Montageanleitung / Mounting Instructions
®
SVP-S 4x DCW
W
N
0
5
8
3
6
9
4
5
5
3
2
, 1
1/
2
1,
0
13
2
5
3
X3
X12
X18 X19
X16
X17
X20
S4
S
B
®
SVP-S 43 DCW
®
SVP-S 44 DCW
®
SVP-S 45 DCW
®
SVP-S 46 DCW
Werkzaamheden aan elektro-installaties mogen uitsluitend door bevoegd elektro-personeel
worden uitgevoerd.
Bij transformators met
stekkeraansluiting
dient een
goed toegankelijke contactdoos nabij de transformator
te zijn aangebracht.
Bij
IT-netten
dient ter plaatse in de voedingsleiding een
op
alle polen werkende netschakelaar
te worden
geïnstalleerd.
Bij transformators met
vaste aansluiting
dient een
geschikte en goed toegankelijke scheidingsschakelaar
in de voedings- stroomkring te worden geïnstalleerd.
Alvorens de behuizing te openen, altijd eerst de
netstekker uit het stopcontact trekken of het toestel van
de voedings-stroomkring afkoppelen!
Impianto elettrico: I lavori sull'impianto elettrico possono essere eseguiti esclusivamente
da personale specializzato.
Negli alimentatori con
attacco fisso
, nel circuito di
alimentazione deve essere montato un adatto
dispositivo di separazione comodamente accessibile.
Prima di aprire la scatola, sfilare la spina di
collegamento a rete o separare l'apparecchio dal
circuito di alimentazione!
Negli alimentatori con
attacco a innesto
, in vicinanza
dell'alimentatore deve essere montata una presa
comodamente accessibile.
Negli
alimentatori IT
, nel cavo di rete il cliente deve
prevedere un organo di commutazione per il
disinserimento onnipolare
.
Les travaux sur des installations électriques doivent être réalisés par des spécialistes.
Avant de retirer le capot débrancher la prise
d'alimentation de l'appareil ou isoler l'appareil de toute
alimentation électrique.
Lorsque l'unité d'alimentation est connectée sur un
bornier à vis prévoir un dispositif de sectionnement
facilement accessible.
Si l'unité d'alimentation est raccordée par prise prévoir
une prise d'alimentation à proximité de l'appareil.
Lorsque l'unité d'alimentation est intégrée dans une
installation électrique prévoir sur la ligne
d'alimentation un
sectionneur bipolaires
(hors
fourniture DORMA).
Work on electrical equipment and systems should only be performed by properly trained
specialist personnel.
Before opening the casing, remove the mains plug or
otherwise ensure that the unit has been isolated from the
power supply!
In the case of power supply units with a
permanent
power connection
, a suitable and easily accessible
isolator/disconnector must be provided in the power
supply circuit.
In the case of
IT networks
, the mains/power supply lead
must be provided by others with a switching device for
all-pole disconnection
.
In the case of power supply units with a
plugged
connection
, an easily accessible power supply
socket/outlet must be provided in the vicinity.
Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten Fachkräften ausgeführt werden.
Bei
IT-Netzen
ist in der Netzzuleitung bauseits ein
Schaltorgan zur
allpoligen Abschaltung
vorzusehen!
Bei Netzteilen mit
Steckanschluss
muss eine leicht
zugängliche Steckdose nahe des Netzteils angebracht
sein.
Vor Öffnen des Gehäuses Netzstecker ziehen bzw. Gerät
vom Versorgungsstromkreis trennen!
Bei Netzteilen mit
Festanschluss
muss eine geeignete
und leicht zugängliche Trennvorrichtung im
Versorgungsstromkreis vorhanden sein.