background image

INSTALACJA

UPEWNIJ SIĘ, ŻE PRZED INSTALACJĄ DOKŁADNIE PRZECZYTAŁEŚ INSTRUKCJE

INSTALACJA ODPŁYWOWA MSD DLA PRZENOŚNYCH 

TOA

LET SERII 970 FIRMY DOMETIC

®

® Zarejestrowany; ™ Znak firmowy Dometic Corporation
© Dometic Corporation 

Średnica wewnętrzna 

przewodu

Odpływ

1.5 cala/38 mm

Vent

.625 cala/16 mm

SPECYFIKACJE HYDRAULICZNE

A

Opaska 

zaciskowa

Opływowa złączka 

 

kolankowa

Instalacja odpływowa

Instalacja 

wentylacyjna

B

C

Zbiornik

Instalacja 

odpływowa 

MSD

PL

UWAGA: Toaleta przenośna serii 970 firmy Dometic powinna być zain

-

stalowana na stałe przy użyciu uchwytów mocujących (385311564 lub 

860003853200056) przed zamontowaniem instalacji odpływowej MSD. 

Zachowaj odstęp wielkości 2,75 cali (70 mm) pomiędzy tylną częścią toalety 

a ścianą do zamontowania MSD.

1.  Usuń rynienkę spustową z górnej części zbiornika przekręcając ją w stronę 

przeciwną do ruchu wskazówek zegara, do momentu, aż się otworzy (patrz 

rysunek A) i wyciągnij ją ze zbiornika. 

2.  Nasmaruj dwa małe o-ringi na instalacji odpływowej używając smaru 

silikonowego i przyłącz kolanko do instalacji spustowej. Zabezpiecz złączkę 

kolankową na swoim miejscu używając opaski zaciskowej (patrz rysunek B).

3.  Nasmaruj duży o-ring na instalacji odpływowej i włóż instalację do zbiornika. 

Przekręć ją w taki sposób, żeby instalacja odpływowa i wentylacyjna skierow-

ane były na zewnątrz zbiornika (patrz rysunek C).

4.  Używając opaski zaciskowej, podłącz przewód odpływowy o średnicy 

wewnętrznej 1,5 cala (38 mm) do końca złączki kolankowej. Upewnij się, 

że przewód/przewody odpływowe są odpowiednio podłączone do instalacji 

odpływowej.

5.  Używając opaski zaciskowej podłącz przewód wentylacyjny o średnicy 

wewnętrznej 0,625 cala (16 mm) do instalacji wentylacyjnej. Upewnij się, że 

przewód wentylacyjny ściśle pasuje do oprawy otworu instalacji 

 

wentylacyjnej.

Содержание 970 SERIES

Страница 1: ... of holding tank by turning it counterclockwise until it unlocks see illustration A and pulling it out of tank 2 Lubricate two small O rings on discharge fitting with silicone grease and attach discharge elbow adapter to discharge fitting Secure adapter in place with plastic tie wrap see illustration B 3 Lubricate large O ring on discharge fitting and insert discharge fitting assembly into holding...

Страница 2: ...e abra véase la ilustración A y extráigalo del depósito 2 Lubrique las dos juntas tóricas pequeñas en el accesorio de salida con una grasa de silicona y acople el adaptador del codo de salida al accesorio de salida Asegure el adaptador en posición con una sujeción de plástico véase la ilustración B 3 Lubrique la junta tórica grande en el accesorio de salida e introduzca el conjunto del accesorio d...

Страница 3: ...ion en coude Fixez le tout solidement avec un attache câble en plastique voir illustration B 3 Lubrifiez un grand joint torique et placez le dans la buse d évacuation avant d insérer celle ci dans le réservoir inférieur à eaux usées et de la faire tourner jusqu à ce que les raccords d évacuation et de ventilation soient dirigés vers l extérieur du réservoir à eaux usées voir illustration C 4 A l a...

Страница 4: ...ndem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen bis sie ausrastet siehe Abbildung A und herausgezogen werden kann 2 Schmieren Sie die zwei kleinen O Ringe an der Ablassarmatur mit Silikon fett und befestigen Sie den Ablass Winkeladapter an der Ablassarmatur Fixieren Sie den Adapter mit einem Kunststoffbinder siehe Abbildung B 3 Schmieren Sie den großen O Ring an der Ablassarmatur und führen Sie sie...

Страница 5: ...ldamente in posizione con una fascetta in plastica vedi illustrazione B 3 Lubrificare la guarnizione O ring grande sul raccordo di scarico e inserire il comp lessivo del raccordo di scarico nel serbatoio di ritenzione Ruotarla in modo che i raccordi di scarico e di sfiato siano puntati verso l esterno del serbatoio vedi illustrazione C 4 Con una fascetta di serraggio collegare il tubo flessibile d...

Страница 6: ...å plats med avloppskopplingen 1 Lossa avloppsröret från behållartankens övre del genom att vrida det mo tors tills det lossnar se figur A och dra ut det ur tanken 2 Smörj de två små O ringarna på avloppskopplingen med silikonfett och fäst vinkelavloppskopplingen till avloppskopplingen Fäst adaptern med buntband se figur B 3 Smörj den stora O ringen på avloppskopplingen och för in avloppsen heten i...

Страница 7: ...iornika przekręcając ją w stronę przeciwną do ruchu wskazówek zegara do momentu aż się otworzy patrz rysunek A i wyciągnij ją ze zbiornika 2 Nasmaruj dwa małe o ringi na instalacji odpływowej używając smaru silikonowego i przyłącz kolanko do instalacji spustowej Zabezpiecz złączkę kolankową na swoim miejscu używając opaski zaciskowej patrz rysunek B 3 Nasmaruj duży o ring na instalacji odpływowej ...

Страница 8: ...rso ao dos ponteiros do relógio até que desbloqueie ver ilustração A e retire o do depósito 2 Lubrifique dois pequenos vedantes em borracha existentes no encaixe de descarga com um lubrificante à base de silicone e conecte o adaptador de descarga em cotovelo ao encaixe de descarga Imobilize o adaptador com uma braçadeira em plástico ver ilustração B 3 Lubrifique o vedante em borracha de maior dime...

Страница 9: ...iliön päältä kääntämällä sitä vastapäivään kunnes lukitus avautuu katso kuva A ja vetämällä se irti säiliöstä 2 Voitele tyhjennysliittimen kaksi pientä O rengasta silikonirasvalla ja kiinnitä tyhjennysputken kulmasovitin tyhjennysliittimeen Varmista että sovitin pysyy paikallaan kietomalla sen ympäri kiristyshihna katso kuva B 3 Voitele tyhjennysputken liitososan suuri O rengas ja työnnä tyhjennys...

Страница 10: ... βλ εικόνα Β 3 Λιπάνετε το μεγάλο δακτύλιο στο εξάρτημα εκκένωσης και εισάγετε τη διάταξη εκκένωσης στη δεξαμενή Περιστρέψτε την ώστε τα εξαρτήματα εκκένωσης και εξαερισμού να κοιτούν έξω από τη δεξαμενή βλ εικόνα C 4 Χρησιμοποιώντας ένα κολλάρο προσαρμόστε ένα σωλήνα εκκένωσης 1 5 ιντσών 38 mm στο άκρο της γωνίας Βεβαιωθείτε ότι ο οι αγωγός αγωγοί εκκένωσης έχουν συνδεθεί σωστά με όλα τα εξαρτήμα...

Страница 11: ...ijp uit de bovenkant van de afvaltank door de pijp tegen de klok in te draaien totdat hij wordt ontgrendeld zie afbeelding A en de pijp van de tank af te trekken 2 Smeer twee kleine O ringen op de afvoerfitting met siliconenvet en bevestig de adapter voor de bochtafvoerpijp op de afvoerfitting Maak de adapter goed vast met een plastic wikkel zie afbeelding B 3 Smeer de grote O ring op de afvoerfit...

Страница 12: ...elen 1 Fjern avløpstuten fra toppen av oppbevaringstanken ved å dreie den mot klokken til den låses opp se illustrasjon A og trekk den ut av tanken 2 Smør to små O ringer på avløpsrørdelen med silikonsmøremiddel og fest avløpsvinkelrøradapteren til avløpsrørdelen Fest adapteren på plass med en plaststrip se illustrasjon B 3 Smør den store O ringen på avløpsrørdelen og før avløpsrørdelen inn i op p...

Страница 13: ...чивая его против часовой стрелки пока не услышите щелчок указывающий что патрубок откручен см рисунок А и снимите его с бака 2 Смажьте два маленьких уплотнительных кольца на отводном фитинге силиконовой смазкой и подсоедините отводной угловой переходник к отводному фитингу Закрепите переходник на месте с помощью пластиковой привязки см рисунок В 3 Смажьте большое уплотнительное кольцо на отводном ...

Страница 14: ...løbet 1 Fjern afløbstuden øverst på opbevaringstanken ved at dreje den mod uret indtil den oplåses se illustration A og træk den ud af tanken 2 Smør to små O ringe på afløbsfittingen med silikonefedt og sæt afløb svinkelrørsleddet på afløbsfittingen Sæt leddet på plads med en plaststrip se illustration B 3 Smør den store O ring på afløbsfittingen og sæt afløbsfittingenheden ned i opbevaringstanken...

Страница 15: ...A B C ...

Страница 16: ...A B C ...

Отзывы: