background image

84

Dräger HPS 4500

Использование

4

Использование

4.1

Условия

 

использования

Забрало

 

должно

 

быть

 

подобрано

 

и

 

разрешено

 

к

 

эксплуатации

для

 

планируемых

 

работ

 (

см

раздел

"3.3" 

на

 

стр

. 82)

4.2

Подготовка

 

к

 

работе

Для

 

правильного

 

расположения

 

пожарной

 

каски

выполните

 

следующую

 

регулировку

:

Регулировка

 

глубины

 

посадки

  (

см

раздел

4.2.1 

на

стр

. 84)

Подгонка

 

ременной

 

системы

 (

см

раздел

4.2.2 

на

 

стр

. 84)

Регулировка

 

несущего

 

кольца

  (

см

раздел

4.2.3 

на

стр

. 84)

Следующие

 

подготовительные

 

операции

 

не

 

обязательны

,

поэтому

 

описываются

 

в

 

техническом

 

руководстве

:

Установка

 

забрала

Установка

 

защитной

 

пелерины

Установка

 

держателя

 

для

 

фонаря

Для

 

сетчатого

 

забрала

 

имеется

 

отдельная

 

инструкция

 

по

сборке

.

4.2.1

Регулировка

 

глубины

 

посадки

Застегните

 

плотнее

 

или

 

ослабьте

 4 

застежки

 

велкро

 

на

сетчатом

 

оголовье

.

4.2.2

Подгонка

 

ременной

 

системы

1.

Наденьте

 

пожарную

 

каску

 

и

 

застегните

 

подбородочный

ремень

.

2.

Расстегните

 

застежки

 

шейного

 

ремня

 

и

 

отрегулируйте

оба

 

шейных

 

ремня

 

так

чтобы

 

они

 

плотно

 

прилегали

 

к

голове

 

под

 

ушами

 

и

 

на

 

затылке

Застегните

 

застежки

.

Каска

 

должна

 

сидеть

 

на

 

голове

 

прямо

.

3.

Расстегните

 

застежки

 

велкро

 

и

 

отрегулируйте

 

длину

подбородочного

 

ремня

 

так

чтобы

 

подбородочный

ремень

 

плотно

 

прилегал

 

под

 

подбородком

.

4.2.3

Подгонка

 

несущего

 

кольца

 

под

 

обхват

 

головы

► Изображение

 

на

 

раскладной

 

странице

 (

рис

. C)

1.

Наденьте

 

пожарную

 

каску

 

и

 

застегните

 

подбородочный

ремень

2.

Нажмите

 

на

 

регулировочное

 

колесико

 

по

 

центру

 

и

поворачивайте

 

его

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

несущее

 

кольцо

 

не

будет

 

плотно

 

прилегать

 

к

 

голове

.

4.3

При

 

использовании

УКАЗАНИЕ

При

 

использовании

 

защитных

 

наушников

 

может

понадобиться

 

каска

 

размера

 H3 

со

 

следующими

регулировками

ОСТОРОЖНО

Опасно

 

для

 

здоровья

!

Защитный

 

эффект

 

пожарной

 

каски

 

обеспечивается

лишь

 

в

 

том

 

случае

если

 

пожарная

 

каска

расположена

 

оптимально

глубина

 

посадки

,

головные

 

ремни

 

и

 

несущее

 

кольцо

 

подогнаны

правильно

а

 

подбородочный

 

ремень

 

застегнут

.

Надевайте

 

пожарную

 

каску

 

только

 

после

 

монтажа

всех

 

ее

 

элементов

Все

 

съемные

 

элементы

 

должны

быть

 

установлены

 

на

 

каске

 

надлежащим

 

образом

.

i

i

!

УКАЗАНИЕ

При

 

использовании

 

пожарной

 

каски

 

вместе

 

с

полнолицевой

 

маской

 

перед

 

подгонкой

 

ременной

системы

 

и

 

несущего

 

кольца

 

вначале

 

наденьте

маску

.

УКАЗАНИЕ

В

 

касках

 

не

 

используются

 

материалы

способные

вызывать

 

аллергические

 

реакции

  (

насколько

 

это

известно

). 

Однако

 

не

 

исключаются

 

единичные

случаи

 

такой

 

реакции

 

у

 

пользователей

 

с

 

высокой

чувствительностью

.

Забрало

 

может

 

передавать

 

энергию

 

удара

 

на

 

очки

,

что

 

может

 

привести

 

к

 

их

 

повреждению

.

Полная

 

защита

 

обеспечивается

 

только

 

в

 

том

случае

если

 

длинное

 

забрало

 

зафиксировано

 

в

самом

 

нижнем

 

положении

.

i

i

i

i

Содержание HPS 4500

Страница 1: ...1 sv Bruksanvisning 67 fr Notice d utilisation 18 pl Instrukcja obsługi 74 es Instrucciones de uso 25 ru Руководство по зксплуатации 81 it Istruzioni per l uso 32 bg Ръководство за работ 89 nl Gebruiksaanwijzing 39 ro Instrucţiuni de utilizare 96 da Brugsanvisning 46 tr Kullanma talimatları 103 zh 使用说明书 110 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...00131200 1 3 4 5 6 7 8 9 2 A 00731200 13 14 15 12 11 10 17 16 B 00631200 1 2 C 00331200 D 00431200 2 1 3 E 00231200 1 2 3 F 00831200 G 00531200 5 6 H 4 ...

Страница 4: ...f der Ausklappseite Abbildung A B 3 2 Funktionsbeschreibung Die Feuerwehrhelme der Serie Dräger HPS 4500 haben eine lackierte Helmschale aus glasfaserverstärktem duroplastischem Kunststoff mit folgenden Eigenschaften Sie ist alterungsbeständig Sie ist beständig gegen Sonnenlicht UV Strahlung Sie ist beständig gegenüber witterungsbedingten chemischen und thermischen Einwirkungen Zur Innenausstattun...

Страница 5: ...58 2004 Visiere für Spezialanwendungen EN 166 2002 oder EN 1731 2007 Die PC Visiere R62494 R62495 erreichen zusätzlich folgende Filterklassen Ultraviolett Schutz Klasse 2 1 2 Die Feuerwehrhelme nur mit Zubehör verwenden das für die Verwendung mit diesen Feuerwehrhelmen ausdrücklich zugelassen ist Wenn Zubehör das nicht für die Verwendung mit diesem Helm vorgesehen ist oder weitere Persönliche Schu...

Страница 6: ...p A Halbschalenhelm 48 61 Kopfumfang in cm bei H2 56 64 Kopfumfang in cm bei H3 UP GF Kurzbezeichnung des Helmwerkstoffs glasfaserverstärkter duroplastischer Kunststoff H2 H3 Helmgröße H2 Helmgröße H3 Optionale Eigenschaften und Kennzeichnungen C Chemikalienbeständigkeit E2 E3 Der Feuerwehrhelm erfüllt die elektrischen Isolationseigenschaften gemäß EN 443 2008 Der Feuerwehrhelm ist für den Einsatz...

Страница 7: ...e und Visier mit klarem Wasser abspülen und trocken wischen 5 Visier mit Antibeschlagmittel kp Comfort benetzen Wenn die Innenausstattung desinfiziert werden muss 1 Ein Desinfektionsbad aus Wasser und einem Desinfekti onsmittel vorbereiten 2 Alle Teile die desinfiziert werden müssen in das Desinfektionsbad einlegen Dauer 15 Minuten 3 Alle Teile unter fließendem Wasser gründlich spülen 4 Alle Teile...

Страница 8: ... Feuchtigkeit bis 90 8 Entsorgung 8 1 Lebensdauer Die Gebrauchsfähigkeit nach jedem Einsatz prüfen Kapitel 4 4 auf Seite 7 Die Lebensdauer des Helms und der Visiere hängt von folgenden Faktoren ab Verwendete Werkstoffe Umgebung in der der Helm benutzt und gelagert wird Art der Beanspruchung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Einhaltung der Wartungsmaßnahmen Weitere Informationen sind bei Dräger erhältlic...

Страница 9: ...D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00331242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00431242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 Chemikalie Konzentration Massen Schwefelsäure 30 wässrige Lösung Natriumhydroxid 10 wässrige Lösung p Xylol unverdünnt Butan 1 ol unverdünnt n Heptan unverdünnt ...

Страница 10: ... Bund R62351 Parat PX 2 LED R62352 Parat Parasnap Anbindung links R62353 Parat Parasnap Anbindung rechts R62354 Parat Parasnap Lampenhalter PX1 R62355 Parat Parasnap Lampenhalter PX2 R62357 HPS 4500 universeller Lampenhalter Basisteil R62991 HPS 4300 4500 universeller Lampenhal ter für kleine Lampe R62358 HPS 4300 4500 universeller Lampenhal ter für große Lampe R62359 Parasnap Lampenhalter links R...

Страница 11: ...scription The fire helmets of the Dräger HPS 4500 series consist of a paint coated helmet shell made of glass fibre reinforced thermosetting plastic featuring the following properties It is resistant to ageing It is resistant to sunlight UV radiation Beyond that it offers excellent resistance against weathering as well as against chemical and thermal influences The internal helmet components compr...

Страница 12: ...tance EN 14458 2004 Visors for special applications EN 166 2002 or EN 1731 2007 The PC visors R62494 R62495 also comply with the following filter classes UV protection Class 2 1 2 Only use the fire helmets with accessories that are explicitly approved for use with the fire helmet If the helmet is used with accessories other than those approved for it or if other personal protective equipment is us...

Страница 13: ...tion month and year type A half shell helmet 48 61 Head circumference in cm for H2 56 64 Head circumference in cm for H3 UP GF code designation of helmet material glass fibre reinforced thermosetting plastic H2 H3 Helmet size H2 helmet size H3 Optional properties and markings C Chemical resistance E2 E3 The fire helmet meets the electrical insulation requirements in accordance with EN 443 2008 The...

Страница 14: ...a soft cloth and the cleaning solution 4 Rinse helmet shell and visor with clear water and wipe dry 5 Apply the anti fog solution kp Comfort to the visor When the internal helmet components must be disinfected 1 Prepare a disinfection bath of water and a disinfectant 2 Place all parts to be disinfected into the disinfectant bath duration 15 minutes 3 Rinse all parts thoroughly under running water ...

Страница 15: ... 45 C at normal ambient pressure and a relative humidity of 90 8 Disposal 8 1 Life span Check the usability after every use Chapter 4 4 on Page 14 The life span of the helmet and visors depend on the following factors Materials used Environment in which the helmet is used and stored Type of strain Intended use Compliance with maintenance instructions Further information can be obtained from Dräger...

Страница 16: ...10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00331242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00431242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 Chemical Concentration mass Sulphur dioxide 30 aqueous solution Sodium hydroxide 10 aqueous solution p Xylene undiluted Butane 1 ol undiluted n Heptane undiluted ...

Страница 17: ...2352 Parat Parasnap connection on the left side R62353 Parat Parasnap connection on the right side R62354 Parat Parasnap lamp holder PX1 R62355 Parat Parasnap lamp holder PX2 R62357 HPS 4500 universal lamp holder base part R62991 HPS 4300 4500 universal lamp holder for small lamp R62358 HPS 4300 4500 universal lamp holder for large lamp R62359 Parasnap lamp holder left R62671 Parasnap lamp holder ...

Страница 18: ... du fonctionnement Les casques de pompier de la série Dräger HPS 4500 disposent d une calotte peinte en plastique renforcée en fibre de verre thermodurcissable aux caractéristiques suivantes Ils sont résistants à l usure Ils sont résistants à la lumière du soleil rayonnements UV Ils sont résistants aux intempéries aux influences chimiques et thermiques La coiffe intérieure se compose d un filet de...

Страница 19: ... 166 2002 ou EN 1731 2007 Les écrans faciaux PC R62494 R62495 sont également conformes aux classes de filtre suivantes Protection contre les ultraviolets Classe 2 1 2 N utiliser les casques de pompier qu avec des accessoires qui sont expressément homologués pour une utilisation avec ces casques de pompier En cas d utilisation d accessoires qui ne sont pas prévus pour ce casque ou si d autres équip...

Страница 20: ...tique en fibre de verre renforcée thermodurcissable H2 H3 Taille de casque H2 taille de casque H3 Caractéristiques et marquages en option C Résistance aux produits chimiques E2 E3 Le casque de pompiers est conforme à la norme d isolation électrique EN 443 2008 Le casque de pompier est conçu pour l utilisation à des températures de jusqu à 40 C Homologué selon MED Désignation Explication du marquag...

Страница 21: ...aux performances thermiques du casque de pompier La durée d utilisation du casque peut être réduite lorsque cette laque est endommagée De petites rayures superficielles ou de légers dommages de la laque ne réduisent pas l effet protecteur Un vernis de retouche permet de corriger ces dommages superficiels Les casques de pompier qui ne peuvent plus être utilisés ou réparés doivent être rendus improp...

Страница 22: ...s un endroit protégé frais et sec Il convient d éviter une exposition directe au soleil lors du stockage afin de prévenir les dégâts possibles à long terme provoqués à la peinture par le rayonnement UV en particulier dans le cas d une peinture photoluminescente Stocker les écrans faciaux dans un environnement propre et sec à l abri d une exposition directe aux rayons du soleil Les écrans faciaux s...

Страница 23: ...es degrés de transmission des différents écrans faciaux en fonction de la température d origine sont indiqués ci dessous A Degré de transmission B Température source K C Degré de transmission à basse température D Degré de transmission à haute température R62494 R62495 R62496 R62497 Matériau de la calotte plastique en fibre de verre renforcée thermodurcissable UP GF Poids HPS 4500 H2 995 g 5 HPS 4...

Страница 24: ...uches R58015 Lampes Parat PX 1 LED R62350 Parat PX 1 LED Bund R62351 Parat PX 2 LED R62352 Base Parat Parasnap raccordement à gauche R62353 Base Parat Parasnap raccordement à droite R62354 Support de lampe pour lampes Parat Parasnap PX1 R62355 Support de lampe pour lampes Parat Parasnap PX2 R62357 Porte lampe universel HPS 4500 pièce de base R62991 Porte lampe universel HPS 4300 4500 pour lampe de...

Страница 25: ...de la serie Dräger HPS 4500 disponen de una carcasa del casco pintada y hecha con un material duroplástico reforzado por fibra de vidrio Dicha carcasa tiene las siguientes características Es resistente al envejecimiento Es resistente a la luz solar rayos ultravioleta Es resistente a las condiciones meteorológicas y a las influencias químicas y térmicas El equipamiento interior está formado por la ...

Страница 26: ...ro Protección ultravioleta clase 2 1 2 Utilizar los cascos de bomberos solo con accesorios que estén homologados expresamente para su utilización con estos cascos de bomberos Si se utilizan accesorios que no están diseñados para este casco o que exigen protección personal adicional es posible que el casco no cumpla la norma DIN EN 443 al completo 3 5 Explicación de los símbolos y marca identificat...

Страница 27: ...talla del casco H3 Propiedades opcionales y marcas identificativas C Resistencia a sustancias químicas E2 E3 El casco de bomberos cumple las características de aislamiento eléctrico según la norma EN 443 2008 El casco de bomberos es apropiado para intervenciones a temperaturas de hasta 40 C Homologado según MED Marca identificativa Explicación de la marca EN 14458 2004 Norma europea en que se basa...

Страница 28: ...car agua limpia a la carcasa del casco y al visor y dejar secar 5 Humedecer el visor con antiempañante kp Comfort Si hay que desinfectar el equipamiento interior 1 Preparar un baño de desinfección con agua y un desinfectante 2 Introducir todas las piezas que deben ser desinfectadas en el baño de desinfección duración 15 minutos 3 Enjuagar minuciosamente todas las partes del traje con agua corrient...

Страница 29: ...y una humedad relativa de hasta 90 8 Eliminación 8 1 Vida útil Comprobar su correcto funcionamiento después de cada aplicación cápítulo 4 4 en la página 28 La vida útil del casco y de los visores depende de los siguientes factores Materiales empleados Entorno en el que utilizar el casco y almacenarlo Tipo de deterioro Uso previsto Cumplimiento de las medidas de mantenimiento Puede solicitarse a Dr...

Страница 30: ...1242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00331242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00431242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 Producto químico Concentración masa Ácido sulfúrico 30 solución acuosa Hidróxido sódico 10 solución acuosa p xileno No diluido Butan 1 ol No diluido n heptano No diluido ...

Страница 31: ... R62353 Parat Parasnap con conexión a la derecha R62354 Soporte de linterna PX1 Parat Parasnap R62355 Soporte de linterna PX2 Parat Parasnap R62357 Soporte de linterna universal pieza básica HPS 4500 R62991 Soporte de linterna universal para linternas pequeñas HPS 4300 4500 R62358 Soporte de linterna universal para linternas grandes HPS 4300 4500 R62359 Soporte de linterna Parasnap izquierda R6267...

Страница 32: ...ura A B 3 2 Descrizione funzionale I caschi per vigili del fuoco della serie Dräger HPS 4500 presentano una calotta verniciata in materiale plastico rinforzato con fibra di vetro e termoindurente con le seguenti caratteristiche è resistente all invecchiamento è resistente alla luce del sole raggi ultravioletti è resistente all azione di agenti atmosferici chimici o termici L equipaggiamento intern...

Страница 33: ...erventi di soccorso tecnico EN 14458 2004 visiere per applicazioni speciali EN 166 2002 oppure EN 1731 2007 Le visiere PC R62494 R62495 sono inoltre conformi alle seguenti classi di filtrazione protezione dai raggi ultravioletti classe 2 1 2 Utilizzare i caschi per vigili del fuoco solo con accessori omologati espressamente per l uso con questi caschi Se si indossano accessori che non sono previst...

Страница 34: ...eriale plastico rinforzato con fibra di vetro e termoindurente H2 H3 Misura casco H2 misura casco H3 Caratteristiche opzionali e identificazioni C Resistenza alle sostanze chimiche E2 E3 Il casco per vigili del fuoco soddisfa le caratteristiche di isolamento elettrico in conformità alla norma EN 443 2008 Il casco per vigili del fuoco è idoneo all impiego con temperature fino a 40 C Certificato MED...

Страница 35: ...ato autoestinguente è un fattore importante per le proprietà termiche del casco per vigili del fuoco Se la vernice è danneggiata la durata di utilizzo può ridursi Piccoli segni di abrasione superficiale o danni alla vernice non riducono l effetto protettivo È possibile ritoccarli utilizzando della vernice per riparazioni Ai fini della sicurezza rendere inutilizzabili i caschi per vigili del fuoco ...

Страница 36: ...so il basso 7 Conservazione Conservare il casco per vigili del fuoco in un luogo riparato fresco e asciutto Durante la conservazione evitare l esposizione diretta alla luce del sole al fine di prevenire nel lungo periodo un possibile danneggiamento della vernice a causa dei raggi ultravioletti in particolare della vernice luminescente Conservare le visiere in un ambiente pulito e asciutto non espo...

Страница 37: ...assa D coefficiente di trasmissione temperatura alta R62494 R62495 R62496 R62497 9 3 Resistenza alle sostanze chimiche I caschi per vigili del fuoco e le visiere sono resistenti agli agenti chimici indicati di seguito Materiale della calotta del casco Materiale plastico rinforzato con fibra di vetro e termoindurente UP GF Peso HPS 4500 H2 995 g 5 HPS 4500 H3 1060 g 5 Misure H2 Circonferenza della ...

Страница 38: ...X 1 LED Bund R62351 Parat PX 2 LED R62352 Parat Parasnap attacco a sinistra R62353 Parat Parasnap attacco a destra R62354 Parat Parasnap portalampada PX1 R62355 Parat Parasnap portalampada PX2 R62357 Portalampada universale HPS 4500 base R62991 Portalampada universale HPS 4300 4500 per lampada piccola R62358 Portalampada universale HPS 4300 4500 per lampada grande R62359 Portalampada Parasnap sini...

Страница 39: ...de gebruiker vereisen De betekenissen van de waarschuwingssymbolen zijn als volgt gedefinieerd 3 Beschrijving 3 1 Productoverzicht Weergave op de uitvouwpagina afbeelding A B 3 2 Functionele beschrijving De brandweerhelmen van de serie Dräger HPS 4500 hebben een gelakte helmschaal van glasvezelversterkte duroplastische kunststof met de volgende eigenschappen verouderingsbestendig zonlichtbestendig...

Страница 40: ... voor speciale toepassingen EN 166 2002 of EN 1731 2007 De PC vizieren R62494 R62495 voldoen tevens aan de volgende filterklassen UV bescherming klasse 2 1 2 Gebruik de brandweerhelmen uitsluitend met toebehoren dat voor deze gecombineerde toepassing uitdrukkelijk is toegelaten Indien toebehoren wordt gedragen dat niet voor gecombineerd gebruik met deze helm bestemd is of een aanvullende persoonli...

Страница 41: ...alfschaalhelm 48 61 Hoofdomvang in cm bij H2 56 64 Hoofdomvang in cm bij H3 UP GF Code van het helmmateriaal glasvezelversterkte duroplastische kunststof H2 H3 Helmmaat H2 helmaat H3 Optionele eigenschappen en aanduidingen C Chemicaliënbestendigheid E2 E3 De brandweerhelm voldoet aan de elektrischeisolatie eigenschappenconform EN 443 2008 De brandweerhelm is geschikt voor gebruik bij temperaturen ...

Страница 42: ...n water afspoelen en droog wrijven 5 Vizier met anticondensmiddel kp Comfort bevochtigen Wanneer het binnenwerk moet worden gedesinfecteerd 1 Een desinfectiebad van water en een desinfectiemiddel klaarmaken 2 Alle componenten die moeten worden gedesinfecteerd in het desinfectiebad leggen duur 15 minuten 3 Alle onderdelen onder stromend water grondig afspoelen 4 Alle componenten aan de lucht of in ...

Страница 43: ...8 Verwijdering als afval 8 1 Levensduur De gebruiksgeschiktheid na iedere inzet controleren hoofdstuk 4 4 op pagina 42 De gebruikslevensduur van de helm en de vizieren hangt af van de volgende factoren Gebruikte materialen Omgeving waarin de helm wordt gebruikt en opgeslagen Aard van de belasting Reglementair gebruik Inachtneming van de onderhoudsmaatregelen Verdere informatie is verkrijgbaar bij ...

Страница 44: ... C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00331242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00431242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 Chemische stof Concentratie massa Zwavelzuur 30 waterige oplossing Natriumhydroxide 10 waterige oplossing p xyleen onverdund Butaan 1 ol onverdund n heptaan onverdund ...

Страница 45: ...62352 Parat Parasnap aansluiting links R62353 Parat Parasnap aansluiting rechts R62354 Parat Parasnap lamphouder PX1 R62355 Parat Parasnap lamphouder PX2 R62357 HPS 4500 universele lamphouder basisdeel R62991 HPS 4300 4500 universele lamphouder voor kleine lamp R62358 HPS 4300 4500 universele lamphouder voor grote lamp R62359 Parasnap lamphouder links R62671 Parasnap lamphouder rechts R62672 Overi...

Страница 46: ...ivelse 3 1 Produktoversigt Illustration på udklapsiden fig A B 3 2 Funktionsbeskrivelse Brandhjelmene fra Dräger HPS 4500 serien har en lakeret hjemskal i glasfiberforstærket duroplastisk kunststof med følgende egenskaber de er ældningsbestandige de er bestandige over for sollys UV stråling de er modstandsdygtige over for vejrbetingede kemiske samt termiske påvirkninger Til det indvendige udstyr h...

Страница 47: ...ce EN 14458 2004 Visirer til specialanvendelser EN 166 2002 eller EN 1731 2007 PC visirerne R62494 R62495 opfylder desuden følgende filterklasser UV beskyttelse Klasse 2 1 2 Anvend kun brandhjelmene med tilbehør som udtrykkeligt er godkendt til anvendelse sammen med disse brandhjelme Hvis der bæres tilbehør eller andet personligt beskyttelsesudstyr der ikke er beregnet til denne hjelm er der mulig...

Страница 48: ...tionsmåned og år Type A Halvhjelm 48 61 Hovedomkreds i cm ved H2 56 64 Hovedomkreds i cm ved H3 UP GF Kort betegnelse for hjelmmaterialet glasfiberforstærket duroplastisk kunststof H2 H3 Hjelmstørrelse H2 hjelmstørrelse H3 Optionelle egenskaber og mærkninger C Kemikaliebestandighed E2 E3 Brandhjelmen opfylder de elektriske isolationsegenskaber iht EN 443 2008 Brandhjelmen er egnet til indsats ved ...

Страница 49: ...ktionsbad bestående af vand og et desinfektionsmiddel 2 Alle dele der skal desinficeres skal lægges i desinficeringsbadet varighed 15 minutter 3 Skyl alle dele grundigt under rindende vand 4 Lad alle dele tørre ved lufttørring eller i et tørreskab temperatur maks 60 C Beskyt mod direkte sollys 5 3 Vedligeholdelsesarbejde Følgende vedligeholdelsesarbejde udføres sædvanligvis ikke af brandmanden men...

Страница 50: ...ns og visirets brugslevetid afhænger af følgende faktorer Anvendte materialer Omgivelser i hvilke hjelmen bruges og opbevares Belastningstypen Bestemmelsesmæssig anvendelse Overholdelse af service Yderligere informationer fås hos Dräger 8 2 Bortskaffelsesanvisning Brandhjelm og tilbehør bortskaffes iht gældende nationale forskrifter 9 Tekniske data 9 1 Brandhjelme 9 2 Visirer PC visirerne R62494 R...

Страница 51: ...C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00331242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00431242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 Kemikalie Koncentration masse Svovlsyre 30 vandig opløsning Natriumhydroxid 10 vandig opløsning p Xylol ufortyndet Butan 1 ol ufortyndet n heptan ufortyndet ...

Страница 52: ...X 2 LED R62352 Parat Parasnap fastgørelse venstre R62353 Parat Parasnap fastgørelse højre R62354 Parat Parasnap ygteholder PX1 R62355 Parat Parasnap ygteholder PX2 R62357 HPS 4500 universel lygteholder basisdel R62991 HPS 4300 4500 universel lygteholder til lille lygte R62358 HPS 4300 4500 universel lygteholder til stor lygte R62359 Parasnap lygteholder venstre R62671 Parasnap lygteholder højre R6...

Страница 53: ...seuraavat 3 Kuvaus 3 1 Tuotteen yleistiedot Kuva taitelehdellä kuvat A B 3 2 Toiminnan kuvaus Dräger HPS 4500 sarjan palokypärien kuori on pintakäsitelty maalaamalla ja valmistettu lasikuitulujitteisesta kertamuovista Kuorella on seuraavat ominaisuudet Kestää vanhenemista Kestää auringonvaloa UV säteilyä Kestää sääolosuhteiden kemiallisten tekijöiden ja lämmön aiheuttamia vaikutuksia Sisäosiin kuu...

Страница 54: ...töön EN 166 2002 tai EN 1731 2007 PC visiirit R62494 R62495 saavuttavat lisäksi seuraavat suodatinluokat Ultraviolettisuojaus luokka 2 1 2 Palokypärissä saa käyttää vain lisävarusteita jotka on nimenomaan hyväksytty käytettäviksi näiden palokypärien kanssa Käytettäessä muita kuin tälle kypärälle tarkoitettuja varusteita tai henkilönsuojaimia kypärä ei mahdollisesti enää kaikilta osin täytä standar...

Страница 55: ... cm koko H2 56 64 Pään ympärys cm koko H3 UP GF Kypärän materiaalin lyhenne lasikuitulujitteinen kertamuovi H2 H3 Kypärän koko H2 kypärän koko H3 Lisäominaisuudet ja merkinnät C Kemikaalinkestävyys E2 E3 Palokypärän sähköneristysominaisuudet täyttävät standardin EN 443 2008 vaatimukset Palokypärä soveltuu käytettäväksi alimmillaan 40 C n lämpötilassa MED hyväksytty laivavarustedirektiivi Merkintä ...

Страница 56: ...intiliuos vedestä ja desinfiointiaineesta 2 Laita kaikki desinfioitavat osat desinfiointikylpyyn vaikutusaika 15 minuuttia 3 Huuhtele kaikki osat perusteellisesti juoksevalla vedellä 4 Anna kaikkien osien kuivua vapaasti ilmassa tai kuivauskaapissa lämpötila enint 60 C Suojaa suoralta auringonvalolta 5 3 Huoltotoimenpiteet Seuraavia huoltotoimenpiteitä ei suorita yleensä pelastaja vaan huoltohenki...

Страница 57: ... luku 4 4 sivulla 56 Kypärän ja visiirien käyttöikään vaikuttavat seuraavat tekijät Käytetyt materiaalit Kypärän käyttö ja varastointiympäristö Kuormituksen laatu Tuotteen käyttö määritellyn käyttötarkoituksen mukaisesti Huolto ohjeiden noudattaminen Lisätietoja on saatavilla Drägeriltä 8 2 Hävittämistä koskevia ohjeita Hävitä palokypärä ja varusteet kansallisten määräysten mukaisesti 9 Tekniset t...

Страница 58: ...20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00331242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00431242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 Kemikaali Väkevyys massa Rikkihappo 30 vesiliuos Natriumhydroksidi 10 vesiliuos p ksyleeni laimentamaton 1 butanoli laimentamaton n heptaani laimentamaton ...

Страница 59: ...rat PX 2 LED R62352 Parat Parasnap kiinnitys vasemmalle R62353 Parat Parasnap kiinnitys oikealle R62354 Parat Parasnap lampunpidin PX1 R62355 Parat Parasnap lampunpidin PX2 R62357 HPS 4500 yleismallinen lampunpidin perusosa R62991 HPS 4300 4500 yleismallinen lampunpidin pienelle lampulle R62358 HPS 4300 4500 yleismallinen lampunpidin suurelle lampulle R62359 Parasnap lampunpidin vasemmalle R62671 ...

Страница 60: ...oldingsside figur A B 3 2 Funksjonsbeskrivelse Brannhjelmene i serien Dräger HPS 4500 har et lakkert hjelmskall av glassfiberarmert duroplast med følgende egenskaper Det er aldringsbestandig Påvirkes ikke av sollys UV stråling Bestandig mot værinnflytelser kjemiske og termiske innvirkninger Som innvendig utstyr leveres komfortnett bærering og stropper Alle delene på innvendig utstyr kan tilpasses ...

Страница 61: ...r EN 1731 2007 PC visirene R62494 R62495 samsvarer i tillegg med følgende filterklasser Ultrafiolett beskyttelse Klasse 2 1 2 Brannhjelmene skal kun brukes med tilbehør som uttrykkelig er godkjent for bruk med disse brannhjelmene Dersom det anvendes tilbehør som ikke er ment for bruk med disse hjelmene eller annet personlig verneutstyr brukes kan det være at hjelmen ikke lenger oppfyller DIN EN 44...

Страница 62: ...Hodeomkrets i cm ved H2 56 64 Hodeomkrets i cm ved H3 UP GF Kort betegnelse for hjelmmaterialet glassfiberarmert duroplast H2 H3 Hjelmstørrelse H2 hjelmstørrelse H3 Valgfrie egenskaper og merkinger C Kjemikalieresistens E2 E3 Brannvernhjelmen oppfyller de elektriske isolasjonsegenskapene i henhold til EN 443 2008 Brannhjelmen er egnet for bruk ved temperaturer til 40 C Godkjent i henhold til MED M...

Страница 63: ...el kp Comfort Dersom innvendig utstyr må desinfiseres 1 Klargjør et desinfiseringsbad av vann og desinfiseringsmiddel 2 Alle deler som skal desinfiseres legges i desinfiseringsbadet varighet 15 minutter 3 Alle deler skylles grundig under rennende vann 4 La alle deler tørke i luft eller i tørkeskap temperatur maks 60 C Beskyttes mot direkte solstråling 5 3 Vedlikehold Følgende vedlikeholdsoppgaver ...

Страница 64: ...te materialer Omgivelsene der hjelmen brukes og lagres Type belastning Forskriftsmessig bruk Overholdelse av vedlikeholdstiltak Flere opplysninger er tilgjengelige hos Dräger 8 2 Anvisninger for avhending Deponer brannhjelm og visir i henhold til nasjonale forskrifter 9 Tekniske data 9 1 Brannhjelmer 9 2 Visir PC visirene R62494 R62495 samsvarer i tillegg med følgende filterklasser Ultrafiolett be...

Страница 65: ... 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00331242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00431242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 Kjemikalie Konsentrasjon vekt Svovelsyre 30 vannoppløsning Natriumhydroksid 10 vannoppløsning p xylol ufortynnet Butan 1 ol ufortynnet n heptan ufortynnet ...

Страница 66: ...X 1 LED R62350 Parat PX 1 LED Bund R62351 Parat PX 2 LED R62352 Parat Parasnap feste venstre R62353 Parat Parasnap feste høyre R62354 Parat Parasnap lampeholder PX1 R62355 Parat Parasnap lampeholder PX2 R62357 HPS 4500 universal lampeholder basisdel R62991 HPS 4300 4500 universal lampeholder for liten lampe R62358 HPS 4300 4500 universal lampeholder for stor lampe R62359 Parasnap lampeholder venst...

Страница 67: ... enligt följande 3 Beskrivning 3 1 Produktöversikt Bild på den utvikningsbara fliken bild A B 3 2 Funktionsbeskrivning Brandhjälmarna i serien Dräger HPS 4500 har lackerade hjälmskal i fiberförstärkt härdplast som har följande egenskaper Den är åldringsbeständig Den är beständig mot solljus UV beständig Den är beständig mot väder samt kemisk och termisk påverkan Till det invändiga tillbehöret räkn...

Страница 68: ...4 Visir för specialanvändning EN 166 2002 eller EN 1731 2007 PC visiren R62494 R62495 uppnår dessutom följande filterklasser Ultraviolett skydd Klass 2 1 2 Använd brandhjälmar endast tillsammans med tillbehör som uttryckligen har godkänts för användning med dessa brandhjälmar Om du använder tillbehör som inte är avsedd för användning tillsammans med denna hjälm eller om du bär ytterligare personli...

Страница 69: ... Halvskalshjälm 48 61 Huvudomfång i cm vid H2 56 64 Huvudomfång i cm vid H3 UP GF Förkortning för hjälmmaterial glasfiberförstärkt härdplast H2 H3 Hjälmstorlek H2 Hjälmstorlek H3 Optionala egenskaper och märkningar C Kemikaliebeständighet E2 E3 Brandhjälmen uppfyller de elektriska isoleringsegenskaperna enligt EN 443 2008 Brandhjälmen är avsedd för användning vid temperaturer ner till 40 C Godkänd...

Страница 70: ...iga tillbehöret ska desinficeras 1 Förbered ett desinficeringsbad bestående av vatten och ett desinfektionsmedel 2 Lägg alla delar som måste desinficeras i desinfektionsbad tid 15 minuter 3 Skölj alla delar noggrant under rinnande vatten 4 Låt alla delar lufttorka eller torka i torkskåp temperatur max 60 C Skydda mot direkt solstrålning 5 3 Underhållsarbete Följande underhållsarbeten utförs som re...

Страница 71: ...ns livstid beror på följande faktorer Använt material Omgivning där hjälmen används och förvaras Typ av belastning Avsedd användning Hur underhållsföreskrifterna följs Ytterligare information kan fås från Dräger 8 2 Anvisningar för avfallshantering Avfallshantering för brandhjälm och visir ska ske enligt nationella direktiv 9 Tekniska data 9 1 Brandhjälmar 9 2 Visirer PC visiren R62494 R62495 uppn...

Страница 72: ...D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00331242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00431242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 Kemikalie Koncentration mass Svavelsyra 30 vattenlösning Natriumhydroxid 10 vattenlösning p Xylol outspädd Butan 1 ol outspädd n Heptan outspädd ...

Страница 73: ...und R62351 Parat PX 2 LED R62352 Parat Parasnap anslutning vänster R62353 Parat Parasnap anslutning höger R62354 Parat Parasnap lamphållare PX1 R62355 Parat Parasnap lamphållare PX2 R62357 HPS 4500 universell lamphållare basdel R62991 HPS 4300 4500 universell lamphållare för liten lampa R62358 HPS 4300 4500 universell lamphållare för stor lampa R62359 Parasnap lamphållare vänster R62671 Parasnap l...

Страница 74: ...ełmy strażackie z serii Dräger HPS 4500 mają lakierowaną skorupę hełmu ze wzmacnianego włóknem szklanym duroplastycznego tworzywa sztucznego o następujących właściwościach Jest odporna na procesy starzenia Jest odporna na działanie światła słonecznego promieniowanie UV Jest odporna na działanie zjawisk atmosferycznych chemicznych i termicznych Do wyposażenia wewnętrznego należy siatka komfortowa p...

Страница 75: ...731 2007 Wizjery PC R62494 R62495 mają dodatkowo następujące klasy filtra Ochrona przed promieniowaniem ultrafioletowym Klasa 2 1 2 Hełmy strażackie należy wykorzystywać tylko z akcesoriami które są wyraźnie dopuszczone do zastosowania z tymi hełmami strażackimi Jeśli używane akcesoria nie są przeznaczone do użytku z danym hełmem lub stosowane są inne środki ochrony indywidualnej może się zdarzyć ...

Страница 76: ...m krótki 48 61 Obwód głowy w cm przy H2 56 64 Obwód głowy w cm przy H3 UP GF Skrócone określenie materiału hełmu wzmacniane włóknem szklanym duroplastyczne tworzywo sztuczne H2 H3 Rozmiar hełmu H2 rozmiar hełmu H3 Opcjonalne właściwości i oznaczenia C Odporność na substancje chemiczne E2 E3 Hełm strażacki ma elektryczne właściwości izolacyjne zgodne z normą EN 443 2008 Hełm strażacki jest przeznac...

Страница 77: ... i wytrzeć do sucha 5 Nanieść na wizjer środek przeciwdziałający parowaniu kp Comfort Gdy wyposażenie wewnętrzne musi zostać zdezynfekowane 1 Przygotować kąpiel dezynfekcyjną z wody i środka dezynfekującego 2 Wszystkie dezynfekowane części włożyć do kąpieli dezynfekcyjnej czas trwania 15 minut 3 Wszystkie części dokładnie spłukać pod bieżącą wodą 4 Wszystkie części wysuszyć na powietrzu lub w susz...

Страница 78: ...szącej maksymalnie 90 8 Utylizacja 8 1 Okres użytkowania Sprawdzać użyteczność po każdym zastosowaniu rozdział 4 4 na stronie 77 Czas użytkowania hełmu i wizjerów zależy od następujących czynników Użyte materiały Otoczenie w którym hełm jest magazynowany i użytkowany Rodzaj obciążenia Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przestrzeganie konserwacji Więcej informacji można uzyskać od firmy Dräger 8 2...

Страница 79: ...eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00331242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00431242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 Substancja Stężenie masy kwas siarkowy 30 roztwór wodny wodorotlenek sodu 10 roztwór wodny p ksylen nierozcieńczony butan 1 ol nierozcieńczony n Heptan nierozcieńczony ...

Страница 80: ...arat Parasnap mocowanie lewostronne R62353 Parat Parasnap mocowanie prawostronne R62354 Parat Parasnap uchwyt latarki PX1 R62355 Parat Parasnap uchwyt latarki PX2 R62357 HPS 4500 uniwersalny uchwyt latarki część podstawowa R62991 HPS 4300 4500 uniwersalny uchwyt latarki do małych latarek R62358 HPS 4300 4500 uniwersalny uchwyt latarki do dużych latarek R62359 Parasnap uchwyt latarki lewostronny R6...

Страница 81: ...ункционирование изделия Не используйте дефектное или некомплектное изделие Не вносите изменения в конструкцию изделия Запрещается оснащать изделие компонентами сторонних изготовителей В случае отказа или неисправностей изделия или его компонентов проинформируйте компанию Dräger Использование несоответствующей подвесной системы или системы сторонних изготовителей выполнение дополнительных отверстий...

Страница 82: ...ы исключительно для следующих видов работ Тушение пожаров Аварийно спасательные работы за исключением высотного спасения Работы связанные с ДТП Любые работы относящиеся к области задач пожарных за исключением езды на мотоцикле Все остальные области применения исключаются В зависимости от назначения пожарные каски могут комплектоваться забралом соответствующего типа В зависимости от назначения на з...

Страница 83: ...w fr Цвет корпуса каски nl люминесцентный rw белый fr красный lge люминесцентный желтый tsw черный Маркировка Пояснение к маркировке CE 0158 идентификационный номер уполномоченной организации EN 443 2008 европейская норма согласно которой разрешена эксплуатация DST сокращенное наименование изготовителя Dräger Safety AG Co KGaA 03 15 март 2015 пример обозначения месяца и года выпуска Тип A Укорочен...

Страница 84: ...о прилегал под подбородком 4 2 3 Подгонка несущего кольца под обхват головы Изображение на раскладной странице рис C 1 Наденьте пожарную каску и застегните подбородочный ремень 2 Нажмите на регулировочное колесико по центру и поворачивайте его до тех пор пока несущее кольцо не будет плотно прилегать к голове 4 3 При использовании УКАЗАНИЕ При использовании защитных наушников может понадобиться кас...

Страница 85: ...орпус каски и забрало чистой водой и протрите насухо 5 Обработайте забрало средством против запотевания kp Comfort Если требуется дезинфекция подвесной системы 1 Подготовьте ванну с дезинфицирующим раствором из воды и дезинфицирующего средства 2 Погрузите все элементы требующие дезинфекции в ванну с дезинфицирующим раствором продолжительность обработки 15 минут 3 Тщательно промойте все детали прот...

Страница 86: ...относительной влажности до 90 8 Утилизация 8 1 Срок службы Проверяйте исправность изделия после каждого применения раздел 4 4 на стр 85 Срок службы каски и забрала зависит от следующих факторов Использованные материалы Условия хранения и эксплуатации каски Вид воздействия Надлежащее применение Соблюдение требований технического обслуживания Для получения дополнительной информации обратитесь в Dräg...

Страница 87: ... 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00331242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00431242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 Вещество Концентрация массовая доля Серная кислота 30 водный раствор Гидроксид натрия 10 водный раствор p ксилол неразбавленный Бутан 1 ол неразбавленный n гептан неразбавленный ...

Страница 88: ...пление слева R62353 Parat Parasnap крепление справа R62354 Держатель для фонаря Parat Parasnap PX1 R62355 Держатель для фонаря Parat Parasnap PX2 R62357 Универсальный держатель для фонаря HPS 4500 основа R62991 Универсальный держатель для фонаря HPS 4300 4500 для малого фонаря R62358 Универсальный держатель для фонаря HPS 4300 4500 для большого фонаря R62359 Держатель для фонаря Parasnap левый R62...

Страница 89: ...цата дипляна илюстрация А В 3 2 Описание на функциите Пожарникарските каски от серията Dräger HPS 4500 имат лакирано тяло от подсилена със стъклени влакна термореактивна пластмаса със следните качества Не старее Устойчиво е на слънчева светлина UV лъчение Устойчиво е на атмосферни условия и на химически и термични въздействия Към вътрешното оборудване се отнасят мрежата за комфорт опорният пръстен...

Страница 90: ...техническа помощ EN 14458 2004 Визьори за специални приложения EN 166 2002 или EN 1731 2007 Визьорите PC R62494 R62495 постигат допълнително следните класове на филтриране Ултравиолетова защита клас 2 1 2 Използвайте пожарникарските каски само с принадлежности които са изрично сертифицирани за тези пожарникарски каски Ако принадлежностите не са предвидени за тази каска или се използват други лични...

Страница 91: ...ип А Каска с полу корпус 48 61 Обиколка на главата в сантиметри при Н2 56 64 Обиколка на главата в сантиметри при Н3 UP GF Кратко означение на материала на каската подсилена със стъклени влакна термореактивна пластмаса H2 H3 Размер Н2 размер Н3 Опционални качества и означения C Устойчивост на химикали E2 E3 Пожарникарската каска изпълнява електрически изолационни качества съгласно EN 443 2008 Пожа...

Страница 92: ...парат против замъгляване kp Comfort Ако трябва да се дезинфекцира вътрешното оборудване 1 Пригответе дезинфекционна баня от вода и дезинфекциращо средство 2 Поставете в дезинфекционната баня всички части които трябва да се дезинфекцират продължителност 15 минути 3 Изплакнете всички части основно под течаща вода 4 Оставете всички части да съхнат на въздух или в сушилня температура максимално 60 C П...

Страница 93: ...виси от следните фактори Използваните материали Средата в която каската се използва и съхранява Видът на натоварването Употребата по предназначение Спазването на мерките за поддръжка Още информация можете да получите от Dräger 8 2 Указания за отстраняване като отпадък Изхвърляйте пожарникарските каски и принадлежностите им според националните изисквания 9 Технически данни 9 1 Пожарникарски каски 9...

Страница 94: ...C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00331242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00431242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 Химикал Концентрация от масата Сярна киселина 30 воден разтвор Натриев хидроксид 10 воден разтвор p ксилол неразреден Бутан 1 ол неразреден n хептан неразреден ...

Страница 95: ...X 2 LED R62352 Parat Parasnap свързване вляво R62353 Parat Parasnap свързване вдясно R62354 Parat Parasnap държач за фенер PX1 R62355 Parat Parasnap държач за фенер PX2 R62357 HPS 4500 универсален държач за фенер основна част R62991 HPS 4300 4500 универсален държач за малък фенер R62358 HPS 4300 4500 универсален държач за голям фенер R62359 Parasnap държач за фенер ляво R62671 Parasnap държач за ф...

Страница 96: ...entare pe partea rabatată deschis figura A B 3 2 Descrierea funcţionării Căştile pompier ale seriei Dräger HPS 4500 au o carcasă de cască lăcuită din fibră de sticlă armată material plastic duroplast cu următoarele caracteristici Ea este stabilă la îmbătrănire Este stabilă la lumina soarelui radiaţii UV Este stabilă la acţiunile intemperiilor chimice şi termice Echipamentului interior îi aparţin p...

Страница 97: ...tehnice EN 14458 2004 Viziere pentru utilizări speciale EN 166 2002 sau EN 1731 2007 Vizierele PC R62494 R62495 ating suplimentar următoarele clase de filtre Protecţie la ultraviolete Clasa 2 1 2 Casca pompier se utilizează doar cu accesorii care sunt omologate explicit pentru utilizarea cu această cască pompier Atunci când sunt purtate accesorii sau alt echipament de protecţie individuală care es...

Страница 98: ... semicarcasă 48 61 Circumferinţa capului în cm la H2 56 64 Circumferinţa capului în cm la H3 UP GF Denumire prescurtată a materialului căştii fibră de sticlă armată material plastic duroplast H2 H3 Mărimea căştii H2 Mărimea căştii H3 Caracteristici şi marcaje opţionale C Stabilitate la substanţe chimice E2 E3 Casca pompier îndeplineşte caracteristicile de izolaţie conform EN 443 2008 Casca pompier...

Страница 99: ... moale şi soluţie de curăţare 4 Carcasa căştii şi viziera se clătesc cu apă limpede şi se şterg uscat 5 Vizierele se tratează cu agent contra aburirii kp Comfort Atunci când dotarea interioară trebuie dezinfectată 1 Pregătiţi o baie dezinfectantă din apă şi dezinfectant 2 Se aşează în baia de dezinfectare toate piesele ce trebuie dezinfectate durata 15 minute 3 Spălaţi temeinic toate componentele ...

Страница 100: ...ână la 90 8 Eliminarea ca deşeu reciclarea 8 1 Durata de viaţă funcţională Capacitatea de utilizare se verifică după fiecare utilizare capitolul 4 4 la pagina 99 Durata de viaţă funcţională a căştii şi a vizierei este în funcţie de următorii factori Materiale de lucru utilizate Mediul în care casca este utilizată şi depozitată Tipul solicitării Utilizarea conform destinaţiei Respectarea măsurilor ...

Страница 101: ...ps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00331242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00431242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 Substanţă chimică Concentraţie masă acid sulfuric 30 soluţie apoasă hidroxid de sodiu 10 soluţie apoasă p xilol nediluat butan 1 ol nediluat n heptan nediluat ...

Страница 102: ...1 Parat PX 2 LED R62352 Parat Parasnap Legătură stânga R62353 Parat Parasnap Legătură dreapta R62354 Parat Parasnap Suport lampă PX1 R62355 Parat Parasnap Suport lampă PX2 R62357 HPS 4500 suport de lampă universal piesă de bază R62991 HPS 4300 4500 suport de lampă universal pentru lampă mică R62358 HPS 4300 4500 suport de lampă universal pentru lampă mare R62359 Suport de lampă Parasnap stânga R62...

Страница 103: ...anımlanır 3 Açıklama 3 1 Ürüne genel bakış Dışarı katlama tarafında görünüm şekil A B 3 2 Fonksiyon açıklaması Dräger HPS 4500 serisi itfaiyeci kaskları cam elyaf takviyeli duroplastik plastikten üretilmiş ve aşağıdaki özelliklere sahip boyalı bir kask gövdesine sahiptir Eskimeye karşı dayanıklıdır Güneş ışınlarına UV ışınları karşı dayanıklıdır Hava koşullarının neden olduğu kimyasal ve termik et...

Страница 104: ... uygulamalar için yüz siperleri EN 166 2002 veya EN 1731 2007 PC yüz siperleri R62494 R62495 ayrıca aşağıdaki filtre sınıflarına ulaşır Ultraviyole koruması Sınıf 2 1 2 İtfaiyeci kasklarını sadece bu itfaiyeci kasklarıyla kullanım için açıkça onaylanmış aksesuarlarla birlikte kullanın Bu kaskla kullanım için öngörülmemiş aksesuarlar veya başka kişisel bir kişisel koruma kullanılırsa kaskın tüm par...

Страница 105: ...rt 2015 Üretim ayı ve yılı için örnek bilgi Tip A Yarım gövdeli kask 48 61 H2 de cm cinsinden kafa çevresi 56 64 H3 te cm cinsinden kafa çevresi UP GF Kask malzemenin kısa tanımı cam elyaf takviyeli duroplastik plastik H2 H3 Kask boyutu H2 Kask boyutu H3 Opsiyonel özellikler ve işaretler C Kimyasal maddelere dayanıklılık E2 E3 İtfaiyeci kaskı EN 443 2008 uyarınca elektronik izolasyon özelliklerini...

Страница 106: ...eksiyon banyosu su ve dezenfeksiyon maddesi kullanılarak hazırlanmalıdır 2 Dezenfekte olması gereken tüm parçalar dezenfeksiyon banyosuna yatırılmalıdır Süre 15 dakika 3 Tüm parçaları akar suyla iyice durulayın 4 Tüm parçaları açık havada veya kurutma dolabında kurumaya bırakın sıcaklık maks 60 C Doğrudan güneş ışınlarına karşı koruyun 5 3 Bakım çalışmaları Aşağıdaki bakım çalışmaları genel olarak...

Страница 107: ...ullanım ömrü aşağıdaki faktörlere bağlıdır Kullanılan malzemeler Kaskın kullanıldığı ve depolandığı ortam Kullanım türü Amacına uygun kullanım Bakım önlemlerine uyulması Diğer bilgiler Dräger den temin edilebilir 8 2 Atık giderme bilgileri İtfaiyeci kası ve aksesuarlarının ulusal yönetmeliklere göre tasfiye edin 9 Teknik veriler 9 1 İtfaiyeci kaskları 9 2 Yüz siperleri PC yüz siperleri R62494 R624...

Страница 108: ... A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00331242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 00431242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 Kimyasal Konsantrasyon kütle Sülfürik asit 30 sulu çözelti Sodyum hidroksit 10 sulu çözelti p Xylol inceltilmemiş Butan 1 ol inceltilmemiş n Heptan inceltilmemiş ...

Страница 109: ...Parat PX 1 LED Bund R62351 Parat PX 2 LED R62352 Parat Parasnap bağlantısı sol R62353 Parat Parasnap bağlantısı sağ R62354 Parat Parasnap lamba tutucusu PX1 R62355 Parat Parasnap lamba tutucusu PX2 R62357 HPS 4500 üniversal lamba tutucusu temel parça R62991 HPS 4300 4500 üniversal lamba tutucusu küçük lamba için R62358 HPS 4300 4500 üniversal lamba tutucusu büyük lamba için R62359 Parasnap lamba t...

Страница 110: ...应的文本内 容 从而引起用户的注意 警示符号的定义如下 3 说明 3 1 产品概览 折叠页面上的图示 示意图 A B 3 2 功能描述 Dräger HPS 4500 系列的消防头盔配备一个由玻璃纤维增强热 固性塑料制成的喷漆盔壳 盔壳具备下列特征 抗老化 抗阳光 紫外线 抗天气因素影响 抗化学影响和热影响 内部组件包括舒适发网 头部支撑环和束带 内部组件的所有 部分都可根据佩戴者头型进行调整 该系列消防头盔还配备边缘保护条 护目镜固定架 束带面颊 垫及反光条 此外 还配备下列组件 外置头灯 外置灯固定在头盔的一侧 附属的灯座可锁定在不同位置 COM 固定件 可在 COM 固定件中插入一个通信系统 例如 Dräger HC Com 颈帘 颈帘分多个款型 均码设计适合两个尺码的头盔 各种防护面罩 消防用防护面罩 技术支持作业用防护面罩 特殊用途防护面罩 警告 表示潜在的危险状况 如果不加以避...

Страница 111: ...004 技术辅助工作用面罩 EN 14458 2004 特殊用途面罩 EN 166 2002 或 EN 1731 2007 PC 面罩 R62494 R62495 还可达到以下过滤等级 防紫外线 等级 2 1 2 该系列消防头盔只能使用明确允许用于该系列消防头盔的配 件 如果使用了未指定用于该系列消防头盔的配件或佩戴了其 他 个 人 防 护 装 备 则 不 一 定 所 有 零 部 件 都 仍 然 满 足 DIN EN 443 标准 3 5 符号说明和型号一致标识 型号一致标识位于包装的标签上 部分位于头盔组件上 用途 HPS 4500 PC HPS 4500 PPSU 金属网面罩 防电面罩 免受辐射热伤害 X 免受火焰灼伤 X 免受碰撞影响 X X X X 免受锋利物体伤害 X X X X 免受坚硬物体碰撞 X X X X 避免与液体及腐蚀性化学物质 接触 X X X 避免与熔融金属接触 ...

Страница 112: ... CE 0158 认证机构识别码 EN 443 2008 认证依据的欧洲标准 DST 制造商缩写 Dräger Safety AG Co KGaA 03 15 2015 年 3 月 生产年月示例 A 型 半盔 48 61 H2 码适合的头部周长 cm 56 64 H3 码适合的头部周长 cm UP GF 头盔材质简称 玻璃纤维增强热固性塑料 H2 H3 H2 码头盔 H3 码头盔 可选特性及标识 C 耐化学腐蚀性 E2 E3 消防头盔符合 EN 443 2008 有关电绝缘特 征的要求 消防头盔适用于 40 C 的环境中 通过 MED 认证 标识 标识说明 EN 14458 2004 认证依据的欧洲标准 DST 制造商缩写 Dräger Safety AG Co KGaA R62494 防护面罩部件编号 示例 H2 H3 适合 H2 或 H3 码头盔的防护面罩 14 生产年份示例 表示适用...

Страница 113: ...要给内部组件消毒 1 用水和消毒剂制备消毒池 2 将所有必须消毒的部件放入消毒池中 浸泡时间 15 分钟 3 在水龙头下彻底冲洗所有部件 4 风干或用干燥箱干燥所有部件 温度 最高 60 C 避免阳光直射 5 3 维修工作 以下维修工作原则上来说应由专业维护人员承担 而不是消防 员 相关信息请见技术手册 更换防护面罩 更换头垫 更换束带 更换内部组件 更换护目镜固定架 6 运输 消防头盔可装在头盔袋中运输 用 PE 袋装好或完全用包装纸 包好后 也可将消防头盔放在纸箱中运输 运输时 可以不必 拆下任何附件 必须翻下防护面罩 注意 头盔未使用已知会引起过敏反应的材质 但在个别情况 下 高度敏感人员也可能表现出过敏反应 面罩可能将撞击力转移给眼镜 从而损坏眼镜 只有固定在最下方位置时面罩才能提供最全面的保护 小心 在承受冲击后防护作用不足 如果消防头盔吸收了冲击的能量 则可能受损或者破 坏 即...

Страница 114: ... 消防头盔 9 2 防护面罩 PC 面罩 R62494 R62495 还可达到以下过滤等级 防紫外线 等级 2 1 2 防护面罩防护辐射热的程度取决于热源温度 热源温度越高 进入眼睛的有害热辐射就越多 防护面罩只能在能将眼睛接受 到的辐照度降低到小于 100 W m2 的情况下使用 以下展示了个别防护面罩透射率与热源之间的关系 A 透射率 B 热源温度 K C 低热源温度下的透射率 D 高热源温度下的透射率 R62494 R62495 R62496 头盔壳体材料 玻璃纤维增强热固性塑料 UP GF 重量 HPS 4500 H2 995 g 5 HPS 4500 H3 1060 g 5 尺码 H2 头围 48 cm 至 61 cm H3 头围 56 cm 至 64 cm 储存温度 0 C 至 45 C 防护面罩的光学等级 1 00131242 eps A B D C 0 10 20 30 4...

Страница 115: ...层 R58015 00431242 eps A B D C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1000 2500 2000 1500 头灯 Parat PX 1 LED R62350 Parat PX 1 LED 联邦 R62351 Parat PX 2 LED R62352 Parat Parasnap 连接器 左 R62353 Parat Parasnap 连接器 右 R62354 Parat Parasnap 头灯固定座 PX1 R62355 Parat Parasnap 头灯固定座 PX2 R62357 HPS 4500 通用头灯固定座 基础部件 R62991 HPS 4300 4500 通用头灯固定座 小灯用 R62358 HPS 4300 4500 通用头灯固定座 大灯用 R62359 Parasnap 头灯固定座 左 R62671 Pa...

Страница 116: ...116 Dräger HPS 4500 ...

Страница 117: ......

Страница 118: ...9 451 882 20 80 www draeger com 9031200 GA 1412 639 Dräger Safety AG Co KGaA Edition 05 September 2018 Edition 01 December 2014 Subject to alteration Notified Body Involved in type approval and quality control DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstr 9 44809 Bochum Germany Reference number 0158 ...

Отзывы: