background image

3

CONNECT in 

ADVANCED MODE-2

 

Before a remote can be set from Standard 

to Advanced mode it needs to be 

disconnected (deleted) from the control 

board. 

Unlike mode-1 where all T-buttons are 

pre-programmed, mode-2 needs buttons 

to be programmed individually. 

Commands are set using P1 button.

Press P1 number of times to match the 

command. See Advanced Functions.

Hold T-button 3sec.+ to assign command.

P1 light will flash the same number as the 

command to confirm.

E.g. 

Setting Pedestrian access command:  

Step1: Press P1 twice. 

Step2: Hold T2 

P1 light will flash 3-times 

Done.

To set additional Mhouse remotes with 

the same command, repeat step-2 within 

10sec.

Tech  

Support

   1800 241 733

1.

Presser et maintenir enfoncée la 

touche P1

sur la logique de commande.

2.

Attendre que la 

LED P1

s’allume puis dans les trois secondes qui suivent:

3.

Presser pendant au moins trois secondes la touche de l’émetteur radio à effacer.

Si l’effacement a eu lieu, la 

LED P1

le confirmera par cinq clignotements rapides.

Si la 

LED

n’effectue qu’un clignotement lent, la phase d’effacement n’a pas eu lieu

parce que l’émetteur n’est pas mémorisé. 

4.

S’il y a d’autres émetteurs à effacer, tout en continuant à presser la 

touche P1

,

répéter le point 3 dans les dix secondes successives, autrement la phase d’effa-

cement se termine automatiquement.

Avec la mémorisation de l’émetteur en “mode 2”, on peut associer à chaque touche

l’une des deux sorties du récepteur radio (voir tableau 4).

En “mode 2”, chaque touche nécessite sa propre phase de mémorisation.

1.

Sur le récepteur, presser la 

touche P1 

de la Fig. 4 un nombre de fois égal à la

commande désirée selon le tableau suivant (ex. 2 fois pour la commande “Activa-

tion sortie N°2).

2.

Vérifier que le 

LED P1 

de la Fig. 4 émet un nombre de clignotements égal à la sor-

tie sélectionnée.

3.

Dans les 10 s qui suivent, presser pendant au moins 2 s la touche désirée de

l’émetteur à mémoriser. Si la mémorisation a été effectuée correctement la 

LED

P1

émettra 3 clignotements.

4.

S’il y a d’autres émetteurs à mémoriser pour le même type de commande, répéter

le point 3 dans les 10 s successives, autrement la phase de mémorisation se ter-

mine automatiquement.

Mémorisation à distance

Il  est  possible  de  mémoriser  un  nouvel  émetteur  sans  agir  directement  sur  les

touches du récepteur radio. Il faut disposer d’un “

ANCIEN

” émetteur déjà mémorisé

et fonctionnant.
Le “

NOUVEL

” émetteur à mémoriser “héritera” des caractéristiques de l’

ANCIEN

;

cela signifie que si l’

ANCIEN

émetteur est mémorisé en “mode 1”, le 

NOUVEAU

sera mémorisé lui aussi en “mode 1”; dans ce cas, durant la phase de mémorisation,

on peut presser n’importe quelle touche des deux émetteurs.

Si par contre l’

ANCIEN

émetteur est mémorisé en “mode 2”, il faudra presser sur

l’

ANCIEN

, la touche avec la commande désirée, et sur le 

NOUVEAU

la touche à

laquelle on désire associer la commande en question.
Avec les deux émetteurs, se placer dans le rayon d’action de la logique de com-

mande ou du récepteur et effectuer les opérations suivantes:

1.

Presser pendant au moins 5 s la touche sur le 

NOUVEL

émetteur, puis relâcher.

2.

Presser lentement 3 fois la touche sur l’

ANCIEN

émetteur.

3.

Presser lentement 1 fois la touche sur le 

NOUVEL

émetteur.

Le 

NOUVEL

émetteur sera alors reconnu par la logique de commande ou par le

récepteur et héritera des caractéristiques de l’

ANCIEN

. S’il y a d’autres émetteurs à

mémoriser, répéter tous les points ci-dessus pour chacun d’eux.

Entretien et mise au rebut

Le système n’a besoin d’aucun entretien particulier.

Ce produit est constitué de différents types de matériaux dont certains peuvent être

recyclés, d’autres devront être mis au rebut. Informez-vous sur les systèmes de

recyclage ou de mise au rebut du produit en respectant les normes locales en

vigueur.

Attention:

certains composants électroniques pourraient contenir des substances

polluantes, ne pas les abandonner dans la nature. 

Caractéristiques techniques

R2 est produit par NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. est une société du groupe NICE S.p.a.

Dans le but d’améliorer les produits, NICE S.p.a. se ré serve le droit d’en modifier à tout moment et

sans préavis les caractéristiques techniques, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionne-

ment et le type d’utilisation prévus.

N.B.: toutes les caractéristiques techniques se réfèrent à la température de 20°C. Le présent pro-

duit est compatible avec les émetteurs mod. TX3 et TX4.

Typologie:

Récepteur radio pour le contrôle d’automatismes pour portails; portes

automatiques et similaires

Technologie adoptée:

Réception et décodage des

signaux radio émis par les émetteurs. Activation des re  lais de sortie seulement en

cas de correspondance d’un code préalablement mémorisé et correctement en syn-

chronisme

Possibilité de télécommande: 

Avec émetteurs GTX4

Codage:

Rolling code avec code à 64 bits (18 milliards de milliards de combinaisons)

Émet-

teurs GTX4 mémorisables:

jusqu’à 256 s’ils sont mémorisés en mode 1

Fré-

quence de réception:

433,92 MHz

Entrée antenne radio:

52 ohms pour câble

type RG58 ou similaires

Longueur maximum câble antenne

: Moins de 5m

Sensibilité du récepteur: 

Supérieure à 0,5µV

Portée des émetteurs GTX4:

Esti-

mée à 50-100m (la portée varie en présence d’obstacles et de parasites électroma-

gnétiques et elle est influencée par la position de l’antenne)

Alimentation:

sans

connexion volante: 24V typiques (18÷35Vcc, 15÷28Vca)

avec connexion volante:

12V typiques (10÷18 Vcc, 9÷15Vca)

Absorption au repos:

10 mA (typiques à

24Vca)

Absorption avec 1 relais actif:

50 mA (maximum à 24Vca)

Relais de

sortie:

2 avec contact relais normalement ouvert

Caractéristiques contact

relais:

Maximum 50V et 0,3A

Temps d’activation:

environ 200ms

Temps de

désactivation:

environ 300 ms

Température ambiante de fonctionnement:

-10

÷ 55°C

Utilisation en atmosphère acide, saline ou po 

ten tiellement explosive:

Non

Indice de protection:

IP 30D (utilisation dans des lieux protégés)

Dimen-

sions / poids:

86 x 57xh 22mm, poids 55g 

Avertissements

Avant de commencer l’installation, vérifier si le récepteur est adapté à l’emploi, en

faisant particulièrement attention aux données figurant dans le chapitre “Caracté-

ristiques techniques”; MHOUSE ne répond pas des dommages résultant d’une

utilisation du produit différente de celle qui est prévue dans le présent manuel.

Éviter que le récepteur puisse se mouiller, ne pas le conserver à proximité de

sources de chaleur ni l’exposer à des flammes; si cela se produit, suspendre

immédiatement l’utilisation et s’adresser au service après-vente MHOUSE.

Pour les opérations d’installation, couper l’arrivée de l’alimentation électrique.

Description et application

Le récepteur R2, associé aux émetteurs GTX4, permet de commander à distance

des appareils électriques comme par exemple des logiques de commande pour por-

tails ou automatismes similaires; il dispose de 2 sorties avec contact à relais norma-

lement ouvert “NO”. Quand l’émetteur envoie un “signal” qui est reconnu comme

valable, le récepteur provoque l’activation du relais de sortie correspondant (le

contact se ferme). Le relais se désactivera dès que l’émetteur arrête l’envoi du signal

radio. Le présent produit est compatible avec les émetteurs mod. TX3 et TX4.

Installation

Récepteur

Le récepteur R2 permet une utilisation universelle. Le boîtier fournit une

protection essentielle et efficace au circuit; il peut être fixé avec l’adhésif sur le fond.

Sélection de l’alimentation

La tension d’alimentation du récepteur est de 24 V; il est possible d’alimenter R2

également à 12 V en plaçant la connexion volante comme l’indique la Fig. 1.

Connexions électriques

Les connexions du récepteur sont effectuées à l’aide de fils de différentes couleurs

(Fig. 2)

Antenne 

Le récepteur R2 est déjà muni d’une antenne interne (le bout de fil déjà connecté à

la borne 2); pour obtenir de meilleures performances, il est possible de connecter

une antenne extérieure, par exemple celle qui est présente dans le clignotant FL100

Mhouse. L’antenne doit être installée le plus haut possible, jamais en dessous mais

éventuellement au-dessus de structures métalliques ou en béton armé qui pour-

raient créer un blindage. Utiliser un câble coaxial, par exemple RG58, de 5 m de long

maximum. Connecter l’âme du câble à la borne 2 et le conducteur extérieur à la

borne 1.

Mémorisation de l’émetteur

Pour qu’un émetteur puisse commander le récepteur, il faut effectuer une phase de

mémorisation.
Pour mémoriser le nouvel émetteur, il y a deux choix possibles:

Mode 1:

dans ce “mode” l’émetteur radio est utilisé intégralement, c’est-à-dire

que toutes les touches exécutent la commande de la sortie correspondante.

En “mode 1”, les commandes attribuées aux 4 touches (Fig. 3) sont:

Mode 2:

dans ce “mode” à chaque touche de l’émetteur peut être associée l’une

des 2 sorties du récepteur. En utilisant de manière opportune ce mode, avec le

même émetteur GTX4, on peut commander 2 récepteurs différents ou plus; par

exemple la touche T1 active la sortie N°1 sur le récepteur A; la touche T2 active la

sortie N°1 sur le récepteur B; la touche T3 active la sortie N°2 sur le récepteur A;

la touche T4 active la sortie N°1 sur le récepteur C.

Naturellement, la mémorisation de chaque émetteur est un cas en soi et dans le

même ré cepteur on peut avoir des émetteurs mémorisés en “mode 1” et d’autres en

“mode 2”.

Attention:

vu que l’on dispose pour les procédures de mémorisation d’un maximum

de 10 secondes pour chaque phase, il faut lire au préalable les instructions figurant

dans le paragraphe successif puis procéder à leur exécution.

Mémorisation de l’émetteur en “mode 1”

1.

Sur le récepteur, presser la 

touche P1 

de la Fig. 4 pendant au moins 3 s; quand la

LED P1 

s’allume, relâcher la touche.

2.

Dans les 10 s qui suivent, presser pendant au moins 2 s une touche quelconque

de l’émetteur à mémoriser. Si la mémorisation a été effectuée correctement la

LED P1

émettra 3 clignotements.

3.

S’il y a d’autres émetteurs à mémoriser, répéter le point 2 dans les 10 s succes-

sives, autrement la phase de mémorisation se termine automatiquement.

Mémorisation de l’émetteur en “mode 2”

Effacer la télécommande en effectuant la procédure.

TABLEAU 2

TABLEAU 1

Avvertenze

Prima di iniziare l’installazione verificate se il ricevitore è adatto all’uso, con partico-

lare attenzione ai dati riportati nel capitolo "Caratteristiche tecniche"; MHOUSE

non risponde dei danni risultanti da un uso del prodotto diverso da quanto previsto

nel presente manuale.

Evitare che il ricevitore possa bagnarsi, non tenerlo vicino a forti fonti di calore né

esporlo a fiamme; qualora accada, sospendere immediatamente l’uso e rivolgersi

al servizio assistenza MHOUSE.

Le operazioni di installazione devono avvenire senza la presenza dell’alimentazione

elettrica.

Descrizione e destinazione d’uso

Il ricevitore R2, in abbinamento ai trasmettitori GTX4 consente di comandare a

distanza apparecchi elettrici come, ad esempio, centrali di comando per cancelli o

automazioni similari; dispone di 2 uscite con contatto a relè normalmente aperto

“NA”. Quando il trasmettitore invia un “segnale” che viene riconosciuto come valido,

il ricevitore provoca l’attivazione del corrispondente relè di uscita (il contatto si chiu-

de). Il relè si disattiverà non appena il trasmettitore smette di inviare il segnale radio.

Il presente prodotto è compatibile con i trasmettitori mod. TX3 e TX4.

Installazione

Ricevitore

Il ricevitore R2 permette un uso universale. Il contenitore fornisce una protezione

essenziale ed efficace al circuito; può essere fissato con l’adesivo sul fondo.

Selezione dell’alimentazione

La tensione di alimentazione del ricevitore è di 24V; è possibile alimentare R2 anche

a 12V inserendo l’apposito ponticello come indicato in Fig.1.

Collegamenti elettrici

Il ricevitore prevede i collegamenti mediante dei conduttori con diversa colorazione

(Fig.2).

Antenna

Il ricevitore R2 è già corredato di antenna interna (lo spezzone di filo già collegato al

morsetto 2); per ottenere migliori prestazioni è possibile collegare un’antenna ester-

na, ad esempio quella presente nel lampeggiante FL100 Mhouse. 

L’antenna deve essere installata più in alto possibile, mai sotto ma eventualmente

sopra a strutture metalliche o di cemento armato che potrebbero schermarla. Utiliz-

zare cavo coassiale, esempio RG58, lungo al massimo 5m. Collegare la parte cen-

trale del cavo al morsetto 2 e la calza al morsetto 1.

Memorizzazione del trasmettitore

Affinché un trasmettitore possa comandare il ricevitore, è necessario eseguire una

fase di memorizzazione.
Per memorizzare il nuovo trasmettitore vi sono due scelte possibili:

Modo 1:

in questo “modo” il trasmettitore radio è usato per intero cioè tutti i tasti

eseguono il comando dell’uscita corrispondente. 

In “modo 1”, comandi attribuiti ai 4 tasti (Fig. 3) sono:

Modo 2:

in questo “modo” ad ogni tasto del trasmettitore può essere associata

una delle 2 uscite del ricevitore. Usando opportunamente questa modalità, con lo

stesso trasmettitore GTX4 è possibile comandare 2 o più ricevitori diversi; ad

esempio il tasto T1 attiva uscita N° 1 su ricevitore A; il tasto T2 attiva uscita N° 1

su ricevitore B; il tasto T3 attiva uscita N° 2 su ricevitore A; tasto T4 attiva uscita N°

1 su ricevitore C.

Naturalmente la memorizzazione di ogni trasmettitore fa caso a se e nello stesso

ricevitore ve ne possono essere memorizzati alcuni in “modo 1” altri in “modo 2”.

Attenzione:

poiché le procedure di memorizzazione sono a tempo (massimo 10

secondi per ogni fase), è necessario leggere prima le istruzioni riportate nel paragrafo

successivo e poi procedere con l’esecuzione delle stesse.

Memorizzazione del trasmettitore in “modo 1”

1.

Sul ricevitore premere il 

Tasto P1

di Fig.4 per almeno 3s; quando il 

LED P1 

si

accende, rilasciare il tasto.

2.

Entro 10s premere per almeno 2s un tasto qualsiasi del trasmettitore da memoriz-

zare. Se la memorizzazione è andata a buon fine il 

LED P1

farà 3 lampeggi. 

3.

Se ci sono altri telecomandi da memorizzare, ripetere il passo 2 entro altri 10s altri-

menti la fase di memorizzazione terminerà automaticamente.

Memorizzazione del trasmettitore in “modo 2”

Cancellare il telecomando eseguendo la procedura.

1.

Premere e tenere premuto il tasto 

P1

sulla centrale.

2.

Attendere che il 

LED P1

si accenda, quindi entro tre secondi:

3.

Premere per almeno tre secondi il tasto del trasmettitore radio da cancellare. Se la

TABELLA 1

TABELLA 2

TABLE 1

Warnings

Before you start installing the receiver, make sure it is suitable for its intended pur-

pose; pay special attention for the data provided in the “Technical Characteristics”

chapter. MHOUSE disclaims responsibility for any damage resulting from improper

use  of  the  product;  the  only  use  authorized  by  the  manufacturer  is  the  one

described in this manual.

Protect the receiver from water and other liquids and do not place it near heat

sources or expose it to open flames;if this should occur, stop using it immediately

and call MHOUSE customer service;

All the installation operations must be performed while the devices are disconnect-

ed from the power supply.

Description and Intended Use

The R2 receiver, used in combination with the GTX4 transmitters, is suitable for the

remote control of electrical equipment such as gate control units and similar automa-

tions; The receiver has two outputs with normally open (NO) relay contact. When the

transmitter sends a signal that is recognized as valid, the receiver causes the activa-

tion of the corresponding output relay (the contact closes). The relay will deactivate

as soon as the transmitter stops sending the radio signal. This product is compatible

with transmitter models TX3 and TX4.

Installation

Receiver

The R2 receiver enables universal use. The casing provides essential and efficient

protection to the circuit. It can be secured with the adhesive on the bottom.

Selecting the power supply

The receiver’s power supply is 24V (both direct and alternate current). However, R2

can also be connected to a 12V power source. To do this, just insert the jumper

shown in Fig.1.

Electrical connections

The receiver is connected through colour-coded conductors (Fig.2).

Aerial

The R2 receiver is equipped with an internal aerial (the length of wire just connected

to terminal 2). However, in order to obtain a better performance it can be connected

to an external aerial (for example, the one found on the FL100 flashing light by

Mhouse). 

The aerial should be installed as high as possible, never under but eventually over

metal or concrete structures which could blind it. Use coaxial cable (RG58, for exam-

ple) with a maximum length of 5m. Connect the centre part of the cable to terminal

2, and the braid to terminal 1.

Memorizing the transmitter

To enable the transmitter to command a receiver, a memorization procedure must be

carried out.

Two methods can be followed to memorize the new transmitter:

Mode 1:

in this “mode” the radio transmitter is used to its fullest extent, i.e. all the

buttons carry out the command associated to the corresponding output. 

In “mode 1”, the commands associated to the 4 buttons (Fig. 3) are the following:

Mode 2:

in this “mode”, each transmitter button can be associated to one of the

two receiver outputs. If this mode is used properly, it will be possible to command

2 or more different receivers using the same GTX4 transmitter; for example: But-

ton T1 activates output No. 1 on receiver A; button T2 activates output No. 1 on

reciver B; button T3 activates output No. 2 on reciver A; button T4 activates out-

put No. 1 on reciver C.

Each transmitter is, of course, a separate unit, and while some are memorized in

“mode 1” others can be memorized in “mode 2” on the same receiver.

Warning:

since the memorization procedures are timed (max. 10 seconds for each

stage), you need to read the instructions in the following paragraph before you pro-

ceed to carry them out.

Memorizing the transmitter in “mode 1”

1.

Press 

button P1 

Fig.4 on the receiver for at least 3s; when the 

P1 LED 

lights up,

release the button.

2.

Within 10s, press any button on the transmitter to be memorized for at least 2s. If

the memorization procedure is successful, the 

P1 LED

will flash 3 times.

3.

If there are other remote controls to be memorized, repeat step 2 within the next

10s, otherwise the memorization stage will terminate automatically.

Memorizing the transmitter in “mode 2”

Delete the remote control system by following procedure

1.

Press and hold down 

button P1

on the control unit.

2.

Wait until the 

P1 LED

lights up, then, within three seconds:

TABLE 2

Mhouse R2

Photocells

EN

Installation and use

instruc  tions and warnings

IT

Istruzioni ed avvertenze 

per l’installazione e l’uso

FR

Instructions  et  avertisse-

ments pour l’installation et

l’utilisation

ES

Instrucciones y adverten-

cias para la instalación y el

uso

DE

Anweisungen und Hinwei-

se für die Installation und

die Bedienung

PL

Instrukcje instalacji i użyt-

kowania i ostrzeżeni

NL

Aanwijzingen en aanbeve-

lingen voor installering en

gebruik

IS0033A00MM

23-02-2011

Mhouse

is a commercial trademark

owned by Nice S.p.a.

cancellazione è avvenuta il 

LED P1

farà cinque lampeggi veloci. Se il 

LED P1

dovesse fare 1 lampeggio lento la fase di cancellazione non è avvenuta perché il

trasmettitore non è memorizzato.

4.

Se ci sono altri trasmettitori da cancellare, sempre con il 

tasto P1

premuto, ripete-

re il passo 3 entro dieci secondi, altrimenti la fase di cancellazione termina auto-

maticamente.

Con la memorizzazione del trasmettitore in “modo 2”, ad ogni tasto può essere

associata una qualsiasi tra le due uscite del ricevitore radio (vedere tabella 4).

In “modo 2” ogni tasto richiede una propria fase di memorizzazione.

1. 

Sul ricevitore premere il 

Tasto P1 

di Fig.4 un numero di volte pari al comando

desiderato, secondo la seguente tabella (es. 2 per “Attivazione uscita N°2):

2.

Verificare che il 

LED P1 

di Fig.4 emetta un numero di lampeggi pari all’uscita sele-

zionata.

3.

Entro 10 s premere per almeno 2 s il tasto desiderato del trasmettitore da memo-

rizzare. Se la memorizzazione è andata a buon fine il 

LED P1

farà 3 lampeggi.

4.

Se ci sono altri telecomandi da memorizzare per lo stesso tipo di comando, ripe-

tere il passo 3 entro altri 10 s, altrimenti la fase di memorizzazione termina auto-

maticamente.

Memorizzazione a distanza

È possibile memorizzare un nuovo trasmettitore senza agire direttamente sui tasti

della ricevente radio. È necessario disporre di un trasmettitore già memorizzato e

funzionante “

VECCHIO

”. 

Il trasmettitore da memorizzare 

NUOVO

prenderà in “erediterà” le caratteristiche di

quello 

VECCHIO

; quindi se il 

VECCHIO

trasmettitore è memorizzato in “modo 1”

anche il 

NUOVO

verrà memorizzato in “modo 1”; in questo caso durante la fase di

memorizzazione può essere premuto un tasto qualunque nei due trasmettitori. 

Se invece il 

VECCHIO

trasmettitore è memorizzato in “modo 2” occorrerà premere

nel 

VECCHIO

il tasto col comando desiderato, e nel 

NUOVO

il tasto al quale si vuole

associare quel comando.
Con i due trasmettitori porsi nelle vicinanze della centrale o del ricevitore ed eseguire

le seguenti fasi: 

1.

Premere per almeno 5s il tasto sul 

NUOVO

trasmettitore, poi rilasciare. 

2.

Premere lentamente per 3 volte il tasto sul 

VECCHIO

trasmettitore.

3.

Premere lentamente per 1 volta il tasto sul 

NUOVO

trasmettitore.

A questo punto il trasmettitore 

NUOVO

verrà riconosciuto dalla centrale o dal ricevi-

tore e prenderà le caratteristiche che aveva quello 

VECCHIO

Se ci sono altri trasmettitori da memorizzare, ripetere tutti i passi per ogni nuovo tra-

smettitore.

Manutenzione e Smaltimento

Il sistema non necessita di alcuna manutenzione particolare.

Questo prodotto è costituito da varie tipologie di materiali, alcuni possono essere

riciclati, altri dovranno essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smalti-

mento del prodotto attenendosi alle norme di legge vigenti a livello locale.

Attenzione:

alcuni componenti elettronici potrebbero contenere sostanze inquinanti:

non disperdeteli nell’ambiente.

Caratteristiche tecniche

R2 è prodotto da NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. è una società del gruppo NICE S.p.a.

Allo scopo di migliorare i prodotti, NICE S.p.a. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tec-

niche in qualsiasi momento e senza preavviso, garantendo comunque funzionalità e destinazione

d’uso previste.

Nota: tutte le caratteristiche tecniche sono riferite alla temperatura di 20°C. Il presente prodotto è

compatibile con i trasmettitori mod. TX3 e TX4.

Tipologia:

Ricevitore radio per il controllo di automatismi per cancelli; portoni

automatici e similari

Tecnologia adottata:

Ricezione e decodifica dei segnali radio

emessi dai trasmettitori. Attivazione dei relè di uscita solo in caso di corrispondenza

di un codice precedentemente memorizzato e correttamente in sincronismo con la

sequenza di variabilità

Possibilità di telecomando:

Con trasmettitori GTX4

Codifica:

Rolling code con codice a 64 Bit (18 miliardi di miliardi di combinazioni)

Trasmettitori GTX4 memorizzabili: 

Fino a 256 se memorizzati in modo 1

Fre-

quenza di ricezione: 

433.92 Mhz

Ingresso antenna radio: 

52 ohm per cavo tipo

RG58 o simili

Lunghezza massima cavo antenna:

Minore di 5m

Sensibilità

del ricevitore: 

Migliore di 0.5µV

Portata dei trasmettitori GTX4:

Stimata in 50-

100m (la portata cambia in presenza di ostacoli e di disturbi elettromagnetici ed è

influenzata dalla posizione dell’antenna)

Alimentazione: 

senza ponticello: 24V

tipici (18÷35Vdc, 15÷28Vac)

con ponticello: 12V tipici (10÷18Vdc, 9÷15 Vac)

Assorbimento a riposo:

10mA (tipici a 24Vac)

Assorbimento con 1 relè attivo:

50mA (massimi a 24Vac)

Relè di uscita: 

N°2 con contatto relè normalmente aper-

to

Caratteristiche contatto relè: 

Massimo 50V e 0.3A

Tempo attivazione: 

cir-

ca 200ms

Tempo disattivazione: 

circa 300ms 

Temperatura ambientale di

funzionamento: 

-10 ÷ 55°C

Utilizzo in atmosfera acida, salina o potenzial-

mente esplosiva: 

No

Grado di protezione: 

IP30D (utilizzo in ambienti protetti)

Dimensioni / peso:

86x57xh22mm, peso 55g

ITALIANO

Istruzioni originali

FRANÇAIS

Instructions originales

3.

Press and hold down for at least three seconds the button of the radio transmitter

to be deleted.If the radio transmitter has been deleted, the 

P1 LED

will flash quick-

ly five times. If the LED flashes slowly just once, it means that the deletion has not

taken place because the transmitter is not memorized

4.

If there are more transmitters to be deleted, repeat step 3 within ten seconds while

pressing 

button P1

, otherwise the deletion stage will terminate automatically.

With the memorization of the transmitter in “mode 2”, each button can be associated

to any of the two radio receiver outputs (see table 4).

In “mode 2”, each button requires a separate memorization stage.

1.

Press 

button P1 

Fig.4 on the receiver as many times as the number correspon-

ding to the desired command, according to the following table (e.g. 2 times for

“Activation of output N. 2”):

2.

Make sure that the 

P1 LED 

Fig.4 flashes as many times as the number of the

selected output.

3.

Within 10 s, press the desired button on the transmitter to be memorized, and

hold it down for at least 2s. If the memorization procedure is successful, the 

P1

LED

will flash 3 times.

4.

If there are other remote controls to be memorized for the same type of command,

repeat step 3 within the next 10s, otherwise the memorization stage will terminate

automatically.

Remote memorisation

It is possible to memorize a new transmitter without directly operating the buttons on

the radio receiver, provided you have an “

OLD

” pre-memorized operational transmit-

ter. 
The 

NEW

transmitter to be memorized will inherit the characteristics of the 

OLD

one,

i.e. if the 

OLD

transmitter was memorized in “mode 1”, the 

NEW

one will also be

memorized in “mode 1”. In this case, during the memorization stage you can press

any key on the two transmitters.

If, on the other hand, the 

OLD

transmitter was memorized in “mode 2” you must

press the button on the 

OLD

transmitter which corresponds to the desired com-

mand, and the button on the 

NEW

transmitter to which you wish to associate that

command.
Holding the two transmitters, position yourself near the control unit or receiver and

perform the following operations: 

1.

Press the button on the 

NEW

transmitter and hold it down for at least 5s, then

release it.

2.

Press the button on the 

OLD

transmitter 3 times slowly.

3.

Press the button on the 

NEW

transmitter once slowly.

At this point the 

NEW

transmitter will be recognized by the control unit or receiver

and will assume the characteristics of the 

OLD

one.

If there are other transmitters to be memorized, repeat all the steps above for each

new transmitter.

Maintenance and Disposal

The system does not require any special maintenance.

This product is constructed of various types of materials, some of which can be

recycled while others must be disposed of. Make sure you recycle or dispose of the

product in compliance with the laws and regulations locally in force.

Warning: 

Some electric components may contain polluting substances; do not pol-

lute the environment.

Technical characteristics

R2 is produced by NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. is an affiliate of the Nice S.p.a. group.

Nice S.p.a., in order to improve its products, reserves the right to modify their technical character-

istics at any time without prior notice. In any case, the manufacturer guarantees their functionality

and fitness for the intended purposes.

Note: all the technical characteristics refer to a temperature of 20°C. This product is compatible

with transmitter models TX3 and TX4.

Type: 

Radio receiver for control of automatic gates, garage doors and similar

automations

Technology adopted:

Reception and decoding of the radio signals

emitted by the transmitters. Activation of the output relays only in case of correspon-

dence with a previously memorized code, correctly synchronized with the variability

sequence

Possibility of remote control:

With GTX4 transmitter

Coding: 

64 bit

rolling code (18 billion billion combinations)

GTX4 transmitter memorization

capacity:

Up to 256, if memorized in mode 1

Reception frequency: 

433.92 Mhz

Radio aerial input: 

52 ohm for RG58 or similar type of cable

Maximum length

of aerial cable: 

up to 5 m

Receiver sensitivity: 

Better than 0.5µV

Range of

GTX4 transmitters:

Estimated at 50-100m: (this distance may vary in the presence

of obstacles or electromagnetic disturbances and depends on the position of the

receiving  aerial)

Power  supply: 

Without  jumper:  24V  typical  (18÷35Vdc,

15÷28Vac), With jumper: 12V typical (10÷18Vdc, 9÷15 Vac)

Absorption when

idle:

10mA (typical at 24Vac)

Absorption with 1 relay active:

50mA (maximum at

24Vac)

Output relay: 

No. 2 with normally open relay contact

Relay contact

characteristics: 

Maximum 50V and 0.3A

Activation time:

Approx. 200ms

Deactivation time: 

Approx. 300ms

Operating ambient temperature:

-10 ÷

55°C

Use in acid, saline or potentially explosive atmosphere:

No

Protec-

tion  class:

IP30D  (use  in  protected  environments)

Dimensions  /  weight:

86x57xh22mm, weight 55g

ENGLISH

Original instructions

1

RED

BLACK

+ (~)
- (~)

WHITE
WHITE

VIOLET

OUTPUT 2

OUTPUT 1

24V

ac/dc

VIOLET

Red/Black

White/White
Violet/Violet
Terminals 1, 2 

POWER SUPPLY

1

st

RELAY OUTPUT

2

nd

RELAY OUTPUT

AERIAL input

Red = Positive, Black = Negative (with alter-

nate current it makes no difference)
Clean contact of a normally open relay
Clean contact of a normally open relay
Aerial (terminal 1=braid, terminal 2= core)

TABLE

Transmitter

Button T1
Button T2
Button T3
Button T4

Radio receiver

Activation of output relay No.1
Activation of output relay No.2
Not used
Not used

TABLE 4

Button P1

1 time
2 times
3 times
4 times

Radio receiver

Activation of output No.1
Activation of output No.2
Not used
Not used

Rosso/Nero

Bianco/Bianco 
Viola/Viola
Morsetti 1, 2 

ALIMENTAZIONE

USCITA 1° RELÉ
USCITA 2° RELÉ
Ingresso ANTENNA

Rosso = Positivo, Nero = Negativo (in cor-

rente alternata è indifferente)
Contatto pulito di un relé normalmente aperto
Contatto pulito di un relé normalmente aperto
Antenna 

(morsetto 1=calza, morsetto 2= anima)

Ponticello 

non inserito
Ponticello inserito 

24 V ac/dc

12 V ac/dc

Limiti di tensione: 18÷35Vdc, 15÷28Vac 

Limiti di tensione: 10÷18Vdc, 9÷15 Vac

TABELLA 3

Trasmettitore

Tasto T1
Tasto T2
Tasto T3
Tasto T4

Ricevitore radio

Attivazione relè uscita N°1
Attivazione relè uscita N°2
Non utilizzato
Non utilizzato

TABELLA 4

Tasto P1

1 volta
2 volte
3 volte
4 volte

Ricevitore radio

Attivazione uscita N°1
Attivazione uscita N°2
Non utilizzato
Non utilizzato

Jumper 

not inserted
Jumper inserted

24 Vac/dc

12 Vac/dc

Voltage limits: 18÷35Vdc, 15÷28Vac 

Voltage limits: 10÷18Vdc, 9÷15 Vac

Rouge/Noir

Blanc/Blanc
Violet/Violet
Bornes 1, 2

ALIMENTATION

SORTIE 1

E

RELAIS

SORTIE 2

E

RELAIS

Entrée ANTENNE

Rouge = Positif, Noir = Négatif (dans le cas du

courant alternatif, c’est indifférent)
Contact à vide d’un relais normalement ouvert
Contact à vide d’un relais normalement ouvert
Antenne (borne 1=conducteur extérieur,

borne 2= âme)

TABLEAU 3

Émetteur

Touches T1
Touches T2
Touches T3
Touches T4

Récepteur radio

Activation relais sortie N°1
Activation relais sortie N°2
Non utilisé
Non utilisé

TABLEAU 4

Touche P1

1 fois
2 fois
3 fois
4 fois

Récepteur radio

Activation sortie N°1
Activation sortie N°2
Non utilisé
Non utilisé

Connexion volante

non activée
Connexion volante

activée 

24 Vac/dc

12 Vac/dc

Limites de tension : 18÷35Vdc, 15÷28Vac 

Limites de tension : 10÷18Vdc, 9÷15 Vac

T1

T2

T3

T4

EN

- CE declaration of conformity

Declaration in accordance with Directive 1999/5/EC

R2 is produced by Nice S.p.a. (TV) I; MHOUSE S.r.l. is a com-

mercial trademark owned by Nice S.p.a.

Note

- The contents of this declaration correspond to declara-

tions in the official document deposited at the registered offices

of Nice S.p.a. and in particular to the last revision available

before printing this manual. The text herein has been re-edited

for editorial purposes. A copy of the original declaration can be

requested from Nice S.p.a. (TV) I.

Number of declaration

: 274/R2   

Revision

: 3

Language

: IT

The undersigned, Luigi Paro, in the role of Manag-

ing Director, declares under his sole responsibility,

that the product:

Manufacturer’s Name:

NICE S.p.A. - 

Address:

Via Pezza Alta n°13, 31046 Rustignè di Oderzo

(TV)  Italy  - 

Product  type:

Receiver  433MHz  -

Model / Type:

R2 - 

Accessories:

-

Conforms to the essential requirements stated in

article  3  of  the  following  EC  directive,  for  the

intended use of products:

 Directive 1999/5/EC OF THE EUROPEAN PAR-

LIAMENT AND COUNCIL of 9 March 1999 regard-

ing radio equipment and telecommunications ter-

minal  equipment  and  the  mutual  recognition  of

their conformity according to the following har-

monised standards:

- Health protection (art. 3(1)(a)): EN 50371:2002
- Electrical safety (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11:2009
- Electromagnetic compatibility (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1
V1.8.1:2008, EN 301 489-3 V1.4.1:2002
- Radio spectrum (art. 3(2)): EN 300 220-2 V2.1.2:2007

Oderzo, 11 February 2011

Ing. Luigi Paro (Managing Director)

IT

- Dichiarazione CE di conformità

Dichiarazione in accordo alla Direttiva 1999/5/CE

R2 è prodotto prodotto da NICE S.p.a. (TV) I; MHOUSE S.r.l.

è un marchio commerciale del gruppo Nice S.p.a

Nota

-  Il  contenuto  di  questa  dichiarazione  corrisponde  a

quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la

sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione

disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui

presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della

dichiarazione originale può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I.

Numero dichiarazione

: 274/R2   

Revisione

: 3

Lingua

: IT

Il sottoscritto Luigi Paro in qualità di Amministrato-

re Delegato, dichiara sotto la propria responsabili-

tà che il prodotto:

Nome produttore:

NICE S.p.A. - 

Indirizzo:

Via

Pezza Alta n°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV)

Italy  - 

Tipo  di  prodotto:

Ricevitore  433MHz  -

Modello / Tipo:

R2 - 

Accessori:

-

Risulta  conforme  ai  requisiti  essenziali  richiesti

dall’articolo 3 della seguente direttiva comunitaria,

per l’uso al quale i prodotti sono destinati:

 Direttiva 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EURO-

PEO E DEL CONSIGLIO del 9 marzo 1999 riguar-

dante le apparecchiature radio e le apparecchiatu-

re terminali di comunicazione e il reciproco ricono-

scimento  della  loro  conformità,  secondo  le  se  -

guenti norme armonizzate:

- Protezione della salute (art. 3(1)(a)): EN 50371:2002
- Sicurezza elettrica (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11:2009
- Compatibilità elettromagnetica (art. 3(1)(b)): 
EN 301 489-1 V1.8.1:2008, EN 301 489-3 V1.4.1:2002
- Spettro radio (art. 3(2)): EN 300 220-2 V2.1.2:2007

Oderzo, 11 febbraio 2011

Ing. Luigi Paro (Amministratore Delegato)

FR

- Déclaration CE de conformité

Déclaration en accord avec la directive 1999/5/CE

R2 est produit par Nice S.p.a. (TV) I ; MHOUSE S.r.l. est une

marque commerciale du groupe Nice S.p.a.

Note

- Le contenu de cette déclaration de conformité corres-

pond à ce qui est déclaré dans le document officiel, déposé au

siège de Nice S.p.a., et en particulier à sa dernière révision dis-

ponible avant l’impression de ce guide. Ce texte a été réadapté

pour des raisons d’édition. Une copie de la déclaration origi-

nale peut être demandée à Nice S.p.a. (TV) I.

Numéro déclaration :

274/R2   

Révision :

3

Langue

: FR

Le soussigné Luigi Paro en tant qu’Administrateur

Délégué déclare sous sa propre responsabilité que

le produit :

Nom producteur :

NICE S.p.A. - 

Adresse :

Via

Pezza Alta n°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV)

Italy  - 

Type  de  produit  :

Récepteur  433MHz  -

Modèle / Type :

R2 - 

Accessoires

: -

Est conforme aux critères essentiels requis par

l’article 3 de la directive communautaire suivante,

pour l’usage auquel ces produits sont destinés :

 DIRECTIVE 1999/5/CE DU PARLEMENT EURO-

PÉEN ET DU CONSEIL du 9 mars 1999 concer-

nant les équipements hertziens et les équipements

terminaux de télécommunication et la reconnais-

sance  mutuelle  de  leur  conformité,  selon  les

normes harmonisées suivantes :

- Protection de la santé (art. 3(1)(a)) : EN 50371:2002
- Sécurité électrique (art. 3(1)(a)) : EN 60950-1:2006+A11:2009
- Compatibilité électromagnétique (art. 3(1)(b)) : 
EN 301 489-1 V1.8.1:2008, EN 301 489-3 V1.4.1:2002
- Spectre radio (art. 3(2)) : EN 300 220-2 V2.1.2:2007

Oderzo, le 11 février 2011

Ing. Luigi Paro (Administrateur Délégué)

ES

- Declaración de conformidad CE

Declaración de acuerdo con la Directiva 1999/5/CE

R2 es fabricado por NICE S.p.a. (TV) I; MHOUSE es una mar-

ca comercial del grupo Nice S.p.a.

Nota

El contenido de esta declaración corresponde a aquello

declarado en el documento oficial depositado en la sede de

Nice  S.p.a.,  y  en  particular,  a  su  última  revisión  disponible

antes de la impresión de este manual. El presente texto ha sido

readaptado por motivos de impresión. La copia de la declara-

ción original puede solicitarse a Nice S.p.a. (TV) I.

Número de declaración:

274/R2

Revisión:

3

Idioma:

ES

El suscrito, Luigi Paro, en su carácter de Adminis-

trador Delegado, declara bajo su responsabilidad

que el producto:

Nombre del fabricante:

NICE S.p.a. - 

Dirección:

Via Pezza Alta n° 13, 31046 Rustignè di Oderzo

(TV) Italia - 

Tipo de producto:

Receptor 433MHz -

Modelo / Tipo:

R2 - 

Accesorios:

-

Es conforme a los requisitos esenciales previstos

por el artículo 3 de la siguiente directiva comunita-

ria, para el uso al cual los productos están desti-

nados:

 Directiva 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EURO-

PEO Y DEL CONSEJO del 9 de marzo de 1999

relativa a los equipos radioeléctricos y equipos ter-

minales de telecomunicación y el recíproco reco-

nocimiento de su conformidad, según las siguien-

tes normas armonizadas:

- Protección de la salud [art. 3(1)(a)]: EN 50371:2002
- Seguridad eléctrica [art. 3(1)(a)]: EN 60950-1:2006+A11:2009
- Compatibilidad electromagnética [art. 3(1)(b)]: EN 301 489 1-
V1.8.1:2008, EN 301 489 3-V1.4.1:2002
- Espectro radioeléctrico [art. 3(2)]: EN 300 220-2 V2.1.2:2007

Oderzo, 11 de febrero 2011

Ing. Luigi Paro (Administrador Delegado)

DE

- CE Konformitätserklärung

Erklärung in Übereinstimmung mit Richtlinie 1999/5/EG

R2 ist ein Produkt der NICE S.p.a. (TV) I;  MHOUSE S.r.l. ist

eine Gesellschaft der Gruppe Nice S.p.a.

Anmerkung

- Der Inhalt dieser Erklärung entspricht den Erklä-

rungen des offiziellen Dokuments, das im Sitz der Nice S.p.a.

vorliegt, insbesondere hinsichtlich der letzten Überarbeitung

vor dem Druck dieses Handbuchs. Der hier vorliegende Text

wurde aus Herausgebergründen angepasst. 
Eine Kopie der ursprünglichen Erklärung jedes Produkts kann

bei Nice S.p.a. (TV) – I - angefordert werden. (TV) I.

Nummer:

274/R2   

Revision:

3   

Sprache:

DE

Der  Unterzeichnende  Luigi  Paro  erklärt  als  Ge  -

schäftsführer unter seiner eigenen Verantwortung,

dass das Produkt:

Herstellername:

NICE S.p.A. - 

Adresse:

Via Pez-

za Alta n°13, 31046 Z.I. Rustignè, Oderzo (TV) Ita-

lien 

Typ

: Empfänger 433MHz - 

Modell/Typ

: R2 -

Zubehör

: -

mit den wichtigsten Anforderungen des Artikels 3

folgender europäischer Richtlinie konform ist, was

den Einsatzzweck der Produkte betrifft:

  Richtlinie  1999/5/EGE  DES  EUROPÄISCHEN

PARLAMENTS UND DES RATS vom 9. März 1999

bezüglich den Funkeinrichtungen und Kommuni-

kationsterminals und der jeweiligen Anerkennung

ihrer Konformität gemäß den folgenden zugehöri-

gen Normen:

- Schutz der Gesundheit (Art. 3(1)(a)) EN 50371:2002
- Elektrische Sicherheit (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11:2009
- Elektromagnetische Kompatibilität (Art. 3(1)(b)): EN 301 489-
1 V1.8.1:2008, EN 301 489-3 V1.4.1:2002
- Funkspektrum (art. 3(2)): EN 300 220-2 V2.1.2:2007

Oderzo, 11. Februar 2011

Luigi Paro (Geschäftsführer)

PL

Deklaracja zgodności CE

Deklaracja zgodna z Dyrektywą 1999/5/WE 

Odbiornik R2 został wyprodukowany przez Nice S.p.a. (TV) I;

MHOUSE S.r.l. jest znakiem handlowym własności grupy Nice S.p.a.

Uwaga 

- Zawartość niniejszej deklaracji zgodności odpowiada

oświadczeniom znajdującym się w dokumencie urzędowym

złożonym w siedzibie firmy Nice S.p.a., a w szczególności w

ostatniej korekcie dostępnej przed wydrukowaniem tej instruk-

cji. Tekst w niej zawarty został dostosowany w celach wydaw-

niczych. Kopia oryginalnej deklaracji może być zamawiana w

firmie Nice S.p.a. (TV) I.

Numer deklaracji:

274/R2   

Wydanie:

3

Język:

PL

Niżej podpisany Luigi Paro, w charakterze Członka

Zarządu Spółki oświadcza na własną odpowie-

dzialność, że urządzenie:

Nazwa  producenta:

NICE  S.p.A.  - 

Adres:

Via

Pezza Alta nr 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV)

Italy - 

Typ urządzenia:

Odbiornik 433MHz - 

Mo -

del / Typ:

R2 - 

Urządzenie dodatkowe:

-

Jest zgodne z podstawowymi wymogami artykułu

3 niżej zacytowanej dyrektywy europejskiej, pod-

czas użytku, do którego te urządzenia są przezna-

czone:

 Dyrektywa 1999/5/WE PARLAMENTU EURO-

PEJSKIEGO I RADY z dnia 9 marca 1999 roku w

sprawie urządzeń radiowych i końcowych urzą-

dzeń telekomunikacyjnych oraz wzajemnego uz  -

na wania ich zgodności, zgodnie z następującymi

normami zharmonizowanymi:

- Zabezpieczenie zdrowia (art. 3(1)(a)): EN 50371:2002
- Bezpieczeństwo elektryczne (art. 3(1)(a)): 
EN 60950-1:2006+A11:2009
- Kompatybilność elektromagnetyczna (art. 3(1)(b)):
EN 301 489-1 V1.8.1:2008, EN 301 489-3 V1.4.1:2002
- Widmo radiowe (art. 3(2)): EN 300 220-2 V2.1.2:2007

Oderzo, dnia 11 lutego 2011 roku

Inż. Luigi Paro (Członek Zarządu Spółki)

NL

- EG-verklaring van overeenstemming

Verklaring in overeenstemming met 1999/5/EG

R2 wordt geproduceerd door NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE

S.r.l. is een handelsmerk van de groep Nice S.p.a.

Opmerking

De inhoud van deze verklaring stemt overeen met

wat verklaard is in het officiële document dat is neergelegd bij

de vestiging van Nice S.p.a., en in het bijzonder aan de laatste

revisie hiervan die voor het afdrukken van deze handleiding

beschikbaar was. De hier beschreven tekst werd om uitgevers-

redenen heraangepast. U kunt een exemplaar van de originele

verklaring aanvragen bij Nice S.p.a. (TV) I.

Nummer verklaring

: 274/R2   

Revisie

: 3   

Taal

: NL

Ondergetekende Luigi Paro, in de hoedanigheid

van Gedelegeerd Bestuurder, verklaart onder zijn

eigen verantwoordelijkheid dat het product:

Naam fabrikant:

NICE S.p.A. - 

Adres:

Via Pezza

Alta n°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy -

Producttype:

Ontvanger 433MHz - 

Model / type:

R2 - 

Accessoires:

-

Voldoet aan de fundamentele vereisten opgelegd

door  artikel  3  van  de  volgende  communautaire

richtlijn, voor het gebruik waarvoor de producten

bestemd zijn:

 Richtlijn 1999/5/EG VAN HET EUROPEES PAR-

LEMENT EN VAN DE RAAD van 9 maart 1999,

met betrekking tot radioapparatuur en eindappa-

ratuur voor communicatie en de wederzijdse er  -

kenning van hun conformiteit, volgens de volgen-

de geharmoniseerde normen:

- Bescherming van de gezondheid (art. 3(1)(a)): EN 50371:2002
- Elektrische veiligheid (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11:2009
- Elektromagnetische compatibiliteit (art. 3(1)(b)): EN 301 489-
1 V1.8.1:2008, EN 301 489-3 V1.4.1:2002
- Radiospectrum (art. 3(2)): EN 300 220-2 V2.1.2:2007

Oderzo, 11 februari 2011

Ir. Luigi Paro (Gedelegeerd Bestuurder)

Operate* 

automation N°2

Operate* 

automation N°3

*Function is set using 

controller of automation

Open  

automation N°1

Pedestrian access  

automation N°1

ADVANCED FUNCTIONS

PRESS P1

 

 

   COMMAND

  

Once    

   “Open” 

Twice    

   “Ped. opening” 

Three times  

   “Open only” 

Four times  

   “Close only” 

Five times  

   “Stop” 

Six times  

   “Apartment block” open

Seven times      “High priority open” 
Eight times  

   “Pedestrian opening 2” 

Nine times  

   “Pedestrian opening 3” 

Ten times  

   “Open+ block automation” 

Eleven times      “Close + block automation”
Twelve times      “Block automation”
Thirteen times      “Unblock automation”

1

2

P1

Отзывы: