Doro wt52 Скачать руководство пользователя страница 7

Zastosowanie

Ten produkt jest przeznaczony do użytku w 

pomieszczeniach i na zewnątrz, jednak nie jest 

odporny na deszcz, uszkodzenia mechaniczne, płyny 

i inne niedbałe traktowanie. W warunkach idealnych 

(bez przeszkód między słuchawkami) zasięg telefonu 

może wynieść do 4 km.

Baterie

Urządzenie zasilane jest czterema wysokiej jakości 

bateriami typu AAA 1,5 V (do nabycia oddzielnie). 

Czas rozmowy i gotowości jest różny i zależy od typu 

użytych baterii.

1.

  Zdejmij klips do paska, unosząc małą klapkę i 

przesuwając go w górę, po czym zdejmij pokrywę 

komory baterii, przesuwając blokadę w dół i 

podnosząc pokrywę.

2.

  Włóż baterie zgodnie z oznaczeniami.

Uwaga!

Wskaźnik baterii ma tylko dwa poziomy: symbol całkowicie 

pełny lub pusty symbol pulsujący.

Włączanie/wyłączanie radiotelefonu

Aby włączyć lub wyłączyć słuchawkę, wciskaj 

przycisk 1 przez kilka sekund.

Regulacja głośności

W trybie gotowości można regulować głośność za 

pomocą przycisków 

v

/

V

.

Rozmowa
1.

  Upewnij się, że w obu słuchawkach ustawiono ten 

sam kanał (patrz niżej).

2.

  Naciśnij przycisk 

TALK

 (przycisk nadawania), aby 

mówić i zwolnij go, aby słuchać.

3. 

W razie potrzeby, wyślij sygnał, naciskając szybko 

.

Prz ycz yną problemów z komunikacją słuchawek może być 

ustawienie różnych kanałów, słabe baterie lub zbyt duża 

odległość międz y słuchawkami.

Zestaw słuchawkowy

Gniazdo zestawu słuchawkowego znajduje się obok 

anteny. (Zestaw słuchawkowy należy nabyć oddzielnie).

Głośność należy wyregulować niezwłocznie po 

podłączeniu zestawu.

Wybór kanału

Wszystkie urządzenia nadające na tej częstotliwości 

wykorzystują wspólnie dostępne kanały. Jeżeli bieżący 

kanał jest używany przez inne osoby, należy go 

zmienić. Numer wybranego kanału jest wyświetlany w 

trybie gotowości.

1.

  Naciśnij 

w

.

2.

  Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą 

przycisków 

v

/

V

.

3.

  Naciśnij 

TALK

.

Polski

Sygnał wywoławczy

Można ustawić różne melodie wysyłanego sygnału 

wywoławczego. (

OF

 = wyłączony)

1.

  Naciskaj 

w

, aż pojawi się symbol 

CA

.

2.

  Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą 

przycisków 

v

/

V

.

3.

  Naciśnij 

TALK

.

Dźwięk klawiszy
1.

  Naciskaj 

w

, aż pojawi się symbol 

to

.

2.

  Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą 

przycisków 

v

/

V

 

(

OF

 =wyłączony, 

On

=włączony).

3.

  Naciśnij 

TALK

.

Dźwięk zakończenia (Roger)

Można włączyć sekwencję dźwięków generowanych 

po zwolnieniu przycisku 

TALK

. Funkcja ta 

przypomina drugiej osobie, że rozmówca skończył 

mówić i oczekuje na odpowiedź.

1.

  Naciskaj 

w

, aż pojawi się symbol 

ro

.

2.

  Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą 

przycisków 

v

/

V

 

(

OF

 =wyłączony, 

On

=włączony).

3.

  Naciśnij 

TALK

.

1  Włączanie/Wyłączanie

2  Przycisk nadawania (TALK)

3  Przycisk odsłuchu

4  Blokada kanału

5  Sygnał wywoławczy

6  Mikrofon

7  Przyciski przewijania

8  Latarka

9  Przycisk Menu

10  Gniazdo zestawu 

słuchawkowego

Funkcja odsłuchu

Jeżeli sygnał jest słaby, można użyć funkcji odsłuchu.

1.

  Naciśnij 

 i przytrzymaj przez co najmniej pięć 

sekund.

2.

  Wyłącz funkcję, naciskając przycisk 

TALK

.

Poszukiwanie słuchawki

Aby zlokalizować nadający radiotelefon, można 

przeszukać wszystkie kanały. Aby zatrzymać 

wyszukiwanie na żądanym kanale, naciśnij 

TALK

.

1.

  Naciśnij jednocześnie przyciski 

w

 i 

V

Wyświetlacz pokaże rozpoczęte przeszukiwanie 

kanałów.

2.

  Wyłącz funkcję, naciskając przycisk 

w

.

Blokada kanału

Ta funkcja blokuje kanały i głośność w słuchawce, 

zapobiegając przypadkowemu użyciu niektórych 

przycisków (

w

 i 

v

/

V

).

1.

  Wciskaj przycisk 

l

, aż zostanie wyświetlony 

symbol klucza.

2.

  Aby anulować blokadę kanałów, wciskaj przycisk 

N

, aż symbol klucza zniknie.

Deklaracja zgodności

Firma Doro oświadcza, że urządzenie Doro wt52 

spełnia podstawowe wymagania oraz inne istotne 

przepisy Dyrektyw 1999/5/EC i 2002/95/EC.

Kopia deklaracji producenta jest dostępna pod 

adresem 

www.doro.com/dofc

Содержание wt52

Страница 1: ...atedly until to is displayed 2 Scroll to the desired setting using v V OF off On on 3 Press TALK Termination tone Roger tone You can activate a tone sequence which is heard when you release the TALK button This can be used as a reminder to the other person that you have finished talking and are waiting for a response 1 Press w repeatedly until ro is displayed 2 Scroll to the desired setting using ...

Страница 2: ...d inställning med v V 3 Tryck TALK Knappljud 1 Tryck w upprepade gånger tills to visas 2 Bläddra fram önskad inställning med v V OF av On på 3 Tryck TALK Avslutningston Roger tone Du kan aktivera en tonslinga som hörs när du släpper TALK knappen Denna kan användas som en uppmaning till den andra personen att du talat färdigt och väntar på svar 1 Tryck w upprepade gånger tills ro visas 2 Bläddra fr...

Страница 3: ...et innstilling med v V 3 Trykk TALK Tastelyd 1 Trykk w gjentatte ganger inntil to vises 2 Bla frem ønsket innstilling med v V OF av On på 3 Trykk TALK Avslutningstone Roger tone Du kan aktivere en tonesekvens som høres når du slipper TALK knappen Denne kan brukes som en oppfordring til den andre parten om at du har snakket ferdig og venter på svar 1 Trykk w gjentatte ganger inntil ro vises 2 Bla f...

Страница 4: ...gsfunktion aflytning Hvis signalet er svagt kan overvågningsfunktionen anvendes 1 Hold knappen nede i mindst fem sekunder 2 Afbryd funktionen ved at trykke på knappen TALK Søgning Du kan søge scanne gennem alle kanalerne for at finde en kanal der sender Tryk på knappen TALK for at standse ved en bestemt kanal 1 Tryk samtidigt på knapperne w og V Displayet angiver at der søges blandt kanalerne 2 Sl...

Страница 5: ... 2 Selaa haluamasi asetus painamalla v V 3 Paina TALK Näppäinääni 1 Paina w useita kertoja kunnes näytössä näkyy to 2 Määritä asetus painamalla v V OF ei käytössä On käytössä 3 Paina TALK Lopetusääni vahvistusääni Voit ottaa käyttöön äänimerkin joka kuuluu kun vapautat TALK painikkeen Tämä äänimerkki kertoo muille että olet lopettanut puhumisen ja odotat vastausta 1 Paina w useita kertoja kunnes n...

Страница 6: ...u à ce que ro s affiche 2 Atteignez le réglage désiré à l aide des touches v V OF coupé On activé 3 Appuyez sur TALK 1 Touche marche arrêt 2 Touche TALK pour émettre 3 Touche de surveillance 4 Verrouillage des canaux 5 Touche signal d appel 6 Micro 7 Touches de défilement 8 Témoin lumineux 9 Touche du menu 10 Prise du casque Augmentation de la portée maximale La fonction de surveillance permet de ...

Страница 7: ...w 2 Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą przycisków v V 3 Naciśnij TALK Polski Sygnał wywoławczy Można ustawić różne melodie wysyłanego sygnału wywoławczego OF wyłączony 1 Naciskaj w aż pojawi się symbol CA 2 Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą przycisków v V 3 Naciśnij TALK Dźwięk klawiszy 1 Naciskaj w aż pojawi się symbol to 2 Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą przycisków v V OF w...

Страница 8: ...i bezpieczeństwa c mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nim wady d wadliwe działanie lub uszkodzenie wynikłe na skutek pożaru powodzi zjawisk atmosferycznych np uderzenia pioruna nieprzewidzianych wypadków korozji rdzy plam zalania przepięć w sieci energetycznej lub telefonicznej e produkty w których osoby inne niż Autoryzowany Zakład Serwisowy w tym Klient naruszyły plombę gwarancyjną lub ...

Страница 9: ...dowę Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub jakiejkolwiek wilgoci Urządzenie ustawić na płaskiej stabilnej powierzchni lub prawidłowo zawiesić na ścianie jeśli informują o tym wskazówki zamieszczone w instrukcji Nie używać urządzenia w czasie burzy lub w pobliżu miejsca wydobywania się gazu Jeśli obudowa urządzenia zawiera otwory wentylacyjne należy sprawdzić czy są odsłonięte Kable zas...

Отзывы: