background image

13

SVENSKA

VIKTIGT:

1. SPARA DESSA ANVISNINGAR – Den här bruksanvisningen innehåller viktiga säkerhetsanvisningar och användningsinstruktioner

för batteriladdaren.

2. Innan du använder batteriladdaren ska du läsa igenom alla anvisningar och all viktig information på (1) batteriladdaren, (2) batteriet

och (3) produkten som använder batteriet.

3. VIKTIGT – För att minska risken för skador bör du endast ladda uppladdningsbara batterier från Dolmar.  Andra typer av batterier kan

explodera och orsaka personskador eller andra skador.

4. Batterier som inte är uppladdningsbara kan inte laddas med den här batteriladdaren.
5. Använd en strömkälla med samma spänning som anges på laddarens etikett. 
6. Ladda inte batterikassetten i närheten av lättantändlig vätska eller gas.
7. Utsätt inte laddaren för regn eller snö.
8. Bär aldrig laddaren i sladden och dra inte i sladden när du kopplar från laddaren från kontakten.
9. Koppla från laddaren från strömkällan efter laddning eller innan du utför underhåll eller rengöring. Dra i kontakten och inte i sladden

när du kopplar från laddaren.

10. Kontrollera att sladden är placerad så att ingen kan råka gå eller snubbla över den, eller att sladden på annat sätt kan utsättas för

skador eller påfrestningar.

11. Om strömsladden skadas måste den ersättas av tillverkaren eller av dess servicerepresentant eller liknande kvalificerad personal för

att undvika risk för fara.

12. Använd inte och montera inte isär laddaren om den har utsatts för en kraftig stöt, tappats eller på något annat sätt skadats, utan ta

den till en kvalificerad servicetekniker.  Felaktig användning eller montering kan orsaka risk för elektriska stötar eller brand. 

13. Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med fysisk eller psykisk funktionsnedsättning eller

nedsatt sinnesförmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, utan handledning eller instruktioner i hur apparaten ska användas
av en person som ansvarar för deras säkerhet.

14. Håll uppsikt över barn så att de inte leker med batteriladdaren.
15. Ladda inte batterikassetten när temperaturen är UNDER 10 °C eller ÖVER 40 °C. 
16. Använd inte tillsammans med en omvandlare/transformator, ett aggregat eller en likströmskontakt.
17. Låt ingenting täcka eller täppa igen laddarens ventiler.

Laddning

1. Anslut batteriladdaren till en korrekt strömkälla med växelström.
2. Sätt i batterikassetten i laddaren så att den sitter ordentligt i laddaren.
3. När du sätter i batterikassetten lyser laddningslampan rött och laddningen påbörjas. Laddningslampan fortsätter att lysa under

laddningen.

4. Laddningstiden kan bli längre beroende på den temperatur som batterikassetten laddas i och på batterikassettens tillstånd, till

exempel om batterikassetten är ny eller inte har använts under en längre tid. 

5. När laddningen är slutförd slocknar laddningslampan.
6. Ta bort batterikassetten från laddaren och koppla från laddaren efter laddningen.

(Obs!) Det kan ta längre tid än ovanstående laddningstid för en optimal laddning beroende på temperatur och batterikassettens tillstånd.

OBS! 

• Batteriladdaren är avsedd för laddning av batterikassetter från Dolmar. Använd den aldrig för några andra syften eller för batterier från

andra tillverkare. 

• Om laddningslampan blinkar rött är batteritillståndet enligt nedan och laddningen kanske inte kan påbörjas.

– Batterikassetten är från ett verktyg som nyss har använts eller har legat på en plats i direkt solljus under en längre tid.
– Batterikassetten har varit utsatt för kall luft under en längre tid.
Laddningen påbörjas när batterikassettens temperatur återgår till en temperatur då laddning är möjlig.

• Laddning är inte möjlig om laddningslampan kontinuerligt blinkar två gånger. Kontakterna på laddaren eller batterikassetten är täckta av

smuts eller batterikassetten är utsliten eller skadad.

• Laddningstiden kan bli längre på grund av batteriets tillstånd och/eller den omgivande temperaturen.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och PÅLITLIGHET bör reparationer och annat underhåll eller justeringar utföras av
auktoriserade Dolmar-servicecenter, och alltid använda reservdelar från Dolmar.

Spänning

18 V

Kapacitet (Ah) i enlighet med 

IEC61960

Laddningstid (minuter)

Antal celler

5

Litiumjonbatterikassett

AP-18

1,1

60

AP-1813

1,3

60

Содержание LG-18

Страница 1: ...compreende o seu significado antes da utilização Symboler I det følgende vises de symboler som anvendes til udstyret Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før udstyret anvendes Symboler Följande symboler används för utrustningen Se noga till att du förstår deras innebörd innan utrustningen används Symbolene Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret Det er viktig å fo...

Страница 2: ...DUPLO ISOLAMENTO DOBBELT ISOLERET Charging Laddning En charge Lading Akku wird geladen Lataaminen In carica Φόρτιση Bezig met opladen Şarj ediyor Cargando 充電 A carregar Under opladning Charging complete Laddningen avslutad Recharge terminée Lading fullført Laden beendet Lataus on valmis Completamento della carica Φόρτιση ολοκληρώθηκε Opladen voltooid Şarj sona erdi Completada la carga 充電完畢 Carga c...

Страница 3: ...ροχή Pili suya ya da yağmura maruz bırakmayın 切勿使電池浸水或受到雨淋 Always recycle batteries Recycler toujours les batteries Verbrauchte Akkus stets dem Recycling zuführen Riciclate sempre le batterie Recycle altijd de accu s Reutilizar siempre las baterías Recicle sempre as baterias Aflever altid den brugte Akku til genbrug på et godkendt affaldsdepot eller til Makita s Kundeservice Förstök att lämna anvä...

Страница 4: ...nal lovgivning skal brugt elværktøj indsamles separat og returneres til miljøgodkendt genindvinding Gäller endast EU länder Elektrisk utrustning får inte kastas i hushållssoporna Enligt direktivet 2002 96 EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänt elektrisk utrustning sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinnin...

Страница 5: ...ngine generator or DC power receptacle 17 Do not allow anything to cover or clog the charger vents Charging 1 Plug the battery charger into the proper AC voltage source 2 Insert the battery cartridge into charger until it stops adjusting to the guide of charger 3 When the battery cartridge is inserted the charging light will lighting red and charging will begin The charging light will keep lightin...

Страница 6: ... ils ne jouent pas avec le chargeur de batterie 15 Ne chargez pas la batterie si la température est INFÉRIEURE à 10 C 50 F ou SUPÉRIEURE à 40 C 104 F 16 Ne tentez pas d utiliser un transformateur élévateur un groupe électrogène ou une prise de courant continu 17 Ne laissez rien recouvrir ou boucher les ouvertures du chargeur Charge 1 Branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur d une ten...

Страница 7: ...Akku nicht bei Temperaturen UNTER 10 C oder ÜBER 40 C 16 Das Ladegerät darf nicht an einen Aufwärtstransformator Generator oder eine Gleichstrom Steckdose angeschlossen werden 17 Achten Sie darauf dass die Lüftungsschlitze des Ladegerätes nicht abgedeckt oder blockiert werden Aufladen 1 Schließen Sie das Ladegerät an eine geeignete Wechselstromquelle an 2 Führen Sie den Akku unter Ausrichtung auf ...

Страница 8: ... Non si deve cercare di usare un trasformatore survoltore un generatore per motori o una presa in c c 17 Le aperture di ventilazione del caricatore non devono essere in alcun modo coperte o intasate Carica 1 Collegare il caricabatteria a una fonte di alimentazione in c a appropriata 2 Inserire la batteria nel caricatore allineandola sulla guida del caricatore finché si arresta 3 Quando si inserisc...

Страница 9: ...en 15 Laad de accu niet op wanneer de temperatuur LAGER is dan 10 C of HOGER is dan 40 C 16 Gebruik geen spanningstransformator motorgenerator of gelijkspanningsstopcontact 17 Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van de acculader niet worden afgedekt of geblokkeerd Opladen 1 Sluit de acculader aan op een stroomvoorziening van de juiste spanning 2 Schuif de accu langs de geleiderand op de acculad...

Страница 10: ...ador de tensión un generador a motor ni una toma de corriente de CC 17 No permita que cosa alguna tape u obstruya los orificios de ventilación del cargador Carga 1 Enchufe el cargador de baterías en una toma de corriente de la tensión de CA apropiada 2 Inserte el cartucho de batería a tope en el cargador encajándolo en la guía del cargador 3 Cuando haya insertado el cartucho de batería la luz de c...

Страница 11: ...INFERIOR a 10 C ou SUPERIOR a 40 C 16 Não tente utilizar um transformador um gerador ou um receptáculo de corrente CC 17 Não permita que as ventilações do carregador fiquem cobertas ou obstruídas Carregamento 1 Ligue o carregador de bateria à fonte CA de voltagem adequada 2 Coloque a bateria no carregador até que pare ajustando com a guia no carregador 3 Quando a bateria é colocada a luz vermelha ...

Страница 12: ...UNDER 10 C eller OVER 40 C 16 Forsøg ikke at anvende en optransformer en motorgenerator eller et DC strømstik 17 Sørg for at der ikke er noget der dækker eller tilstopper opladerens ventilatkionsåbninger Opladning 1 Slut akku opladeren til en passende vekselstrømskilde 2 Sæt akkuen ind i opladeren indtil den stopper justering til opladerens guide 3 Når akku opladeren er sat i vil opladelyset lyse ...

Страница 13: ...iladdaren 15 Ladda inte batterikassetten när temperaturen är UNDER 10 C eller ÖVER 40 C 16 Använd inte tillsammans med en omvandlare transformator ett aggregat eller en likströmskontakt 17 Låt ingenting täcka eller täppa igen laddarens ventiler Laddning 1 Anslut batteriladdaren till en korrekt strömkälla med växelström 2 Sätt i batterikassetten i laddaren så att den sitter ordentligt i laddaren 3 ...

Страница 14: ...t de ikke leker med batteriladeren 15 Ikke lade batteriet når temperaturen er UNDER 10 C eller OVER 40 C 16 Ikke prøv å bruke en opptransformator en maskingenerator eller en likestrømskontakt 17 Ikke la laderens ventilåpninger bli tildekket eller tilstoppet Lading 1 Plugg batteriladeren inn i en vekselstrømskilde 2 Sett batteriet inn i laderen og juster i forhold til avmerkingen på laderen til bat...

Страница 15: ...vottava sen varmistamiseksi että he eivät leiki akkulaturilla 15 Älä lataa akkua kun lämpötila on ALLE 10 C tai YLI 40 C 16 Älä käytä jännitteennostomuuntajaa moottorigeneraattoria tai DC virtapistoketta 17 Älä anna minkään peittää tai tukkia laturin ilma aukkoja Lataaminen 1 Kytke akkulaturi asianmukaiseen AC jännitelähteeseen 2 Aseta akkua laturiin kunnes se lakkaa säätymästä laturin ohjaimeen 3...

Страница 16: ...ετε μετασχηματιστή πολλαπλασιασμού γεννήτρια κινητήρα ή ρευματοδότη συνεχούς ρεύματος DC 17 Μην καλύπτετε ή φράσσετε τις οπές εξαερισμού του φορτιστή με κανένα αντικείμενο Φόρτιση 1 Να συνδέετε το φορτιστή μπαταρίας σε κατάλληλη παροχή τάσης εναλλασσόμενου ρεύματος AC 2 Εισάγετε την κασέτα μπαταρίας στο φορτιστή έως ότου σταματήσει στο τέρμα του οδηγού του φορτιστή 3 Όταν εισαχθεί η κασέτα μπαταρί...

Страница 17: ...il kartuşunu şarj etmeyin 16 Bir yükseltici transformatör motorlu jeneratör veya bir DC güç kaynağı prizi kullanmayı denemeyin 17 Şarj cihazının deliklerinin tıkanmasına ya da üstlerinin örtülmesine izin vermeyin Şarj etme 1 Pil şarj aletini uygun AC gerilim kaynağı prizine takın 2 Şarj aletinin kılavuzunu ayarlayarak pil kartuşunu sonuna kadar şarj aletinin içine geçirin 3 Pil kartuşu yerine takı...

Страница 18: ...由负责其安全的人员进行监管或指导 装置的使用 14 应当看管好小孩 确保其不会玩弄电池充电器 15 当温度低于 10 C 或高于 40 C 时 请勿给电池充电 16 请勿使用升压变压器 引擎发电机或直流电源插座 17 请勿让任何东西盖住或堵住充电器通风孔 充电 1 将电池充电器插到正确的 AC 电源 2 将电池插入充电器 直到其卡入到位 3 插入电池时 充电指示灯将亮红灯并开始充电 充电中 充电指示灯将保持点亮状态 4 取决于充电电池的温度及电池的情况 例如新的电池或长期未使用的电池 充电时间可能变得较长 5 充电完成时 充电指示灯熄灭 6 充电之后 请从充电器取出电池并拔掉充电器插头 注意 因为根据温度 电池的状况而选择的最佳充电方式不同 充电时间可能比上面的充电时间长 注意 本电池充电器用于给 Dolmar 型电池充电 切勿将其用于其他目的或用于其他制造商的电池 如果充电指示灯闪烁红灯...

Страница 19: ...اتری کارتریج کردن شارژ از است فارنهایت درجه 104 سانتیگراد درجه 40 باالی یا فارنهایت درجه 50 سانتیگراد درجه 10 زیر دما اگر 15 نکنید استفاده مستقیم برق پریز یا برق موتور یا افزاینده های ترانس از 16 کند مسدود را آنها یا بپوشاند را شارژر تهویه منافذ روی چیز هیچ ندهید اجازه 17 کردن شارژ کنید وصل مناسب متناوب برق تغذیه منبع یک به را باتری شارژر 1 شود متوقف شارژر هادی برابر در صحیح جای در تا دهید قرار شا...

Страница 20: ...DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com 884998A920 IDE ...

Отзывы: