background image

Montageanleitung / Mounting Instructions

®

SVP-S 4x DCW

W

0

5

8

3

6

4

5

5

3

2

, 1

1/

2

1, 

0

13

2

5

3

X3

X12

X18 X19

X16

X17

X20

S4

S

B

®

SVP-S 43 DCW

®

SVP-S 44 DCW

®

SVP-S 45 DCW

®

SVP-S 46 DCW

  

 

Werkzaamheden aan elektro-installaties mogen uitsluitend  door bevoegd elektro-personeel 

 

worden uitgevoerd.

Bij transformators met 

stekkeraansluiting

 dient een 

goed toegankelijke contactdoos nabij de transformator 

te zijn aangebracht.

Bij 

IT-netten

 dient ter plaatse in de voedingsleiding een 

op 

alle polen werkende netschakelaar

 te worden 

geïnstalleerd.

Bij transformators met 

vaste aansluiting

 dient een 

geschikte en goed toegankelijke scheidingsschakelaar 

in de voedings- stroomkring te worden geïnstalleerd.

Alvorens de behuizing te openen, altijd eerst de 

netstekker uit het stopcontact trekken of het toestel van 

de voedings-stroomkring afkoppelen!

 

Impianto elettrico: I lavori sull'impianto elettrico possono essere eseguiti esclusivamente 

 

da personale specializzato.

Negli alimentatori con 

attacco fisso

, nel circuito di 

alimentazione deve essere montato un adatto 

dispositivo di separazione comodamente accessibile.

Prima di aprire la scatola, sfilare la spina di 

collegamento a rete o separare l'apparecchio dal 

circuito di alimentazione!

 

 

 

Negli alimentatori con 

attacco a innesto

, in vicinanza 

dell'alimentatore deve essere montata una presa 

comodamente accessibile.

Negli 

alimentatori IT

, nel cavo di rete il cliente deve 

prevedere un organo di commutazione per il 

disinserimento onnipolare

.

 

 

 

Les travaux sur des installations électriques        doivent être réalisés par des spécialistes.

 

Avant de retirer le capot débrancher la prise 

d'alimentation de l'appareil ou isoler l'appareil de toute 

alimentation électrique.

Lorsque l'unité d'alimentation est connectée sur un 

bornier à vis prévoir un dispositif de sectionnement 

facilement accessible.

 

 

Si l'unité d'alimentation est raccordée par prise prévoir 

une prise d'alimentation à proximité de l'appareil.

Lorsque l'unité d'alimentation est intégrée dans une 

installation électrique prévoir sur la ligne 

d'alimentation un  

sectionneur    bipolaires

 (hors 

fourniture DORMA).

 

 

Work on electrical equipment and systems should only be  performed by properly trained 

 

specialist personnel.

 

Before opening the casing, remove the mains plug or 

otherwise ensure that the unit has been isolated from the 

power supply!

In the case of power supply units with a 

permanent 

power connection

, a suitable and easily accessible 

isolator/disconnector must be provided in the power 

supply circuit.

 

In the case of 

IT networks

, the mains/power supply lead 

must be provided by others with a switching device for 

all-pole disconnection

.

In the case of power supply units with a 

plugged 

connection

, an easily accessible power supply 

socket/outlet must be provided in the vicinity.

 

 

Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten Fachkräften ausgeführt werden.

 

Bei 

IT-Netzen

 ist in der Netzzuleitung bauseits ein 

Schaltorgan zur 

allpoligen Abschaltung

 vorzusehen!

 

Bei Netzteilen mit 

Steckanschluss 

muss eine leicht 

zugängliche Steckdose nahe des Netzteils angebracht 

sein.

 

Vor Öffnen des Gehäuses Netzstecker ziehen bzw. Gerät 

vom Versorgungsstromkreis trennen!

Bei Netzteilen mit 

Festanschluss 

muss eine geeignete 

und leicht zugängliche Trennvorrichtung im 

Versorgungsstromkreis vorhanden sein.

Содержание SVP-S 4 DCW Series

Страница 1: ...des spécialistes Avant de retirer le capot débrancher la prise d alimentation de l appareil ou isoler l appareil de toute alimentation électrique Lorsque l unité d alimentation est connectée sur un bornier à vis prévoir un dispositif de sectionnement facilement accessible Si l unité d alimentation est raccordée par prise prévoir une prise d alimentation à proximité de l appareil Lorsque l unité d ...

Страница 2: ...ions 2 3 4 2 1 NYM J 3 x 1 5 mm J Y ST Y 2X2X0 6 0 8 230 V 24 V 230 V 24 V d d ø d 188 88 X1 X3 GND X2 10 230 V AC 24 V DC 5 5 max 1 5 A N L1 GND SVP S 43 DCW SVP S 44 DCW SVP S 43 DCW SVP S 44 DCW SVP S 44 DCW SVP S 43 DCW SVP S 44 DCW ...

Страница 3: ...2032 Batterie CR2032 B Betrieb Operation S Service S2 SVP S 43 DCW LON LAN Modul Option SVP S 44 DCW LON LAN Modul Option LON Modul LAN Modul TMS PC Adapter 2 Batterie CR2032 B S S2 SVP S 43 DCW SVP S 44 DCW SVP S 43 DCW SVP S 44 DCW SVP S 43 DCW SVP S 44 DCW ...

Страница 4: ...R2032 In2 In1 B 3 A 1 X14 X18 X19 X16 X17 In3 In4 Out3 Out4 230 V AC 10 127 197 372 270 256 10 300 116 146 51 5 24 V 230 V NYM Option LON Modul LAN Modul TMS PC Adapter PE 230 V AC N OUT BAT CHOGBUMAPG L USV 24 V DC SVP S 45 DCW dormakaba Deutschland GmbH DORMA Platz 1 58256 ENNEPETAL Tel 49 2333 793 0 Fax 49 2333 793 4950 www dormakaba com Änderungen vorbehalten Subject to change without notice ...

Страница 5: ...nstructions SVP S 46 DCW dormakaba Deutschland GmbH DORMA Platz 1 58256 ENNEPETAL Tel 49 2333 793 0 Fax 49 2333 793 4950 www dormakaba com Änderungen vorbehalten Subject to change without notice Einbaubeispiel Example SVP S46 DCW ...

Отзывы: