background image

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

U dient zich tijdens het gebruik van het apparaat te
houden aan enkele basisvoorzorgsmaatregelen, zoals:
- Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing door alvorens

het apparaat te gebruiken.

- Gebruik dit apparaat alleen waar het voor bedoeld is: het

reinigen van gladde vloeren met behulp van stoom.

- Dit reinigingsapparaat is uitsluitend bestemd voor

huishoudelijk gebruik, zoals in onderhavige
gebruiksaanwijzing staat aangegeven.

- Controleer voordat u het apparaat inschakelt of het

voltage van het elektriciteitsnet overeenkomt met dat wat
op het signalementsplaatje staat.

- Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen een stopcontact

met aardverbinding.

- Nooit met natte handen de stekker in het stopcontact

doen of er uithalen.

- Trek nooit aan de netkabel maar aan de stekker om het

apparaat uit te schakelen.

- Zorg ervoor dat de netkabel niet in aanraking komt met

warme oppervlakken of scherpe randen.

- Gebruik het apparaat niet als de kabel beschadigd is of

als het apparaat lekt of kapot is.

- Wees voorzichtig als u het apparaat gebruikt in de buurt

van kinderen. Berg het op buiten het bereik van
kinderen.

- Als u een verlengsnoer nodig hebt, let er dan op dat u dit

zodanig plaatst dat men er niet over kan struikelen of het
per ongeluk kan uitschakelen. Het moet geaard zijn.

- Laat het apparaat nooit aanstaan zonder toezicht.
- Schakel het apparaat uit wanneer u het reservoir vult.
- Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere

vloeistof.

- Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit vervangen

worden door de fabrikant, zijn servicedienst of een
andere bevoegde persoon, teneinde ieder risico uit te
sluiten.

- Ieder kapot apparaat moet definitief onbruikbaar

gemaakt worden alvorens weggegooid te worden. Knip
hiertoe de elektriciteitskabel door.

TECHNISCHE KENMERKEN

Vermogen: 1200 W - 220/240 V - 5,2A
Nuttig vermogen van het waterreservoir : 0,5 l
Dit apparaat voldoet aan de geldende normen.

BELANGRIJKE TIPS

- Plaats uw handen niet in de buurt van de

stoomverspreidingsrand wanneer het apparaat aan staat of
zojuist is uitgeschakeld.

- Verwissel de doekjes altijd voor het opwarmen van het

apparaat of schakel het apparaat uit.

- Let op: wanneer de dop tijdens het gebruik open staat, kan

er stoom uit de vulopening ontsnappen. Dit is normaal.

- Richt de stoomstraal niet op personen of dieren. De stoom

is heet en kan brandwonden veroorzaken.

- Richt de stoomstraal niet op de leidingen of op elektrische

apparaten of voorzieningen.

- Voeg nooit producten op alcohol-, parfum- of eau de

Cologne-basis toe, noch oplos-, schoonmaak- of
ontvlekkingsmiddelen, of andere producten die niet door de
fabricant zijn aangegeven.

VOORZORGSMAATREGELEN EN

BIJZONDERE OPMERKINGEN

De doelmatigheid van het apparaat hangt af van het
thermische en mechanische effect van de stoom die
condenseert.
De stoom kan het te reinigen oppervlak losweken, afkrabben,
bleken, vervormen of doen smelten. Controleer altijd of het te
reinigen materiaal bestand is tegen hitte en vocht door eerst
(het liefst een verborgen plekje) uit te proberen. Indien u
gladde tegels buiten wilt reinigen, doe dit dan niet wanneer
het erg koud is, teneinde een temperatuurschok te
voorkomen.

De fabrikant behoudt zich het recht voor de gepresenteerde
modellen en hun kenmerken en accessoires te wijzigen.

CONSEGNE DI SICUREZZA

All’atto di utilizzare l’apparecchio, devono essere prese
delle precauzioni elementari, così come viene qui di
seguito indicato:
– Leggete con attenzione le istruzioni per l’uso prima di

utilizzare l’apparecchio.

– Utilizzate questo apparecchio soltanto per l’uso per il

quale è stato previsto: la pulitura al vapore dei pavimenti
lisci.

– Questo apparecchio di pulizia è destinato

esclusivamente ad un uso domestico in conformità alle
presenti istruzioni per l’uso.

– Prima di inserire l’apparecchio, verificate che il voltaggio

del vostro impianto corrisponda a quello scritto sulla
targhetta segnaletica.

– Utilizzate obbligatoriamente una presa di corrente che

comporti una presa di terra, e questo per la vostra
sicurezza.

– Non mettere mai la spina nella presa e non togliere mai

la spina dalla presa con le mani bagnate.

– Non disinserire mai l’apparecchio tirando sul cordone

con spina di alimentazione, ma sulla spina.

– Fate attenzione che il cordone con spina di

alimentazione non tocchi delle superfici calde o degli
spigoli taglienti.

– Non utilizzate il vostro apparecchio se perde o se è

danneggiato o se ha il cordone rovinato.

– Quando utilizzate il vostro apparecchio in presenza di

bambini, è necessario essere molto vigili. Sistematelo
lontano dalle mani dei bambini.

– Se è necessaria una prolunga elettrica, badate a

metterla in un modo tale che non si incespichi o che la si
disinserisca per inattenzione. Essa deve essere
provvista di una presa di terra.

– Non lasciate mai inserito il vostro apparecchio senza

sorveglianza.

– Disinserite imperativamente l’apparecchio per riempire il

serbatoio d’acqua.

– Non immergete mai il vostro apparecchio nell’acqua o in

un altro liquido.

– Se il cordone di alimentazione è danneggiato, deve

essere sostituito dal fabbricante, dal relativo Servizio
Assistenza 0da una persona di pari qualifica onde
evitare un pericolo.

– Qualsiasi apparecchio fuori uso deve essere reso

definitivamente inutilizzabile prima di buttarlo via. A tale
fine, tagliate il cordone elettrico.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Potenza: 1200 W - 220/240 V - 5,2 A
Capacitá utile del serbatoio d’acqua: 0,5 l
Apparecchio conforme alle vigenti norme

4

Содержание Actisurf AS 40

Страница 1: ...Réf 500 319 054 Printed in France MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION BOOK INSTRUCTIE BOEK LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES AS 40 O H IE XPH Eø ...

Страница 2: ...beschädigtes Stromkabel Wenn Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern verwenden ist doppelte Vorsicht geboten Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Kinderreichweite auf Wenn eine elektrische Verlängerungsschnur notwendig ist sollte diese so gelegt werden daß man nicht darüber stolpern und daß die Schnur aus Unachtsamkeit nicht herausgezogen werden kann Die Verlängerungsschnur muß einen Schutzkontak...

Страница 3: ...renden Dampfes ab Dampf kann ablösen abbeizen bleichen verformen oder die zu reinigende Unterlage aufweichen Prüfen Sie immer die Hitze oder Feuchtigkeitsbeständigkeit der Materialien indem Sie zuvor am besten an einer nicht sichtbaren Stelle einen Versuch machen Glatte Fliesen im Freien möglichst nicht bei Frostgefahr reinigen damit diese nicht springen Der Hersteller behält sich vor die vorgeste...

Страница 4: ... aangegeven VOORZORGSMAATREGELEN EN BIJZONDERE OPMERKINGEN De doelmatigheid van het apparaat hangt af van het thermische en mechanische effect van de stoom die condenseert De stoom kan het te reinigen oppervlak losweken afkrabben bleken vervormen of doen smelten Controleer altijd of het te reinigen materiaal bestand is tegen hitte en vocht door eerst het liefst een verborgen plekje uit te proberen...

Страница 5: ...ßÂß Èˆı Ù fiÙÈ Ë Ú Û Â v È Ë Î Ù ÏÏËÏË ÁÈ ÙËv Û v ÂÛË ÙË Û ÛΠvÙ ÚËÛÈÌo oÈÂ Ù È ÌÈ Ú o ÏÂÈÙo ÚÁ ۈÛÙ Î È v ÂÈ Á ˆÛË MËv ß ÂÙÂ Ë ßÁ ÂÙ ÙËv Ú Ì ßÚÂÁÌ v ÚÈ MËv ÙÚ ß Ù ÙËv Û ÛΠfi Ùo Î ÏÒ Èo ÙÚoÊo oÛ vÙ fi ÙËv Ú BÂß Èˆı Ù fiÙÈ Ùo Î ÏÒ Èo Âv Îo Ì Û ÂÛÙ Ì ÚË Î È Âv Îo Ì Û ÎoÊÙÂÚ ÎÚ MËv ÚËÛÈÌo oÈÂ Ù È ÙËv Û ÛΠfiÙ v ÂÈ È ÚÚo  v È Ï ÛÌ vË ÚoÛ ÂÙ fiÙ v Ú o v È È ÛÙo ÒÚo o ÚËÛÈÌo oÈÂ Ù È ÙË...

Страница 6: ...tiel in das Verlängerungsrohr stecken 2 Stellen Sie die Länge des Teleskopstiels je nach Belieben ein und mit dem Ring c feststellen 3 Befestigen Sie das Wischtuch bevor Sie den Apparat einschalten Empfehlung Für einen besseren Komfortbei der Verwendung sollten Sie das Stromkabel über den Haken d führen PREPARATION OF THE APPLIANCE 1 a Connect the intermediate tube onto the equipment 1 b Engage th...

Страница 7: ... Û ÛΠ2 ÚoÛ ÚÌfiÛÙ Ùo o o ı ÏÂÙÂ Î È ÛÊ ÍÙ ÙË Ï ß v ÛÙÂÚˆı 3 ÚoÛ ÚÌfiÛÙ Ùo v Î ı ÚÈÛÌo ÚÈv Û v ÛÂÙ ÙËv Û ÛΠÛÙo ÚÂ Ì È Â ÎoÏ Û ÛÙÂÚÂÒÛÙ Ùo Î ÏÒ Èo ÛÙËv ÂÈ ÈÎ o o d ÒÛÙ Ùfi v ÌËv Ì ÂÚ Â ÂÙ È ÛÙ fi È Û ËÌ ˆÛË POETOIMA IA TH Y KEYH Wiring instructions IMPORTANT FOR U K ONLY WARNING THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED The cores in the mains lead are coloured in accordance with the following code...

Страница 8: ...ectly earthed and that the voltage matches that given on the rating plate 5 The indicator lamp c will light up to show that the machine is switched on 6 After 2 to 3 minutes steam will start to come out During the heating up process ensure that Actisurf is placed on a surface that will not be damaged by steam CLEANING To obtain the best results with the maximum of ease follow these instructions WA...

Страница 9: ...te El llenado puede realizarse con agua del grifo y con todas las aguas suavizadas o desmineralizadas 3 Vuelva a colocar el tapón haciéndolo girar a PUESTA A CALENTAR 4 Conecte el cable de alimentación Para su propia seguridad compruebe que su enchufe lleva una toma de tierra y que la tensión es la apropiada 5 El indicador luminoso c se enciende para indicar que el aparato está bajo tensión 6 Desp...

Страница 10: ...erbrechen schließen Sie den Apparat aus Die darauffolgende Aufheizzeit ist natürlich von der Dauer der Unterbrechung abhängig AUFBEWAHRUNG DES APPARATS 1 Wickeln Sie das Netzkabel um die Haken a die sich oben und unten am Stiel des Geräts befinden 2 Actifsurf kann senkrecht im Schrank aufbewahrt werden 3 Sie können den Apparat auch dann aufräumen wenn noch Wasser im Tank ist C PARFüMIER VERSCHLUSS...

Страница 11: ... la gama Activa Si detiene momentáneamente la limpieza desenchufe el aparato El tiempo para volver a utilizarlo dependerá por supuesto de la duración de la interrupción PARA GUARDAR 1 Enrolle el cable alrededor de los ganchos a que sirven para guardar el cable y que se encuentran situados en la parte superior e inferior del mango del aparato 2 Actisurf se guarda fácilmente en posición vertical en ...

Страница 12: ...s modelos apresentados assim como as suas características e acessórios 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar el aparato se deben tomar algunas precauciones elementales tal y como se indica a continuación Lea atentamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato Sólo debe utilizar este aparato para el uso para el que está previsto la limpieza al vapor de los suelos lisos Este aparato de li...

Отзывы: