Dorma 8616 AF Скачать руководство пользователя страница 6

Intérieur

Extérieur

2'-6" (762)
3'-0" (914)

3'-6" (1067)

3'-6" (1067)
4'-0" (1219)

-

2'-6" (762)
3'-0" (914)

-

0

3'-0" (914)

3'-6" (1067)
4'-0" (1219)

+5

+13

4'-0" (1219)

2'-6" (762)

-

2'-6" (762)
3'-0" (914)

3'-6" (1067)

+5

+13

-11

-11

-19

0

4
5
6

5
6

3

2
3
4

125

200

150

200
250

100

150

125

100

El exterior

Exterior

+

-

+

-

-

+

Interior

El interior

+

-

-

+

FMC

COV

FC
FCSL

REGULAR & TOP JAMB / REGULAR Y MARCO SUPERIOR / RÉGULIER ET LINTEAU SUPÉRIEUR

* Ajustes de operacion.

Asegúrese de que el cierrapuertas tiene la potencia apropiada antes de hacer cualquier 

ajuste de velocidad de cierre.

La puerta debe cerrar entre 3 y 6 segundos desde 90°.
No gire las valvulas hasta retirarlas
Cheque la velocidad de cerrado (S) y de candado (L).  Haga los ajustes necesarios.

Verifique la función de backcheck (BC)

La posición del backcheck debe estar en "ON" para aplicaciones de brazos paralelos.
La posición de amortiguación debe avanzar aproximadamente 15°

Verifique acción de retardo (DEL), si se proporciona.
           8616 Cumple con los componentes de "acceso libre" de 5lb. Si es necesario,
           ajuste la potencia del cierrapuertas y pruebe las fuerzas de jalado hasta que 
           se consigan las fuerzas apropiadas.
           Bisagras y pivotes de baleros deben usarse siempre.

13

BACKCHECK POSITIONING

BC

Max. Door Weight

Peso Máximo de la Puerta

Poids max. de la porte

* Performance Adjustments. 

Be sure closer has appropriate Spring Power prior to making any closing speed 

adjustments.

Door should close in 3 to 6 seconds from 90°
Do not back valves out beyond closer casting surface.
Check closing sweep (S) and latch (L) speed. adjust as necessary.
Check backcheck (BC) function.
Backcheck positioning MUST be turned "ON" for parallel arm applications.
Backcheck position will advance approximately 15°. 
Check delayed action (DEL) function if supplied.

          8616 meets 5lb interior barrier-free requirements. If 
          necessary, adjust closer spring and test pull forces until proper 
          forces are obtained.
          Ball bearing hinges and pivots should always be used.

Spring Size

Tamaño del Resorte

Force du ressort

Adjuster Full Turns 

Ajuste vueltas completas

Tours complets de règlage

DA

S

L

Door Width

Ancho de la Puerta
Largeur de la porte

* Réglages de performance . 
S'assurer que la tension du ressort du ferme-porte est adéquate avant d'ajuster 
la vitesse de fermeture.

La porte doit prendre de 3 à 6 secondes pour se refermer de 90°.
Ne pas dévisser les soupapes en deçà du boîtier du ferme-porte.

Vérifier la vitesse (S) de fermeture et la vitesse (L) de verrouillage, ajuster au 

besoin.

Vérifier la butée (BC).

La fonction butée DOIT être en position "ON" pour un montage à bras parallèle.
La position de la butée avancera d'environ 15°.

Vérifier la fonction temps de pause (DEL) en option.

Le chèque a retardé l'action (DEL) la fonction si fourni. 

            8616 convient aux composants d'accès intérieur libre de 5lb. 
            Au besoin, ajuster le ressort du ferme-porte et vérifier la force de
            fermeture jusqu'à ce qu'elle soit adéquate.
            On doit toujours utiliser des charnières et pivots à roulement à billes.

Replacement Screws / 

Tornillos de Repuesto

 /

 Vis de remplacement:

1/4-20 Machine Screws / 

1/4

-20 Tornillos/ 

Vis à métaux 1/4-20

No.14 Wood Screws / Tornillos para Madera del No. 14 / 

Vis à bois no 14

ULC LABELED UNITS ONLY 

SOLO UNIDADES CON ETIQUETA ULC

UNITÉS HOMOLOGUÉES ULC SEULEMENT

13

5

PARALLEL ARM / BRAZO PARALELO / BRAS PARALLÈLE

DO NOT 
REMOVE 

VALVES 

NO 
REMUEVA
LAS VALVULAS.

NE PAS 
RETIRER 
LES SOUPAPES

08279001

6 of 6

01/09

INS NO.

PAGE

Rev.

Отзывы: