background image

4

05 | MONTAGEANLEITUNG

Das METEOR 31 wird in einem Karton geliefert. Die einzelnen Bauteile sind in verschiede-
nen Innenkartons untergebracht. Die Stativbeine befinden sich, einzeln verpackt, unter 
diesen Kartons.

05.1 STATIV/MONTIERUNG

Entnehmen Sie dem Karton zuerst die Stativbeine (18). Bringen Sie die Stativbeine alle 
auf die gleiche Länge indem Sie den Auszug ca. 30-40 cm herausziehen und dann an den 
3 Feststellschrauben (19) festziehen. Legen Sie sich die komplette Montierung zurecht 
(11+14), dazu die 3 langen Schrauben (16) mit den Flügelmuttern (17). Befestigen Sie die 3 
Stativbeine an dem Sockel der Montierung (14). Der Kopf der Stativbeine (18) wird jeweils 
über einen der 3 passenden Anschlüsse am Sockel (14) geschoben und mit den Schrauben
(16+17) leicht festgemacht. 

 

Achtung! Die losen Metall-Befestigungsbügel (20) müssen alle nach innen zeigen!

Alle 3 Schrauben (16+17) am Stativkopf/Montierungssockel (14) sollten in die gleiche 
Richtung zeigen (links- oder rechtsherum). Aus dem Zubehörkarton holen Sie sich jetzt 
die dreieckige Ablageschale (21) und die Schrauben (22) mit U-Scheiben und Flügelmut-
tern (23). Stellen Sie das Dreibeinstativ mit der Montierung vor sich auf. Verbinden Sie 
eine Ecke der Ablageschale (21) mit einem Bügel (20) – Bügel unter die Ablageschale füh-
ren – und schrauben Sie mit einem Schrauben-/Mutternsatz (22+23) locker zusammen. 
Verfahren Sie weiter so mit den andern beiden Ecken. Gleichen Sie jetzt diese Halterun-
gen aus, damit das Stativ gleichmäßig steht. Schrauben Sie die Ablageschale (21) mit dem 
Stativ fest zusammen und anschliessend drehen Sie die Schrauben (16) am Stativkopf/
Montierungssockel (14) fest. Ein kleines dreieckiges Metallplättchenaus dem Zubehör 
dient dabei geschickt als Schraubendreher. Zur Vorbereitung des Teleskop-Aufbaus dre-
hen Sie die Feststellschraube (15) an, damit sich die Montierung nicht dreht.

05.2 TELESKOP-AUFBAU

Aus dem länglichen Innenkarton entnehmen Sie sorgfältig den Teleskop-Tubus (1). Ent-
fernen Sie die Schutzhülle. Lassen Sie vorläufig die Schutzkappen vorne am Objektiv (2) 
und hinten an der Okularaufnahme (7). Rechts und links im Teleskop-Tubus befindet sich 
ein Gewindeanschluß mit 2 Flügelschrauben (13), diese Schrauben herausdrehen. An der 
bereits aufgebauten Montierung ist rechts außen eine verchromte sternförmige Schrau-
be (8) angebracht. Drehen Sie diese Schraube soweit heraus, damit die runde Öffnung in
dem darunter befindlichen, festangebrachten Chromteil völlig frei wird. Heben Sie den Te-
leskop-Tubus (1) über die Montierung (11). Die offene Gabel soll nach hinten geneigt sein. 
Rechts am Teleskop-Tubus ist eine verchromte Stange (9) lose befestigt. Dieses Stäng-
chen führen Sie durch die vorher beschriebene Öffnung an der seitlichen Chromschraube 
links der Montierung (8). Bringen Sie den Teleskop-Tubus in die Gabel der Montierung, so 
dass die beiden Schrauben-Öffnungen rechts und links, sich genau mit den beiden Öff-
nungen in der Montierung decken. Schrauben Sie die 2 sternförmigen Flügelschrauben 
(13) am Teleskop-Tubus ein. Drehen Sie diese Schrauben gleichmäßig fest, das Teleskop 
etwa in waagrechter Stellung. Drehen Sie auch die Chromschraube (8) an der Montierung 
rechts außen fest. Zur Höhenverstellung des Teleskops müssen die beiden Schrauben 
(13) am Teleskop und die Schraube (8) an der Montierung bedient werden. Feineinstellung 
im Höhenbereich kann auch in kleinerem Bereich über die Stange “Höhenfeineinstel-
lung”(12) vorgenommen werden. Dazu drehen Sie das runde Überwurfhandrädchen an 
dieser Feineinstellung (12) vor oder zurück.

05.3  SUCHERFERNROHR MONTAGE

Lösen Sie die Schrauben (5) bzw. Einschraub-Mutter am vorderen Ende des Teleskop-
Tubusses in Höhe des Okular-Auszuges. Nehmen Sie die Halterung (4) für das Sucherfern-
rohr und setzen es auf die freigewordenen Schrauben und drehen die Halterung mittels 
der beiden verchromten Einschraub-Muttern wieder fest. Diese Halterung (4) sollten Sie 
auch entsprechend der Abbildung der Titelseite anbringen. Achten Sie darauf, dass die 
Schräge der Halterung nach hinten geneigt ist. Nehmen Sie nun das kleine Sucherfern-
rohr (3) und stecken es von vorne durch die Halterung, die außen mit 3 Justierschrauben 
versehen ist. Diese Justierschrauben eventuell etwas öffnen. Bringen Sie das Sucher-
fernrohr etwa mittig in die Position der Halterung und schrauben Sie gleichmäßig von 
außen wieder fest. Das Sucherfernrohr ist mit einem Fadenkreuz ausgestattet. Die Jus-
tierung erfolgt später.

05.3  OKULARE UND ZUBEHÖR

Entfernen Sie zunächst am Teleskop-Tubus (1) den Objektiv-Frontdeckel (2). Dieser De-
ckel hat einen weiteren kleineren Deckel. Wenn Sie nur diesen kleineren Deckel öffnen, 
reduzieren Sie das einfallende Licht. Nehmen Sie die Kappe auch hinten von der Okula-
raufnahme (7). Beide obigen Schutzdeckel sollten Sie bei Nichtgebrauch des Teleskops 
wieder aufsetzen.

06 | OKULARE 

Sie haben 2 Okulare (6) zur Verfügung:
F6 =  116x Vergrößerung
H20 = 35x Vergrößerung
Diese Einsteck-Okulare haben einen Durchmesser von 11/4” (ca. 31,5 mm).

07 | FAKTOR VERGRÖSSERUNG 

Mit folgender einfacher Regel errechnen Sie den Vergrößerungsfaktor:

Nehmen Sie das Okular H20 mit der geringsten Vergrößerung. Stecken Sie dieses Okular 
(6) in die Okularaufnahme (7) und schrauben es mit den 2 außenliegenden Schräubchen 
fest ein. Sie können jetzt schon Beobachtungen durchführen.

  ACHTUNG – GEFÄHRLICH

Sonnenbeobachtungen sind äußerst gefährlich. Führen Sie mit dem Teleskop keine Son-
nenbeobachtungen durch. Die Optik wirkt wie ein Brennglas und zerstört Ihr Augenlicht. 
Ideal und ungefährlich ist die Beobachtung mit Spezial-Sonnenfilterfolie, welche am 
vorderen Ende des Tubus angebracht wird. Sie absorbiert 99,9% des Sonnenlichts.

08 | ERSTER TEST 

Richten Sie Ihr Teleskop bei Tage auf ein entferntes Objekt (Haus, Kirche, Baum, Berg). Zur 
Höheneinstellung müssen Sie die Schrauben (13) am Teleskop und die Chromschraube (8) 
links öffnen. Die Seitenverstellung erfolgt durch Betätigung der kleineren Chromschrau-
be (15) am Sockel der Montierung. Halten Sie den Teleskop-Tubus bei dieser Einstellung 
fest, damit er nicht abkippen kann. Visieren Sie durch das Teleskop Ihr gewünschtes Ob-
jekt an und stellen Sie dann oben erwähnte Schrauben wieder fest. Sie sehen Ihr Objekt 
auf dem Kopf stehend und seitenverkehrt. Dies ist optisch bedingt und bei astronomi-
scher Betrachtung Standard – im Weltraum gibt es kein oben und unten.

09 | FOKUSSIEREN/SCHARFSTELLEN 

Drehen Sie an den Fokussierhandrädchen (10) hinten am Teleskop. Durch Vor- oder Rück-
stellung erreichen Sie Ihr Objekt scharf eingestellt. Diese Einstellung ändert sich je nach 
Entfernung des Objektes und der verwendeten Bauteile.

10 | UMKEHRLINSE FÜR TERRESTRISCHE BEOBACHTUNGEN 

Um das Bild richtigstehend darzustellen verwenden Sie eine optionale Umkehrlinse 1,5x 
(erecting-lens) – eine Seite Außendurchmesser 11/4”, andere Seite 11/4” innen. Den Ein-
steckteil stecken Sie in die leere Okularaufnahme (7) und schrauben Sie mit den beiden 
äußeren Schrauben der Okularaufnahme fest. In die Einsteckhülse stecken Sie wieder 
das Okular H20 und schrauben, wie schon beschrieben, mit den äußeren Schräubchen 
fest. In dieser Kombination beträgt die Vergrößerung 35 x 1,5 = 56x. Verfahren Sie mit 
Beobachtungen und Scharfstellung wie oben beschrieben.

11 | BARLOW-LINSE

Die Barlow-Linse 2,0x (barlow-lens) erweitert die Original-Vergrößerung der Okulare (6) 
um den Faktor 2,0x. Sie wird, wie oben bei der Umkehrlinse beschrieben zwischen Oku-
laraufnahme am Teleskop und dem Okular eingesetzt. Alle anderen Handhabungen und 
Einstellungen sind oben bereits beschrieben.

Brennweite

= Vergrößerung   

 z.B.: 

700

= 35x

Brennweite Okular

20

Содержание DANUBIA METEOR 31

Страница 1: ...PIEGELTELESKOP doerrfoto de DE INSTRUCTION MANUAL REFLECTOR TELESCOPE GB NOTICE D UTILISATION TÉLÉSCOPE ASTRONOMIQUE À MIROIR FR MANUAL DE INSTRUCCIONES REFRACTOR ACROMÁTICO ES MANUALE D ISTRUZIONI RIFRATTORE ACROMATICO IT ...

Страница 2: ...zeug Halten Sie das Teleskop Zubehörteile und die Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern um Unfälle und Erstickung vorzubeugen Schützen Sie das Teleskop vor Schmutz Reinigen Sie das Teleskop nicht mit Benzin oder scharfen Reini gungsmitteln Wir empfehlen ein fusselfreies leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des Teleskops zu reinigen Bewahren Sie das Gerät an einem...

Страница 3: ...der Montierung mit Stativanschlüssen 15 Feststellschraube für Horizontalbewegung 16 Drei Schrauben für Stativbefestigung mit U Scheiben 17 Flügelmutter für 16 18 Ausziehbare Stativbeine 19 Drei Feststellschrauben für Stativbeine 20 Befestigungsbügel für Ablageschale 21 Ablageschale 22 Schrauben für 21 20 mit U Scheiben 23 Flügelmuttern für 22 02 TEILEBESCHREIBUNG 04 LIEFERUMFANG 1x Sucherfernrohr ...

Страница 4: ... die Halterung 4 für das Sucherfern rohr und setzen es auf die freigewordenen Schrauben und drehen die Halterung mittels der beiden verchromten Einschraub Muttern wieder fest Diese Halterung 4 sollten Sie auch entsprechend der Abbildung der Titelseite anbringen Achten Sie darauf dass die Schräge der Halterung nach hinten geneigt ist Nehmen Sie nun das kleine Sucherfern rohr 3 und stecken es von vo...

Страница 5: ...ubchen und richten Sie das Fadenkreuz des Suchers auf die Bildmitte des am Teleskop eingestellten Objektes Drehen Sie vorsichtig die 3 Schräubchen gleich mäßig fest und achten Sie darauf dass die Bildmitte im Fadenkreuz erhalten bleibt Sie haben Ihr Sucherfernrohr justiert und können mit dem wesentlich größeren Gesichtsfeld des Suchers zunächst ein Beobachtungsobjekt aufsuchen und es danach im kle...

Страница 6: ...on firm floor This telescope is not a toy To prevent accidents and suffocation keep the telescope the accessories and the packing materials away from children and pets Protect the telescope against dirt Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the tele scope We recommend a soft slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the telescope Store the telescope in a dust f...

Страница 7: ...ith Tripod Connection 15 Locking Screw for Horizontal Movement 16 3 Fixing Screws with Washers for tripod Connection 17 Wing Nut for 16 18 Extendable Tripod Legs 19 Fixing Screws for Tripod Legs 20 Brackets to fix the Tripod Tray 21 Tripod Tray 22 Screws with Washers for 21 and 20 23 Wing Nuts for 22 02 NOMENCLATURE 03 SPECIFICATIONS 04 SCOPE OF DELIVERY 1x Finder scope 5x24 2x Eyepieces F6 H20 1x...

Страница 8: ...e Finderscope 05 4 EYEPIECES AND ACCESSORIES First remove the lens cover 2 at the telescope tube 1 On top of the cover there is ano ther small lid If you only remove the small lid you can reduce the incidence of light Now also remove the cover of the eyepiece mount 7 When you do not use your telescope make sure to put the covers back 06 EYEPIECES 2 eyepieces with diameter 11 4 31 5 mm are included...

Страница 9: ...your telescope and helps you to direct your tele scope towards your desired objects which you can observe then through your telescope with smaller field of view CAUTION Do not aim the sun with the finderscope You eyes can be seriously damaged 15 FURTHER HINTS FOR ASTRO OBSERVATIONS Observe outdoors only but not through a window Train the hand movements a few times at daylight In case of temperatur...

Страница 10: ...lage à l écart des enfants afin de prévenir des accidents et le risque d asphyxie Protégez l appareil contre les saletés Ne nettoyez pas l appareil avec de l essence ou avec d autres agents nettoyants agressifs Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures du télescope un chiffon microfibre légèrement imbibé d eau exempt de peluches Gardez l appareil dans un endroit non poussiéreux se...

Страница 11: ...d 15 Vis de serrage du mouvement azimutal 16 3 vis de serrage de la platine avec rondelle en U 17 Ecrou à oreille pour 16 18 Trépied réglable 19 3 vis de serrage du trépied 20 Etrier pour tablette porte accessoires 21 Tablette porte accessoires 22 Vis pour 21 22 avec rondelle en U 23 Ecrou à oreille pour 22 02 NOMENCLATURE 03 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 04 VOLUME DE LIVRAISON 1x Lunette de visée 5...

Страница 12: ...be à I aide des deux vis chromées Les 3 petites vis chro mées situées en pourtour du support 4 permettent la fixation et la justification du viseur cf justification du viseur 05 4 OCULAIRES ET ACCESSOIRES Oter le cache avant de protection 2 de l objectif de la lunette 1 Ce cache se compo se d un cache plus petit permettant de réduire la lumière incidente Puis ôter le cache arrière de protection de...

Страница 13: ...vec dès lors justifié votre chercheur et serez en mesure de repérer un objet d observation dans un champ d acquisition plus vaste et ainsi I observer à I aide de votre lunette avec un grossissement plus puissant ATTENTION Ne viser en aucun cas le Soleil I observation solaire sans précaution est dommageable pour vos yeux 15 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES UTILES POUR VOS OBSERVATIONS ASTRONOMIQUES Pra...

Страница 14: ...balaje alejados de niños para prevenir accidentes y el riesgo de asfixia Quisiera Ud proteger el aparato contra las suciedades No limpie el aparato con gasolina ni con otros pro ductos agresivos Nosotros recomendamos para la limpieza de las piezas exteriores del aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua Quisiera almacenar el aparato en un lugar seco fr...

Страница 15: ...uerca de bloqueo para movimiento horizontal 16 3 tornillos de fijación con arandelas para montaje en el trípode 17 Tuerca alada para 16 18 Patas de trípode extensibles 19 Tornillos de fijación para las patas del trípode 20 Abrazaderas para fijar la bandeja portaaccesorios 21 Bandeja portaaccesorios 22 Tornillos con arandelas para 21 y 22 23 Tuercas aladas 22 02 NOMENCLATURA 03 ESPECIFICACIONES 04 ...

Страница 16: ...os y fije las tuercas cro madas Ahora inserte y fije el buscador utilizando los tres pequeños tornillos Asegúrese de colocar el buscador en la parte central del soporte Consulte el apartado Ajuste del Buscador para más información 05 4 OCULARES Y ACCESORIOS En primer lugar retire la tapa de la lente 2 del tubo del telescopio 1 En la parte superior de la tapa hay otra más pequeña Si solamente retir...

Страница 17: ...e estando en el centro de la imagen Ahora tiene el buscador ajustado con campo de visión mayor que su telescopio y le ayuda a dirigir el telescopio hacia los objetos seleccionados que puede observar a continuación a través del telescopio con un campo de visión más pequeño ADVERTENCIA No apunte hacia el sol con el buscador Puede dañarse los ojos gravemente 15 OTRAS SUGERENCIAS PARA OBSERVACIONES AS...

Страница 18: ... un pavimento piano e stabile Questo telescopio non è un giocattolo Per evitare incidenti e soffocamento tenere il telescopio gli accessori e i materiali di imballaggio lontani dai bambini e dagli animali domestici Proteggere il telescopio dalla sporcizia Non usare mai detergenti aggressivi o benzina per pulire il tele scopio Consigliamo un panno morbido e leggermente umido per pulire le parti est...

Страница 19: ...Vite di bloccaggio per movimento orizontale 16 3 viti con dadi per il montaggio del treppiede 17 Vite dado per il no 16 18 Gambe del treppiede Sezione estensibili 19 Viti per il treppiede 20 Barre di tensione del vassoio porta accessori 21 Vassoio porta accessori 22 Viti e dadi per 21 e 22 23 Viti per 22 02 NOMENCLATURA 03 SPECIFICHE 04 ACCESSORI 1x Oculare cercatore da 5x24 2x Oculari F6 H20 2x L...

Страница 20: ... 1 Sul tappo vi è un altro piccolo tappo se rimuovete solo questo potete ridurre l incidenza di luce Ora togliete il tappo anche dal supporto oculare 7 Quando non utilizzate il telescopio riposizionate il tapo 06 OCULARI 2 oculari con un diametro 11 4 31 5 mm sono in dotazione F6 116x ingrandimento H20 35x ingrandimento 07 CALCOLO DEGLI INGRANDIMENTI L ingrandimento fornito da un telescopio è dete...

Страница 21: ... un cam panille di una chiesa o l antenna di una casa girate gli asse orizzontali verticali finché l oggetto prescelto non si trovi al centro del campo visivo Guardando attraverso il cerca tore regolate l inquadratura prescelta con le viti di registro 15 ULTERIORI CONSIGLI Fate le vostre osservazioni solo dall esterno e non da una finestra Praticate i movimenti del telescopio In caso di sbalzi di ...

Страница 22: ...DÖRR GmbH Messerschmittstr 1 D 89231 Neu Ulm Fon 49 731 97037 0 Fax 49 731 97037 37 info doerrfoto de doerrfoto de doerrfoto de ...

Отзывы: