slangerne fra adapteren D til det selvoppustelige eller flowoppustelige manuelle ventileringsapparat E se fig 1 på side 3 4 Tilslut standardslanger ikke inkluderet til luftvejstrykporten F se fig 2 på side 4 og til trykporten på det manuelle ventileringsappara...

Страница 36: ... i patientskader 6 Ventiler patienten ved at holde om det manuelle ventileringsapparat E og trykke ind og ud på posen E med tommel og pegefinger med den ønskede respirationsfrekvens 7 Kasser engangsslangesystemet efter brug ADVARSEL Efter brug skal produktet bortskaffes i overensstemmelse med de lokale forskrifter vedrørende sundhed og bortskaffelse af affald for at undgå mulig kontaminering ...

Страница 37: ... Kun for referanse Slange standard 0 125 innvendig diameter MU10900 Engangs slangesett eske med 25 inkluderer 25 hver av MU16248 engangs slangesett MP01880 T stykke adapter for MX300 MX300i og Resuscitaire slangesett 20 stk valgfritt tilbehør Må bestilles separat MU10902 Sidetrykkport T kobling eske med 25 valgfritt tilbehør Må bestilles separat Engangs slangesett inkluderer følgende deler se tabe...

Страница 38: ... pasient og skal ikke brukes om igjen Dersom denne advarselen ikke overholdes kan det føre til alvorlig eller dødelig personskade MERKNAD Dette slangesett er ikke ment for bruk med RM2001 Gassleveringsmodul MERKNAD Valgfri T stykke adapter for MX300 MX300i og Resuscitaire slangesett skal kun brukes med MX300 MX300i oksygenanalysator tilkoblet Følg bruksanvisningen Skal ikke brukes om igjen Latex f...

Страница 39: ...k alle enhetene for innesluttede lommer eller lekkasjer Ellers kan det oppstå skader på utstyret 2 Bekreft at det ikke er noen innesluttede lommer eller lekkasjer i slanger eller koblinger ved hjelp av trykk kontroll av enheten før bruk 3 Koble slangen fra adapteren D til det selvoppblåsende eller flow oppblåsende apparatet for bagging E se figur 1 på side 3 4 Koble standard slange ikke del av lev...

Страница 40: ...under gjenopplivning Ellers kan det oppstå pasientskade 6 Gi ventilering til pasienten ved å holde apparatet for bagging E mens du bruker tommel og pekefinger for å trykke og slippe bagen E med den ønskede pustefrekvensen 7 Kast engangs slangesettet etter bruk ADVARSEL Etter bruk skal enheten avhendes i henhold til gjeldende lokale forskrifter om helse og avfallsbehandling for å unngå mulig farlig...

Страница 41: ...eferens Slang standard 0 125 innerdiameter MU10900 andningskrets för engångsbruk låda med 25 innehåller 25 MU16248 andningskrets för engångsbruk MP01880 T styckeadapter för MX300 MX300i och Resuscitaire andningskretsar för engångsbr 20 st tillval Måste beställas separat MU10902 Sidotryckutgång T anslutning låda med 25 tillval Måste beställas separat Andningskrets för engångsbruk innefattar följand...

Страница 42: ...r avsedd för användning endast med en enskild patient och bör inte återanvändas Om man inte följer denna varning kan resultatet bli allvarlig skada eller död OBS Andningskretsen är inte till för användning med RM2001 gastillförselmodul OBS Tillvalet T styckeadapter för MX300 MX300i och Resuscitaire andningskretsar får endast användas när MX300 MX300i syrgasmätare är ansluten Följ bruksanvisningen ...

Страница 43: ...kontrollera eventuella blockeringar eller läckage på varje enhet före användning Underlåtenhet att iaktta denna varning kan medföra skada på utrustningen 2 Bekräfta att det inte finns några blockeringar eller läckor i slangarna eller anslutningarna genom att tryckkontrollera enheten före användning 3 Anslut slangen från adaptern D till den självfyllande eller flödesfyllande manuella andningsballon...

Страница 44: ...pplivning av spädbarn Underlåtenhet att iaktta denna varning kan resultera i att patienten skadas 6 Tillgodose ventilation för patienten genom att hålla i den manuella andningsballongen E samtidigt som du håller din tumme eller ditt pekfinger för att klämma ihop och släppa blåsan E i önskad inandningstakt 7 Kassera andningskretsen för engångsbruk efter användning VARNING Efter användning måste enh...

Страница 45: ... 1 Vain viitteeksi Letku vakio sisäläpimitta 0 125 MU10900 Kertakäyttöinen hengitysletkusto 25 kpl n pakkaus sisältää 25 kertakäyttöistä MU16248 hengitysletkustoa MP01880 T adapteri MX300 MX300i laitteelle ja Resuscitaire hengitysletkustoille kertakäytt 20 kpl lisävaruste Tilattava erikseen MU10902 T sivupaineliitin 25 kpl n pakkaus lisävaruste Tilattava erikseen Kertakäyttöinen hengitysletkusto s...

Страница 46: ...ttu käytettäväksi vain yhdellä potilaalla eikä sitä saa käyttää uudelleen Muutoin seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema HUOMAUTUS Tätä hengitysletkustoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi RM2001 kaasunsyöttömoduulin kanssa HUOMAUTUS Valinnaista MX300 MX300i laitteelle ja Resuscitaire hengitysletkustoille tarkoitettua T adapteria saa käyttää vain MX300 MX300i happianalysaattorin ollessa liite...

Страница 47: ...toin laitteisto voi vaurioitua 2 Tarkasta ennen käyttöä että yksikön paineistetuissa letkuissa tai liittimissä ei ole tukkeumia tai vuotoja 3 Liitä sovittimen D letku itsetäyttyvään tai virtaustäyttyvään manuaaliseen paljelaitteeseen E ks kuva 1 sivulla 3 4 Liitä vakioletku ei sisälly toimitukseen ilmatiepaineliittimeen F ks kuva 2 sivulla 4 ja manuaalisen paljelaitteen G ks kuva 1 sivulla 3 paine...

Страница 48: ...olehdi potilaan ventiloinnista Pidä manuaalista hengityspaljetta E kädessä purista paljetta E peukalolla ja etusormella ja vapauta sitten palje halutulla hengitysnopeudella 7 Hävitä kertakäyttöinen hengitysletkusto käytön jälkeen VAROITUS Käytön jälkeen lääkinnällinen laite on hävitettävä mahdollisen kontaminaation välttämiseksi paikallisten hygienia ja jätehuoltomääräysten mukaisesti ...

Страница 49: ... упаковка по 25 1 Только для справки Трубка стандартная 0 125 внутренний диаметр MU10900 Разовый дыхательный контур упаковка из 25 включает в себя 25 MU16248 Разовый дыхательный контур MP01880 адаптер Т тройника для MX300 MX300i и дыхательных контуров Resuscitaire раз 20 шт спец заказ Следует заказывать отдельно MU10902 Т соединитель порта бокового давления упаковка по 25 спец заказ Следует заказы...

Страница 50: ...ля одного пациента и не должен быть использован повторно Несоблюдение данного предупреждения может привести к тяжелому травмированию или смерти пациента ПРИМЕЧАНИЕ Этот дыхательный контур нельзя использовать с модулем подачи газа RM2001 ПРИМЕЧАНИЕ Дополнительный адаптер Т тройника для MX300 MX300i и дыхательных контуров Resuscitaire может быть использован только с подсоединенным кислородным газоан...

Страница 51: ...жно закреплены и проверьте каждый агрегат перед началом работы на наличие закупорок или утечек В противном случае возможно повреждение оборудования 2 Убедитесь что в шлангах или фитингах нет закупорок или утечек проверив давление перед началом работы 3 Подсоедините трубку от адаптера D к аппарату самонадувающихся или надувающихся потоком ручных мешков E см рис 1 на стр 3 4 Подсоедините стандартную...

Страница 52: ...ый уровень сброса давления В противном случае может быть нанесен вред пациенту 6 Для обеспечения вентиляции пациенту удерживайте ручной дыхательный мешок E большим или указательным пальцем сжимая и отпуская его E до достижения желаемой частоты дыхания 7 Выбросьте разовый дыхательный контур после использования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ После использования во избежание возможного заражения это устройство должн...

Страница 53: ...eferencyjnych Przewód standardowy średnica wewnętrzna 0 125 MU10900 Jednorazowy układ oddechowy 25 szt zawiera 25 elementów MU16248 Jednorazowy układ oddechowy MP01880 Rurka T do układów oddechowych MX300 MX300i i Resuscitaire jednorazowa 20 szt akcesorium dodatkowe Muszą być zamawiane osobno MU10902 Trójnik z bocznym portem do pomiaru ciśnienia 25 szt akcesorium dodatkowe Muszą być zamawiane osob...

Страница 54: ...ony do stosowania wyłącznie u jednego pacjenta i nie należy go wykorzystywać ponownie Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć UWAGA Ten układ oddechowy nie jest przeznaczony do stosowania z modułem doprowadzania gazu RM2001 UWAGA Opcjonalna rurka T do MX300 MX300i i układów oddechowych Resuscitaire może być stosowana wyłącznie po podłączeniu analizator...

Страница 55: ...in OSTROŻNIE Upewnij się że prawidłowo zamontowano wszystkie złącza i sprawdź przed użyciem wszystkie urządzenia pod kątem niedrożności i nieszczelności Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie sprzętu 2 Upewnij się że przewody i złącza nie są niedrożne lub nieszczelne sprawdzając urządzenie pod ciśnieniem przed jego użyciem 3 Podłącz przewód od adaptera D do samorozprężne...

Страница 56: ...noworodka należy monitorować ciśnienie w układzie oddechowym i ustawić na odpowiednim poziomie wartość maksymalną ciśnienia Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować obrażenia u pacjenta 6 Prowadź wentylację pacjenta trzymając sprzęt ręcznej wentylacji E i używając kciuka lub palca wskazującego do ściskania i puszczania worka E z żądaną częstością wentylacji 7 Jednorazowy układ oddecho...

Страница 57: ...ly Hadičky standardní 0 125 vnitřní průměr MU10900 Jednorázový dýchací okruh krabice po 25 kusech obsahuje 25 jednorázových dýchacích okruhů MU16248 MP01880 T spojka pro MX300 MX300i a dýchací okruhy Resuscitaire jednoráz 20 kusů volitelné příslušenství Musí být objednáno samostatně MU10902 T spojka postranního tlakového portu box po 25 volitelné příslušenství Musí být objednáno samostatně Jednorá...

Страница 58: ... u jednoho pacienta a nesmí být použit opakovaně Nedodržení tohoto varování může mít za následek vážné zranění nebo smrt POZNÁMKA Tento dýchací okruh není určen pro použití s modulem dodávky plynů RM2001 POZNÁMKA Volitelná T spojka pro MX300 MX300i a dýchací okruhy Resuscitaire smí být používána jen tehdy je li připojen analyzátor kyslíku MX300 MX300i Postupujte podle návodu k použití Nepoužívejte...

Страница 59: ...nainstalovány a každou jednotku před použitím zkontrolujte kvůli okluzím nebo netěsnostem V opačném případě může dojít k poškození zařízení 2 Před použitím se provedením tlakových zkoušek ujistěte zda nedochází k okluzím nebo netěsnosti hadic nebo těsnění 3 Hadičku z adaptéru D připojte k samonafukovacímu nebo tlakem nafukovanému manuálnímu vaku E viz obrázek 1 na stránce 3 4 Standardní hadičku ne...

Страница 60: ...vídající přetlakový ventil V opačném případě by mohlo dojít ke zranění pacienta 6 Ventilaci pacienta provádějte tak že sestavu manuálního vaku E uchopíte a palec nebo ukazováček použijete pro stlačování a uvolňování vaku E při požadované frekvenci dýchání 7 Po použití jednorázový dýchací okruh zlikvidujte VAROVÁNÍ Kvůli zamezení možné kontaminace osob musí být zařízení po použití zlikvidováno v so...

Страница 61: ...anie Vedenie štandardné s vnútorným priemerom 0 125 MU10900 Jednorazový dýchací okruh balenie 25 ks obsahuje po 25 kusov MU16248 Jednorazový dýchací okruh MP01880 Adaptér tvaru T pre MX300 MX300i a dýchacie okruhy Resuscitaire jednoraz 20 ks voliteľné príslušenstvo Musí sa objednávať samostatne MU10902 Konektor tvaru T s bočným tlakovým portom balenie 25 ks voliteľné príslušenstvo Musí sa objednáv...

Страница 62: ... jedného pacienta a nemal by sa používať opakovane Nerešpektovanie tejto výstrahy môže mať za následok vážne zranenie alebo smrť POZNÁMKA Tento dýchací okruh nie je určený na používanie s modulom prívodu plynu RM2001 POZNÁMKA Voliteľný adaptér tvaru T pre MX300 MX300i a dýchacie okruhy Resuscitaire sa môže používať len keď je pripojený kyslíkový analyzátor MX300 MX300i Dodržiavajte návod na použit...

Страница 63: ... či na nej nedochádza k oklúziám alebo únikom Nerešpektovanie tohto pokynu by mohlo spôsobiť poškodenie prístroja 2 Kontrolou tlaku jednotky pred použitím skontrolujte či v hadiciach alebo prípojkách nedochádza k oklúziám alebo únikom 3 Pripojte vedenie od adaptéra D k prístroju na manuálnu resuscitáciu automaticky nafukovaným alebo prietokom nafukovaným vreckom E pozri obrázok 1 na strane 3 4 Pri...

Страница 64: ...nie tlaku V opačnom prípade hrozí riziko zranenia pacienta 6 Zabezpečte ventiláciu pacienta tým že budete držať prístroj na manuálnu resuscitáciu E a zároveň palcom a ukazovákom stláčať a uvoľňovať vrecko E rovnakou frekvenciou ako je požadovaná frekvencia dýchania 7 Jednorazový dýchací okruh po použití zlikvidujte VAROVANIE Po použití sa musí zariadenie zlikvidovať v súlade s miestnymi predpismi ...

Страница 65: ...g 1 Csak referencia Csővezeték szabványos 0 125 belső átmérő MU10900 egyszer használatos légzőkör 25 db os csomag mely 25 db MU16248 egyszer használatos légzőkört tartalmaz MP01880 T adapterelem MX300 MX300i és Resuscitaire légzőkörökhöz egyszer használatos 20 db opcionális tartozék Külön rendelhető MU10902 Oldalsó szelep T csatlakozója 25 db os csomag opcionális tartozék Külön rendelhető Egyszer ...

Страница 66: ...ató és nem használható fel ismételten A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléséhez vagy halálhoz vezethet MEGJEGYZÉS A légzőkör nem használható az RM2001 gázellátó modullal MEGJEGYZÉS Az MX300 MX300i és Resuscitaire légzőkörökhöz tervezett opcionális T adapterelem kizárólag csatlakoztatott MX300 MX300i oxigén analizátorral együtt használható Kövesse a használati útmutatót Ne használ...

Страница 67: ...rkárosodáshoz vezethet 2 Használat előtt ellenőrizze a nyomást az egységben és győződjön meg róla hogy nem észlelhető szivárgás vagy okklúzió a csővezetékekben és szerelvényekben 3 A csővezetékkel csatlakoztassa az adaptert D az önfelfújó vagy az áramlás által felfújt kézi ballonhoz E lásd a 1 ábra a 3 oldalon 4 Csatlakoztassa a szabványos csővezetéket nem tartozék a légúti nyomás csatlakozóhoz F ...

Страница 68: ...séhez vezethet 6 A beteg lélegeztetéséhez tartsa a kezében a kézi ballont E és hüvelyk vagy mutatóujjával a kívánt légzésszámnak megfelelően nyomja össze majd engedje el E 7 Használat után dobja el az egyszer használatos légzőkört VIGYÁZAT Az esetleges fertőzések elkerülése érdekében használat után a vonatkozó egészségügyi higiénés és hulladékkezelési előírások szerint semmisítse meg az eszközt ...

Страница 69: ... unutrašnji promjer 0 125 MU10900 jednokratni respiracijski krug pakiranje od 25 uključuje 25 komada jednokratnih respiracijskih krugova MU16248 MP01880 T komad adapter za respiracijske krugove MX300 MX300i i Resuscitaire jednokratni 20 komada opcionalni pribor Mora se naručiti zasebno MU10902 T priključak za bočni tlačni priključak pakiranje od 25 opcionalni pribor Mora se naručiti zasebno Jednok...

Страница 70: ...njen upotrebi na samo jednom pacijentu i ne smije se ponovno koristiti Nepoštivanje ovog upozorenja može dovesti do ozbiljne ozljede ili smrti NAPOMENA Ovaj respiracijski krug nije za upotrebu s RM2001 modulom za isporuku plina NAPOMENA Opcionalni T komad adapter za MX300 MX300i i Resuscitaire respiracijske krugove smije se koristiti amo kada je priključen analizator kisika MX300 MX300i Slijedite ...

Страница 71: ...na začepljenja ili propuštanja Ne učinite li tako može doći do oštećenja opreme 2 Uvjerite se da nema začepljenja ili propuštanja u cijevima ili priključcima tako da provjerite jedinicu pod tlakom prije upotrebe 3 Spojite cijevi od adaptera D na samonapuhavajući ili protokom napuhavajući aparat za ručno ventiliranje balonom E vidi sliku 1 na stranici 3 4 Spojite standardnu cijev nije isporučena na...

Страница 72: ...ući tlačni odušak Ne učinite li tako može doći do ozljede pacijenta 6 Omogućite ventilaciju pacijenta tako da držite aparat za ručnu ventilaciju balonom E dok svojim palcem ili kažiprstom stiskate i otpuštate balon E željenom frekvencijom disanja 7 Nakon upotrebe odložite jednokratni respiracijski krug UPOZORENJE Nakon upotrebe uređaj treba odložiti u skladu s lokalnim propisima o javnom zdravlju ...

Страница 73: ...entru referinţă Tubulatură standard diametru interior 0 125 MU10900 Circuit respirator de unică folosinţă cutie de 25 fiecare incluzând 25 MU16248 Circuit respirator de unică folosinţă MP01880 Adaptor T pentru MX300 MX300i şi circuit respirator Resuscitaire de unică folosinţă 20 de buc accesoriu opţional Trebuie comandat separat MU10902 Racord T port de presiune lateral cutie de 25 accesoriu opţio...

Страница 74: ...nţă este destinat utilizării la un singur pacient şi nu poate fi reutilizat Neluarea în considerare a acestui avertisment poate duce la vătămare gravă sau moarte NOTĂ Acest circuit respirator nu poate fi folosit împreună cu modulul de alimentare cu gaz RM2001 NOTĂ Adaptorul T opţional pentru MX300 MX300i şi circuitul respirator Resuscitaire poate fi folosit doar dacă este conectat analizorul de ox...

Страница 75: ...izare verificaţi fiecare unitate la ocluzie sau scurgeri Nerespectarea acestei reguli poate duce la deteriorarea echipamentului 2 Înainte de utilizare verificaţi sub presiune unitatea să nu prezinte ocluzii sau scurgeri în furtunuri sau racorduri 3 Conectaţi tubulatura de la adaptorul D la aparatul de ventilare manuală E cu umflare automată sau prin flux vezi figura 1 la pagina 3 4 Conectaţi tubul...

Страница 76: ...zător eliberarea presiunii Nerespectarea acestei reguli poate duce la vătămarea pacientului 6 Asiguraţi ventilarea pacientului prin aparatul de ventilare manuală E utilizând degetul mare şi arătător pentru apăsarea şi eliberarea balonului E conform ritmului respirator dorit 7 După utilizare aruncaţi circuitul respirator de unică folosinţă AVERTISMENT Pentru a evita contaminarea persoanelor în urma...

Страница 77: ...dna unutrašnjeg prečnika od 0 125 3 18 mm MU10900 Respiratorno kolo za jednokratnu upotrebu kutija od 25 kom sadrži 25 kom MU16248 respiratorno kolo za jednokratnu upotrebu MP01880 Adapterski T komad za MX300 MX300i i Resuscitaire respiratorna kola za jednok upot 20 kom opcioni pribor Mora se naručiti zasebno MU10902 T konektor za bočni priključak za pritisak kutija od 25 kom opcioni pribor Mora s...

Страница 78: ...samo jednom pacijentu i ne sme se ponovo koristiti Nepridržavanje ovog upozorenja može da dovede do ozbiljne povrede ili smrti NAPOMENA Ovo respiratorno kolo nije namenjeno za upotrebu sa RM2001 modulom za isporuku gasa NAPOMENA Opcioni adapterski T komad za MX300 MX300i i Resuscitaire respiratorna kola sme se koristiti samo kada je priključen MX300 MX300i analizator kiseonika Sledite uputstvo za ...

Страница 79: ...ogledu eventualnih začepljenja ili curenja Nepoštovanje ovog uputstva može da rezultuje oštećenjem opreme 2 Pre upotrebe uređaja uverite se da na crevima i priključcima nema začepljenja ni curenja proverom uređaja pod pritiskom 3 Povežite cev sa adaptera D na samonaduvavajući ili protočno naduvavajući aparat za ručnu ventilaciju E videti sliku 1 na strani 3 4 Povežite standardnu cev nije priložena...

Страница 80: ...šak pritiska Ukoliko to ne učinite može doći do povrede pacijenta 6 Obezbedite ventilaciju pacijenta držeći aparat za ručnu ventilaciju E dok palcem ili kažiprstom stiskate i otpuštate vreću E u skladu sa željenom brzinom respiracije 7 Nakon upotrebe bacite respiratorno kolo za jednokratnu upotrebu UPOZORENJE Nakon upotrebe ovaj uređaj se mora odložiti na otpad u skladu sa lokalnim propisima koji ...

Страница 81: ...стандартни 0 125 вътрешен диаметър MU10900 Дихателен кръг за еднократна употреба кутията от 25 включва 25 бр от MU16248 Дихателен кръг за еднократна употреба MP01880 T образен адаптер за MX300 MX300i и дихателни кръгове Resuscitaire за еднократна употреба 20 бр опционална принадлежност Трябва да се поръчва отделно MU10902 Т конектор за страничен порт за налягане кутия от 25 опционална принадлежнос...

Страница 82: ...реба само върху един пациент и не трябва да се употребява повторно Не спазването на това указание може да доведе до сериозно нараняване или смърт ЗАБЕЛЕЖКА Този дихателен кръг не бива да се употребява с модул за подаване на газ RM2001 ЗАБЕЛЕЖКА Опционалният Т образен адаптер за MX300 MX300i и дихателен кръг Resuscitaire трябва да се използва само когато е свързан кислороден анализатор MX300 MX300i...

Страница 83: ...лно и преди употреба проверете всяка единица за запушвания или утечки Неспазването на тази инструкция може да доведе до повреда на оборудването 2 Потвърдете че няма запушвания или утечки в шлаухите или накрайниците като проверите налягането на единицата преди употреба 3 Свържете шлауха от адаптера D към саморазгъващия се или разгъващ се от потока апарат за ръчно обдишване E вижте фигура 1 на стран...

Страница 84: ... осигурете подходящо изпускане на налягането Неспазването на тази инструкция може да доведе до увреждане на пациента 6 Обдишвайте пациента като задържите апарата за ръчно обдишване Е и с помощта на палеца и показалеца стискате и отпускате балона Е на желаната честота на вдишване 7 След употреба изхвърлете дихателния кръг за еднократна употреба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ След употреба уредът трябва да се браку...

Страница 85: ...πο εσωτερική διάμετρος 0 125 MU10900 Αναπνευστικό κύκλωμα μίας χρήσης κουτί των 25 περιλαμβάνει 25 MU16248 Αναπνευστικό κύκλωμα μίας χρήσης MP01880 Προσαρμογέας εξαρτήματος σχήματος T για MX300 MX300i και αναπνευστικά κυκλώματα Resuscitaire μίας χρήσης 20 τεμ προαιρετικό αξεσουάρ Πρέπει να παραγγελθεί ξεχωριστά MU10902 Συνδετήρας Τ θύρας πλευρικής πίεσης κουτί των 25 προαιρετικό αξεσουάρ Πρέπει να...

Страница 86: ...ν μόνο ασθενή και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ξανά Η παράβλεψη αυτής της προειδοποίησης μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή και θάνατο ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτό το αναπνευστικό κύκλωμα δεν προορίζεται για χρήση με τη μονάδα παροχής αερίου RM2001 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ο προαιρετικός προσαρμογέας εξαρτήματος σχήματος Τ για MX300 MX300i και αναπνευστικά κυκλώματα Resuscitaire θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο όταν ε...

Страница 87: ...ΜΕΙΩΣΗ Αντίσταση Ροή Αέρα 2 cm H2O 15 LPM ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι σύνδεσμοι είναι σωστά εγκατεστημένοι και εξετάστε κάθε μονάδα πριν από τη χρήση για σημεία εμπλοκής και διαρροές Η παράλειψη αυτού του βήματος μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα βλάβη του εξοπλισμού 2 Επιβεβαιώστε ότι δεν υπάρχουν σημεία εμπλοκής ή διαρροές στους εύκαμπτους σωλήνες ή τους συνδέσμους ελέγχοντας με πίεση τη μονάδα π...

Страница 88: ...ς μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τραυματισμό του ασθενούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά την ανάνηψη νεογνού παρακολουθείτε πάντα την πίεση αεραγωγού και εξασφαλίστε την κατάλληλη εκτόνωση πίεσης Η παράλειψη αυτού του βήματος μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τραυματισμό του ασθενούς 6 Παρέχετε αέρα στον ασθενή κρατώντας τη συσκευή χειροκίνητης υποβοήθησης της αναπνοής με ασκό Ε ενώ με τον αντίχειρα και το δείκτη σα...

Страница 89: ...i standart 0 125 iç çap MU10900 Tek kullanımlık solunum devresi 25 lik kutu MU16248 den 25 adet içerir Tek kullanımlık solunum devresi MP01880 T parçası adaptörü MX300 MX300i ve Resuscitaire solunum devreleri için tek kullanımlık 20 adet opsiyonel aksesuar Ayrıca sipariş edilmelidir MU10902 Yan basınç bağlantı noktası T konektörü 25 lik kutu opsiyonel aksesuar Ayrıca sipariş edilmelidir Tek kullan...

Страница 90: ... Solunum Devresi sadece tek bir hastada kullanılmak üzere tasarlanmıştır ve tekrar kullanılmamalıdır Bu uyarıyı dikkate almamak ciddi yaralanmaya veya ölüme yol açabilir NOT Bu solunum devresi RM2001 Gaz Verme Modülü ile birlikte kullanılmamalıdır NOT MX300 MX300i ve Resuscitaire solunum devrelerine yönelik opsiyonel T parçası adaptörü sadece MX300 MX300i oksijen analizörü bağlıyken kullanılmalıdı...

Страница 91: ...er üniteyi tıkanıklık ve kaçak açısından kontrol edin Bunun yapılmaması ekipmana zarar verebilir 2 Kullanımdan önce üniteyi basınç kontrolüne tâbi tutarak hortumlarda ve fittinglerde tıkanıklık ve kaçak olmadığından emin olun 3 Adaptörden gelen D boruyu kendi kendine şişen veya akışla şişen manüel balonlama cihazına E bkz Şekil 1 Sayfa 3 bağlayın 4 Standart boru sistemini verilmez hava yolu basınç...

Страница 92: ...esini sağlayın Bunun yapılmaması hasta yaralanmasına yol açabilir 6 Başparmağınızı veya işaret parmağınızı kullanarak balonu E istenen solunum hızında sıkıştırıp bırakırken manüel balonlama cihazını I tutarak hasta için ventilasyon sağlayın 7 Kullandıktan sonra Tek Kullanımlık Solunum Devresini atın TEHLİKE UYARISI Kullanımdan sonra insanlara yönelik kontaminasyon olasılığını önlemek için cihazın ...

Страница 93: ...次性呼吸回路 25 个一盒 1 仅供参考 标准管道 内径 0 125 MU10900 一次性呼吸回路 25 个一盒 每个包含 25 个 MU16248 一次性呼吸回路 MP01880 用于 MX300 MX300i 和 Resuscitaire 一次性呼吸回路 的 T 型接头 20 个装 可选附件 须单独订购 MU10902 侧方测压孔 T 型接头 25 个一盒 可选配件 须单独订 购 一次性呼吸回路 包括以下部件 请参 见第 91 见表 1 和第 3 页 图 1 表 1 一次性呼吸回路部件 项目号 部件编号 数量 说明 1 MU10911 1 一次性螺纹软管 10 mm 0 394 2 MU10898 1 公适配器 10 mm 7 5 mm 3 MU10878 1 一次性接头 15 mm x 15 mm ...

Страница 94: ...使 用方法的其他信息 请参照 Resuscitaire 辐射加温器使用说明书 本回路为一次性耗材 仅适于单个患者使用 警告 本一次性呼吸回路仅适于单个患者使用 不应重复使用 违反此警告可能导致 严重伤害或死亡 注意 本呼吸回路不适合与 RM2001 供气模块配合使用 注意 用于 MX300 MX300i 和 Resuscitaire 呼吸回路的可选 T 型接头适配器使用 时 必须连接 MX300 MX300i 氧气分析仪 请遵照使用说明书 不得重复使用 不含橡胶 避免阳光直射 使用期限 内容物数量 相对湿度范围 大气压力范围 储存温度 遵照操作说明书 ...

Страница 95: ...接 注意 气流阻力 2 cm H2O 15 LPM 小心 确保所有配件正确安装 并检查每个装置是否存在阻塞或泄露 否则可能对设 备造成损坏 2 使用前用压力计对该装置进行检查 确认软管或配件中不存在阻塞或泄露 3 将适配器 D 与自膨胀式或流量膨胀式手动气囊装置 E 之间用管道连接 起来 请参见第 3 页图 1 4 将标准管道 未提供 连接到气道测压孔 F 请参见第 4 页图 2 和手动 气囊装置 G 请参见第 3 页图 1 的测压孔 注意 如果使用手动气囊装置时无测压孔 那么请使用带侧方测压孔的适配器 部件编号 MU10902 注意 无气道测压孔的复苏模块应使用部件编号 MU10841 的一次性呼吸回路 5 将手动气囊装置 E 连接到患者端的装置上 比如面罩 氧气帐 鼻导管和 气管内导管 警告 确保患者呼吸回路的连接稳妥且无阻塞 否则可能对患者造成伤害 警告 婴儿复苏期间 监视气道压力并...

Страница 96: ...第 94 页 共 104 页 2006 年 10 月 2 日 草案 6 持手动气囊装置 E 为患者人工呼吸时 用您的拇指与食指按照所需的呼吸 频率挤压和释放气囊 E 7 一次性呼吸回路使用后应丢弃 警告 使用之后 必须按照当地的公共卫生和废物处理规定来处置本医疗设备 以防 止造成可能的人员污染 ...

Страница 97: ...용 튜브 표준 내경 0 125 MU10900 일회용 호흡 회로 25 개들이 박스 에는 각각 25 개의 MU16248 일회용 호흡 회로 이 포함되어 있습니다 MP01880 옵션 부속품인 MX300 MX300i 용 T 피스 어댑터 및 Resuscitaire 호흡 회로 일회용 20 개들이 은 별도로 주문해야 합니다 MU10902 옵션 부속품인 사이드 압력 포트 T 커넥터 25 개들이 박스 는 별도로 주문해야 합니다 일회용 호흡 회로에는 다음 부품이 포함되어 있습니다 95 페이지의 표 1 참 조 및 3 페이지의 그림 1 참조 표 1 일회용 호흡 회로 부품 품목 번호 부품 번호 수량 설명 1 MU10911 1 호스 주름형 10 mm 0 394 일회용 2 MU10898 1 어댑터 10 mm 7 5 mm 수 male 3...

Страница 98: ...오 이 회로는 일회용이며 환자 1 인에게만 사용해야 합니다 경고 이 일회용 호흡 회로는 환자 1 인용이므로 재사용하면 안 됩니다 이 지침을 따 르지 않으면 심한 부상이나 사망을 초래할 수 있습니다 참고 이 호흡 회로는 RM2001 가스 전달 모듈과 함께 사용하면 안 됩니다 참고 옵션으로 제공되는 MX300 MX300i 용 T 피스 어댑터와 Resuscitaire 호흡 회 로는 반드시 MX300 MX300i 산소 분석기가 연결된 경우에만 사용해야 합니다 사용 지침 준수 재사용 금지 라텍스 무함유 직사광선에 노출 금지 사용 기한 날짜 내용물 수량 상대 습도 범위 기압 범위 보관 온도 작동 지침을 준수하십시오 ...

Страница 99: ...고 공기 유량 저항 2 cm H2O 15 LPM 주의 사용하기 전에 모든 피팅이 올바르게 설치되었는지 여부와 각 장치에 막힘이나 누출이 없는지 여부를 확인하십시오 이렇게 하지 않으면 장비가 손상될 수 있 습니다 2 사용하기 전에 장치 압력을 점검하여 호스나 피팅의 막힘이나 누출이 없는지 여 부를 확인하십시오 3 어댑터 D 의 튜브를 자체 팽창 또는 유량 팽창 수동 배깅 장치 E 에 연결합니 다 3 페이지의 그림 1 참조 4 표준 튜브 미제공 를 기도압 포트 F 4 페이지의 그림 2 참조 와 수동 배깅 장치의 압력 포트 G 3 페이지의 그림 1 참조 에 연결합니다 참고 압력 포트가 없는 수동 배깅 마취기를 사용하는 경우 사이드 압력 포트 부품 번호 MU10902 와 함께 어댑터를 사용하십시오 참고 기도압 포트...

Страница 100: ...그렇지 않으면 환자가 부상을 입을 수 있습니다 경고 신생아 소생 중에는 반드시 기도압을 모니터링하고 적당한 압력 릴리프를 제공 하십시오 그렇지 않으면 환자가 부상을 입을 수 있습니다 6 수동 배깅 마취기 E 를 잡은 상태에서 엄지나 검지로 원하는 호흡수에서 백 E 을 힘주어 잡았다가 놓아서 환자에게 인공 호흡을 제공합니다 7 사용 후에는 일회용 호흡 회로를 폐기합니다 경고 사용 후에는 인체 오염 가능성을 방지하기 위해 현지 공중 보건 및 폐기물 폐기 규정에 따라 이 장치를 폐기해야 합니다 ...

Страница 101: ...diameter dalam 0 125 in MU10900 Sirkuit pernapasan sekali pakai kotak isi 25 termasuk masing masing 25 MU16248 Sirkuit pernapasan sekali pakai MP01880 Adaptor sambungan T untuk MX300 MX300i dan sirkuit pernapasan Resuscitaire sekali pakai 20 buah aksesori opsional Harus dipesan secara terpisah MU10902 Konektor T port tekanan samping kotak isi 25 aksesori opsional Harus dipesan secara terpisah Sirk...

Страница 102: ...akan hanya pada satu pasien dan tidak boleh digunakan ulang Kelalaian dalam mengikuti peringatan ini dapat menyebabkan cedera serius atau kematian CATATAN Sirkuit pernapasan ini tidak untuk digunakan dengan modul Penghantar Gas RM2001 CATATAN Adaptor sambungan T opsional untuk MX300 MX300i dan sirkuit pernapasan Resuscitaire hanya boleh digunakan saat penganalisis oksigen MX300 MX300i terhubung Ik...

Страница 103: ...gunaan dari penyumbatan atau kebocoran Kelalaian untuk berlaku demikian dapat mengakibatkan kerusakan pada peralatan 2 Pastikan tidak ada penyumbatan atau kebocoran pada selang atau fitting dengan memeriksa tekanan unit sebelum digunakan 3 Hubungkan tubing dari adaptor D ke peralatan pengantongan manual yang mengembung mandiri atau mengembung menggunakan flow E lihat gambar 1 pada halaman 3 4 Hubu...

Страница 104: ...untuk berlaku demikian dapat mengakibatkan cedera pada pasien 6 Berikan ventilasi kepada pasien dengan menahan peralatan pengantongan manual E sembari menggunakan ibu jari atau jari telunjuk untuk meremas dan melepas kantong E pada frekuensi napas yang diinginkan 7 Buang Sirkuit Pernapasan Sekali Pakai setelah digunakan PERINGATAN Setelah digunakan perangkat harus dibuang sesuai peraturan kesehata...

Страница 105: ...This page intentionally left blank ...

Страница 106: ... 21 31086011 网址 http www draeger com 欧洲 中东 非洲 拉丁美洲 亚太地区的发行由 德尔格制造股份两合公司 Drägerwerk AG Co KGaA Moislinger Allee 53 55 D 23542 Lübeck 德国 49 451 8 82 0 传真 49 451 8 82 20 80 http www draeger com MU11685 RI20 GA 6016 008 010 me Draeger Medical Systems Inc Edition 17 2021 11 Edition 1 2004 10 Dräger reserves the right to make modifications to the equipment without prior notice Представитель в Рф 备案人 生产企...

Отзывы: