Sie können die Drehrichtung der Tür ändern. Das
Gerät wird mit ab Werk mit nach links drehender
Tür geliefert. Für eine nach rechts drehende Tür ist
eine optional erhältliche Riegelstange erforderlich.
Die Anleitungen zum Ändern der Drehrichtung
liegen dieser Riegelstange bei.
Das Gerät wird mit einem Anschlusssatz für die
Außenluftzufuhr geliefert.
Das Gerät ist
nicht
zum dauernden Gebrauch
geeignet.
Der Einsatzofen verfügt über ein integriertes
Konvektionssystem. Beim Einbau des Geräts
muss daher kein gesonderter Konvektionsraum
gebaut werden, und die Verwendung von Luftein-
und -auslassrosten ist für die Konvektion ebenfalls
nicht erforderlich.
Der Raum zwischen dem gusseisernen Ofen
und dem stählernen Konvektionskasten dient
als Konvektionsraum. Unter dem Gerät wird
die Umgebungsluft angesaugt. Die Luft wird
um den Ofen geführt, wo sie erwärmt wird.
Anschließend tritt die erwärmte Luft an der
Vorderseite des Konvektionsraums durch die
Luftöffnung an der Oberseite des Ofens aus.
Das Gerät verfügt über zwei zusätzliche
Anschlüsse für den Transport der
Konvektionswärme in andere Räume.
Das Gerät ist zur Unterstützung der Konvektion
mit einem eingebauten Ventilator ausgestattet. Die
Geschwindigkeit des Ventilators ist über einen
entsprechenden Regler einstellbar. Der Ventilator
wird am Stromnetz angeschlossen; vgl. den
Abschnitt "Anschluss des Ventilators am
Stromnetz".
Der Ventilator funktioniert thermostatisch.
Dies bedeutet, dass er nur dann
eingeschaltet wird, wenn der Einsatzofen
die entsprechende Temperatur erreicht hat;
bei ausreichender Abkühlung wird der
Ventilator automatisch abgeschaltet.
Der Ventilator ist herausnehmbar, so dass der
Einsatzofen zur Wartung oder zum Austausch des
Ventilators nicht ausgebaut werden muss. Vgl.
hierzu das Kapitel "Wartung".
Das Anschlusskabel befindet sich an der rechten
Seite des Geräts.
Installation
Vorbereitung
Überprüfen Sie das Gerät sofort nach Lieferung auf
(Transport-) Schäden und eventuelle Mängel.
Wenn Sie (Transport-) Schäden oder Mängel
feststellen, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb und informieren Sie den Händler.
Entfernen Sie die abmontierbaren Teile (feuerfeste
Innenplatten, Boden, Feuerkorb, Aschenöffnung
und Aschenlade) aus dem Gerät, bevor Sie es
installieren.
Wenn Sie die abmontierbaren Teile entfernen,
können Sie das Gerät leichter verschieben und
Beschädigungen vermeiden.
Achten Sie beim Entfernen dieser Teile auf ihre
ursprüngliche Lage, damit Sie sie später
wieder korrekt anbringen können.
Entfernen der feuerfesten
Innenplatten
Entfernen Sie die feuerfesten Innenplatten; vgl. die
folgende Abbildung.
1. Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Riegel nach
außen drehen und die Tür so entriegeln; vgl. die
nachfolgende Abbildung.
Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten
7
Содержание 2576CBSC
Страница 21: ...Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 21 Bijlage 2 Afmetingen 2576CBSC 09 20017 000 ...
Страница 27: ......
Страница 47: ...Appendix 2 Measurements 2576CBSC 09 20017 000 Subject to change because of technical improvements 21 ...
Страница 53: ......
Страница 74: ...Annexe 2 Dimensions 2576CBSC 09 20017 000 22 Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques ...
Страница 100: ...Anlage 2 Abmessungen 2576CBSC 09 20017 000 22 Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten ...
Страница 125: ...Anexo 2 Medidas 2576CBSC 09 20017 000 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas 21 ...
Страница 131: ......
Страница 151: ...Allegato 2 Dimensioni 2576CBSC 09 20017 000 Con riserva di modifiche per miglioramenti tecnici 21 ...