background image

Assistenza tecnica d’officina, parti di ricambio e garan-

zia

Manutenzione e riparazioni

La manutenzione e la riparazione di apparecchi moderni e

di aggregati costruttivi di fondamentale importanza per la

sicurezza richiedono una formazione specialistica, oltre ad

utensili particolari e dispositivi di controllo specifici.

Tutti gli interventi non riportati nelle presenti istruzioni d’uso

devono  essere  eseguiti  da  un’officina  specializzata  o  da

un’officina autorizzata.

Il tecnico specializzato è stato addestrato in modo appro-

priato e dispone di esperienza ed attrezzatura necessarie

per  potervi  offrire  buone  soluzioni  a  prezzi  economici.  Lo

stesso tecnico potrà esservi anche di aiuto con buoni con-

sigli.

Il diritto alla rivendicazione della garanzia decade in caso di

tentativi di riparazione eseguiti da terzi o da persone non

autorizzate.

Competenze

Solo  per  apparecchi  di  marca  Briggs&Stratton,  Honda,

Tecumseh e Robin Subaru, le prestazioni di officina, i pezzi

di ricambio e la garanzia sono di competenza del produt-

tore del motore o della relativa officina autorizzata. Per l’ap-

parecchio è responsabile DOLMAR (motore escluso).

Non sono interessati da tale regolamentazione genera-

tori  di  corrente  e  tutti  gli  altri  apparecchi  che  non

assemblano  nessuno  dei  motori  sopra  indicati.  In  tal

caso  la  responsabilità  è  unicamente  di  competenza

della DOLMAR.

Pezzi di ricambio

Il  funzionamento  continuativo  affidabile  e  la  sicurezza  del

vostro  apparecchio  dipendono  anche  dalla  qualità  dei

pezzi  di  ricambio  impiegati.  Impiegate  esclusivamente

pezzi di ricambio originali.

Solo  i  pezzi  di  ricambio  vengono  prodotti  dal  fabbricante

stesso dell’apparecchio e garantiscono la miglior possibile

qualità di materiale, l’esattezza dimensionale ed il perfetto

funzionamento e sicurezza.

Potrete rifornirvi di pezzi di ricambio ed accessori originali

presso  il  vostro  negoziante  specializzato.  Questi  dispone

pure delle necessarie liste dei pezzi di ricambio, dalle quali

si ricavano i numeri dei pezzi di ricambio. Egli viene tenuto

sempre al corrente dei miglioramenti e di tutte le novità nel-

l’ambito dell’offerta di pezzi di ricambio.

Va inoltre ricordato che se si utilizzano componenti non ori-

ginali decade la garanzia.

Garanzia

La DOLMAR garantisce una qualità ineccepibile e si assu-

I

me i costi per interventi di ripasso con sostituzione di pezzi

difettosi nel caso di difetti di materiale o di produzione con-

statati entro il periodo di garanzia dalla data di acquisto. Vi

preghiamo di tener conto del fatto che in alcuni paesi vigo-

no speciali condizioni di garanzia. Per chiarimenti in merito

rivolgetevi al vostro rivenditore. Nella sua qualità di rivendi-

tore del prodotto egli si assume la garanzia per il prodotto

stesso.

Vi preghiamo  di  voler  comprendere  che  in  seguito  alle

seguenti  cause  di  danni  non  può  venir  assunta  nessuna

garanzia:

• Non vengono rispettate le istruzioni d’impiego.

• Vengono trascurati i necessari interventi di manutenzio-

ne e pulizia.

• Danni insorti in seguito ad una regolazione del carbura-

tore non effettuata a regola d’arte.

• Logorio dovuto a normale usura.

• Chiaro caso di sovraccarico con permanente violazione

del limite superiore di capacità di prestazione.

• Uso di violenza, maneggiamento non a regola d’arte, uso

improprio e accidente.

• Danni derivanti da surriscaldamento in seguito a deposi-

to di sporco sulla scatola del ventilatore.

• Interventi  di  persone  non  appositamente  addestrate  o

riparazioni non eseguite a regola d’arte.

• Impiego di pezzi di ricambio non appropriati o pezzi di

ricambio  non  originali  DOLMAR,  quando  tali  pezzi  pro-

vocano danni.

• Impiego di combustibili impropri o deteriorati da giacen-

za prolungata.

• Danni  che  si  ricollegano  alle  condizioni  di  impiego  dal

contratto di noleggio.

Gli  interventi  di  pulizia,  cura  e  regolazioni  non  vengono

considerati quali lavori da eseguire nell’ambito dei diritti di

garanzia. Ogni intervento di garanzia deve venir fatto da un

negoziante specializzato approvato dalla DOLMAR.

Werkplaatsservice, reservedelen en garantie

Onderhoud en reparaties

Het onderhoud en de reparatie van moderne apparaten en

veiligheidsrelevante  modules  vraagt  een  gekwalificeerde

vakopleiding en een met speciaal gereedschap en testap-

paratuur uitgeruste werkplaats.

Alle  niet  in  deze  handleiding  beschreven  werkzaamheden

moeten  door  een  geschikte  of  door  DOLMAR  geautori-

seerde werkplaats worden uitgevoerd.

De vakman beschikt over de noodzakelijke opleiding, erva-

ring  en  uitrusting  om  u  steeds  met  zo  weinig  mogelijk

kosten  een  oplossing  te  bieden  en  helpt  u  met  raad  en

daad.

Bij  reparatiepogingen  door  derden  of  niet-geautoriseerde

personen vervalt de garantie.

Bevoegdheden

Alleen  bij  apparaten  met  motoren  van  het  merk

Briggs&Stratton,  Honda,  Tecumseh  of  Robin  Subaru  is

voor de motor de motorfabrikant resp. de desbetreffende

geautoriseerde  werkplaats  bevoegd  op  het  gebied  van

werkplaatsservice, reserveonderdelen en garantie.

Voor het apparaat zelf (zonder motor) is dat DOLMAR.

Deze  regeling  geldt  niet  voor  stroomgeneratoren  en

voor alle andere apparaten die geen van de bovenge-

melde  motoren  hebben.  Hier  ligt  de  bevoegdheid  bij

DOLMAR.

Reserveonderdelen

Betrouwbaarheid, levensduur en veiligheid van uw machi-

ne  is  ook  afhankelijk  van  de  kwaliteit  van  de  gebruikte

reserveonderdelen.

Alleen originele reserveonderdelen gebruiken.

Alleen de originele onderdelen komen uit dezelfde fabriek

als  de  machine  en  garanderen  daarom  de  beste  kwaliteit

van materiaal, maatvastheid, werking and veiligheid.

Originele  reserveonderdelen  en  accessoires  zijn  verkrijg-

baar bij uw vakhandelaar. Deze beschikt over de noodza-

kelijke reserveonderdelenlijsten en wordt doorlopend op de

hoogte  gehouden  van  verbeteringen  en  veranderingen  in

het aanbod van reserveonderdelen.

Houd  er  a.u.b.  ook  rekening  mee  dat  bij  het  gebruik  van

niet-originele onderdelen een prestatie onder garantie niet

mogelijk is.

Garantie

DOLMAR garandeert een uitstekende kwaliteit en vergoedt

de  kosten  van  verbeteringen  door  vervanging  van  de

beschadigde onderdelen in geval van materiaal- of fabrica-

gefouten die binnen de garantie na de datum van aankoop

optreden.

Houdt u er rekening mee dat in sommige landen specifieke

garantievoorwaarden gelden. Vraagt u dit na bij de verko-

per in geval van twijfel. Deze is als verkoper van het pro-

NL

dukt verantwoordelijk voor de garantie.

De volgende schadeoorzaken vallen buiten de garantie. Wij

vragen hiervoor uw begrip:

• Niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing.

• Achterwege laten van noodzakelijke onderhouds- en rei-

nigingswerkzaamheden.

• Schade als gevolg van een onjuiste carburatorinstelling.

• Normale slijtage.

• Duidelijke  overbelasting  door  aanhoudende  overschrij-

ding van de maximaal toegestane belasting.

• Gebruik  van  geweld,  onoordeelkundige  behandeling,

misbruik of ongevallen.

• Schade door oververhitting als gevolg van vervuiling van

het ventilatorhuis.

• Ingrepen door ondeskundige personen of ondeskundige

reparatiepogingen.

• Gebruik  van  ongeschikte  reserveonderdelen,  resp.  niet-

originele  DOLMAR  onderdelen,  voorzover  deze  schade

kunnen veroorzaken.

• Gebruik  van  ongeschikte  of  te  lang  opgeslagen  brand-

stoffen.

• Schade die terug te voeren is tot voorwaarden bij verhuur.

Reinigings-,  onderhouds-  en  afstelwerkzaamheden  vallen

niet  onder  de  garantie.  Alle  voorkomende  garantiewerk-

zaamheden moeten worden uitgevoerd door een DOLMAR

vakhandelaar.

Servicio, piezas de repuesto y garantía

Mantenimiento y reparaciones

El mantenimiento y la reparación de aparatos modernos así

como los módulos o grupos constructivos relevantes para

la seguridad, requieren una formación especializada califi-

cada así como talleres equipados con herramientas espe-

ciales y aparatos de prueba y ensayos.

Todos los trabajos no indicados en estas instrucciones de

servicio deberán ser realizados por el taller especializado o

bien taller de concesionario correspondiente.

El especialista dispone de la formación, experiencia y equi-

pamiento necesario para facilitarle la solución más econó-

mica  respectivamente  así  como  para  ayudarles  en  cual-

quier consulta y ofrecerle los consejos oportunos.

En caso de intentos de reparación por terceros o por per-

sonas no autorizadas, perderá el derecho a la garantía.

Competencias

Sólo  los  aparatos  dotados  de  motores  de  las  marcas

Briggs&Stratton,  Honda,  Tecumseh  y  Robin  Subaru  es

responsable del motor o bien servicio de asistencia técni-

ca, repuestos y garantía, el fabricante del motor o bien el

taller del concesionario correspondiente DOLMAR (excep-

to el motor).

Esta  norma  no  afecta  a  los  grupos  electrógenos  así

como  demás  aparatos  que  no  contengan  ninguno  de

las marcas de motores anteriormente indicadas, aquí la

competencia la tiene sólo DOLMAR.

Piezas de repuesto

La seguridad funcional en el servicio continuo y la seguri-

dad de aparatos modernos dependen entre otras cosas de

la calidad de las piezas de repuesto. Usar sólo piezas de

repuesto de orígen.

Estas  piezas  son  producidas  especialmente  para  su  tipo

de aparatos modernos y por eso aseguran una óptima cali-

dad del material, de la exactitud dimensional, del funciona-

miento y de la seguridad.

Piezas de repuesto de orígen DOLMAR se pueden comprar

al comerciante especializado. Tiene las listas de piezas de

repuesto  con  los  números  de  pedido  requeridos  y  está

siempre  al  tanto  mejora  de  innovaciones  en  la  oferta  de

piezas de repuesto.

Por  favor  téngalo  en  cuenta  también  al  utilizar  piezas  no

originales ya que podría perderse el derecho a la garantía.

Garantía

DOLMAR garantiza una calidad perfecta y paga para reto-

ques, es decir para el cambio de piezas defectuosas por

razón de defectos del material o de fabricación que ocur-

ren dentro del plazo de garantía después del día de com-

pra.  Prestar  atención  a  que  en  algunos  países  las  condi-

ciones de garantía sean diferentes. En caso de duda diri-

E

girse  a  su  vendedor.  Es  responsable  para  la  garantía  del

producto.

Esperamos  que  Vd.  tenga  comprensión  para  que  en  los

casos  siguientes  la  garantía  deje  de  aplicarse.  Estos  son

daños por:

• No observación de las instrucciones de manejo.

• Omisión de trabajos de mantenimiento y limpieza nece-

sarios.

• Ajuste inadecuado del carburador.

• Desgaste normal.

• Sobrecarga  evidente  por  sobrepaso  permanente  de  la

potencia máxima.

• Uso de fuerza, tratamiento inadecuado, uso impropio o

accidente.

• Avería por recalentamiento debido a ensuciamientos en

la caja del ventilador.

• Reparaciones por personas no experimentadas o repara-

ciones inadecuadas.

• Uso de piezas de repuesto inadecuadas o de piezas no

de orígen DOLMAR, si han provocado el daño.

• Uso de combustibles inadecuados o viejos.

• Daños provocados por las condiciones de aplicación del

alquilamiento profesional.

Trabajos de limpieza, mantenimiento y ajuste no son inclui-

dos  en  la  garantía.  Dejar  realizar  todos  los  trabajos  que

afectan la garantía

por un comerciante especializado de DOLMAR.

Serviço de oficina, peças sobressalentes e garantia

Manutenção e reparos

A manutenção e o conserto de aparelhos modernos bem

como  dos  grupos  de  elementos  relevantes  para  a  segu-

rança  exigem  uma  formação  especializada  qualificada  e

uma oficina equipada com ferramentas especiais e aparel-

hos de testes.

Todos os trabalhos que não foram descritos nestas instru-

ções de serviço devem ser realizados pela oficina especia-

lizada correspondente ou por uma oficina contratada.

O  especialista  dispões  da  instrução,  da  experiência  e  do

equipamento necessários para oferecer-lhe a solução mais

económica e ajuda em qualquer situação.

Em consertos por terceiros ou por pessoas não autoriza-

das anula-se o direito de garantia.

Competências

Somente  nos  aparelhos  com  motores  da  marca

Briggs&Stratton,  Honda,  Tecumseh  e  Robin  Subaru,  o

fabricante  do  motor  ou  a  ofi-  cina  contratada  correspon-

dente é responsável pelo motor no que se refere aos servi-

ços de oficina, peças de substituição e garantia.

Para o aparelho (exceptuando-se o motor) a competência

é da DOLMAR.

Essa regulamentação não inclui geradores de energia

bem como todos os outros aparelhos que não conten-

ham os motores acima descritos. Nesse caso, a com-

petência recai somente sobre DOLMAR.

Peças sobressalentes

O funcionamento permanente fiável e a segurança de seu

equipamento  também  depende  da  qualidade  das  peças

sobressalentes.

Apenas utilizar peças sobressalentes originais.

Somente  as  peças  originais  originam-se  da  produção  do

equipamento  e  garantem  portanto  a  mais  alta  qualidade

em material, acurácia dimensional, função e segurança.

Pode adquirir as peças sobressalentes e os acessórios ori-

ginais em seu revendedor autorizado. Ele também dispõe

das  listas  necessárias  para  determinar  os  números  das

peças  desejadas  e  é  continuamente  informado  sobre  as

melhorias dos detalhes e as novas ofertas de peças.

Favor atentar também para o fato de que na utilização de

peças não originais o serviço de garantia não é possível.

Garantia

A  DOLMAR  garante  uma  qualidade  perfeita  e  assume  os

custos de uma melhoria realizada através da substituição

de peças defeituosas, no caso de erros de material ou de

produção, os quais surgem dentro do período da garantia,

de acordo com o dia da compra.a Favor observar que em

alguns países são válidas condições de garantia específi-

cas. No caso de dúvidas, consulte seu revendedor.

P

Como revendedor autorizado do produto, ele é responsá-

vel pela garantia.

Pedimos sua compreensão para o fato de que as causas

de  avarias  listadas  abaixo  não  possam  ser  levadas  em

consideração pela garantia:

• Não observância das instruções de serviço.

• Não realização dos trabalhos de manutenção e limpeza

necessários.

• Avarias  causadas  por  regulação  incorrecta  do  carbura-

dor.

• Desgaste causado por uso normal.

• Sobrecarga visível, devido a exceder constantemente o

limite de capacidade.

• Uso de violência, manuseio incorrecto, uso indevido ou

acidente.

• Superaquecimento devido a impurezas na caixa do ven-

tilador.

• Reparos por pessoas não instruídas ou tentativas incor-

rectas de manutenção.

• Utilização  de  peças  não  apropriadas  ou  não  originais

DOLMAR, se estas forem a causa da avaria.

• Utilização de combustível não apropriado ou vencido.

• Avarias causadas pelas condições de trabalho da loca-

dora.

Trabalhos  de  limpeza,  manutenção  e  regulação  não  são

reconhecidos como direitos de garantia. Todos os trabal-

hos da garantia devem ser executados por um revendedor

autorizado DOLMAR.

Содержание EM-3511

Страница 1: ...Manual de instrucciones Manual de instruções ËÁ  ÃÚ ÛË Kullanim kilavuzu Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Návod k použití Instrukcje obsługi Használati utasítás êÛÍÓ Ó ÒÚ Ó Ò ËÌÒÚ Û͈ËflÏË Priručnik za uporabo Priročnik za uporabo Návod na použitie Manual de instrucfiiuni Instrukcij vadovas Operatora rokasgrÇmat Kasutusjuhend Priručnik sa uputstvima ME77 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS π TÜRKÇE SVENSKA DANSK SUOMI ČESKY POLSKI MAGYAR êìëëäàâ HRVATSTKI SLOVENSKO SLOVENSKY ROMÂN LIETUVIŠKAI LATVISKI EESTI SRPSKI CS EE LV LT RO SK SLO HR RU HU PO CZ FIN DK S TR GR P E NL I GB F D ...

Страница 4: ...4 1 2 4 4 2 3 5 6 6 1 1 1 1 2 15 15 11 16 12 14 15 12 11 13 5 7 mm 16 15 15 15 14 11 1 3 1 2 3 ...

Страница 5: ...5 3 1 1 1 2 STOP START 1 1 2 1 2 3 2 2 1 2 1 3 2 3 3 3 4 2 1 3 2 2 1 4 1 4 2 4 2 3 1 1 6 mm 4 3 ...

Страница 6: ...MPOSANTS DE LA MACHI NE 1 Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000 14 CE 2 Marquage de conformité selon la directive 98 37 CEE 3 Année de fabrication 4 Type de tondeuse 5 Numéro de série 6 Nom et adresse du Constructeur 7 Tension et fréquence du courant 11 Carter de coupe 12 Moteur 13 Lame de coupe 14 Pare pier res déflecteur 15 Sac de ramassage d herbe 16 Guidon 17 Interrupteur Marc...

Страница 7: ...ormazioni più appro I GB fondite sullo smaltimento di questo prodotto contattare l Ente com petente per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il vostro Rivenditore DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI dove pre visti 21 Arresto 22 Marcia 23 Trazione inserita PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Il vostro rasaerba deve essere uti lizzato con prudenza A tale scopo sulla macchina sono stati posti dei p...

Страница 8: ...conforme a directriz 2000 14 CE 2 Marca de conformidade segundo a directriz 98 37 CEE 3 Ano de construção 4 Tipo de relvadeira 5 Número de matrícula 6 Nome e endereço do Construtor 7 Tensão e frequência de alimentação P E 11 Chassis 12 Motor 13 Faca lâmina 14 Pára pedras 15 Saco recolhedor 16 Braço 17 Comando interruptor 18 Acoplamento cabo eléctrico 19 Alavanca engate tracção Não deite ferramenta...

Страница 9: ...devrede TR GÜVENL K TAL MATLARI Çim biçme makineniz tedbirli kullanılmalıdır Bu amaçla bafllıca kullanım önlemlerini hatırlatmak amacıyla makine üzerine resimli diyagramlar yerlefltirilmifltir Bunların anlamı afla ıda açıklanmaktadır Ayrıca iflbu el kitabının iliflkin bölümünde belirtilen güvenlik kurallarını dikkatlice okumanızı tavsiye ederiz 31 Dikkat Makineyi kullanmadan önce talimat el kitabını oku...

Страница 10: ...ita koskevan EU direktiivin 2002 96 ETY ja sen maakohtaisten sovellu sten mukaisesti käytetyt sähkötarvikkeet on toimitettava ongel majätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen Jos sähköisiä laitteita hävitetään kaatopaikalle tai maaperään vahingolliset aineet saattavat joutua pohjaveteen ja ravintoketjuun vahingoittaen siten terveyttä ja hyvinvointia Lisätietoja tä...

Страница 11: ...znać się dokładnie z zasadami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji PO 31 Uwaga Przed użyciem zapoznać się z instrukcją obsługi 32 Niebezpieczeństwo wyrzucenia Podczas użycia dbać o to aby inne osoby znajdowały się w bezpiecznej odległości od pracującej kosiarki 33 Uważać na tnące ostrza Odłączyć przewód zasilania przed przystąpieniem do konserwacji lub jeśli kabel jest uszkod zony 34 U...

Страница 12: ...lop za paljenje 18 Kuka za električni vod 19 Ručica za uključivanje vučne sile Električnu opremu ne odlagati zajedno s kućnim otpacima U skladu s Europskom direktivom 2002 96 EG o otpadnim električnim i elektroničkim strojevima i njezinoj primjeni u nacionalnom pravu istrošena električna oprema se mora sakupl jati odvojeno i vratiti u ekološki pogon za recikliranje U slučaju odlaganja električkog ...

Страница 13: ...pokyny uvedené v príslušnej kapitole tohto návodu SK 31 Upozornenie Pred použitím stroja si prečítajte tento návod na použitie 32 Riziko vymrštenia Počas použitia stroja dbajte o to aby sa nepovolané osoby nachádzali mimo jeho pracovného prie storu 33 Pozor na ostré čepele Pred zahájením údržby alebo v prípade poškodenia kábla najprv odpojte zástrčku zo zá suvky elektrického rozvodu 34 Upozornenie...

Страница 14: ...mest elektrisko apr kojumu sadz ves atkritumos Saska Ç ar Eiropas Direkt vu par lietotajÇm elektroiekÇrtÇm elektronikas iekÇrtÇm 2002 96 EG un tÇs iekØaušanu valsts likundošanÇ lietotÇs elektriskais i apr kojumsr jÇsavÇc atseviš i un jÇnogÇdÇ otrreizïjai pÇrstrÇdei vidi saudzï jošÇ veidÇ Ja elektroiekÇrtas ir izmestas izgÇztuvï vai dabÇ kait gas vielas var sasniegt grunts de us un iek auties pÇrti...

Страница 15: ...ropske Direktive 2002 96 CE o otpadu električnih i elektronskih aparata i njenom sprovođenju u skladu sa državnim pravilima istrošeni elek trični aparati se moraju odvojeno sakupljati tako da bi mogli ponovo da se iskoriste na ekološko prihvatljiv način Ako budete bacili električne aparate na deponiju ili na zemljište štetne supstance mogu dospeti do vodonosnog sloja i tako ući u prehrambeni lanac...

Страница 16: ...Hängen mit einer übermäßigen Neigung 10 Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie die Maschine zu sich heran ziehen 11 Halten Sie das Schneidwerkzeug an wenn der Mäher beim Transport über andere Flächen als Gras anzukippen ist und wenn Sie die Maschine zur Mähfläche hin und wieder abtransportieren 12 Benutzen Sie niemals die Maschine mit beschädigten Schutz einrichtungen oder ohne angebaute Schutzei...

Страница 17: ...EN DES GRASES 2 3 2 2 2 1 2 BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGEN 1 3 1 2 1 1 1 VERVOLLSTÄNDIGUNG DES ZUSAMMENBAUS D Während des Mähens ist darauf zu achten dass sich das elektrische Kabel immer hinter dem Benutzer und auf der Seite des bereits gemähten Grases befindet Das Aussehen des Rasens wird schöner wenn die Schnitte immer in derselben Höhe und alternativ in zwei Richtungen ausgeführt werden Nach der...

Страница 18: ...re particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers soi 11 Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport lorsque on traverse des zones sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces à tondre 12 Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs sont endommagés ou en l absence de dispositifs de sécurité comme le déflecteur ou le bac de ramassage 13 Pou...

Страница 19: ... sorte que le câble élec trique se trouve toujours derrière soi et dans une partie du terrain déjà tondue La pelouse aura un plus bel aspect si elle est toujours tondue à la même hauteur et dans les deux sens perpendiculaires alternativement Lorsque le travail est terminé relâcher le levier 1 Débrancher D ABORD la rallonge électrique de la prise de secteur 2 et ENSUITE du côté du contacteur de la ...

Страница 20: ...mow on slopes that are too steep 10 Exercise extreme caution when pulling the lawnmower towards you 11 Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for trans portation when crossing surfaces other than grass and when transporting the lawnmower to and from the area to be mowed 12 Never operate the lawnmower with defective guards or with out safety devices such as the stone guard and or grass ca...

Страница 21: ...3 3 3 2 3 1 3 GRASS CUTTING 2 3 2 2 2 1 2 DESCRIPTION OF CONTROLS 1 3 1 2 1 1 1 FINISH ASSEMBLY GB always behind you and on the area of grass already cut The lawn will look better if it is always cut to the same height and in alternate directions When you have finishing mowing release the lever 1 FIRST disconnect the cable extension from the supply socket 2 and THEN from the side of the lawnmower ...

Страница 22: ...i eccessivamente ripidi 10 Prestare estrema attenzione quando tirate il rasaerba verso di voi 11 Fermare la lama se il rasaerba deve essere inclinato per il tra sporto nell attraversare superfici non erbose e quando il rasaerba viene trasportato da o verso l area che deve essere tagliata 12 Non azionare mai il rasaerba se i ripari sono danneggiati oppu re senza il sacco raccoglierba o il parasassi...

Страница 23: ...3 TAGLIO DELL ERBA 2 3 2 2 2 1 2 DESCRIZIONE DEI COMANDI 1 3 1 2 1 1 1 COMPLETARE IL MONTAGGIO I trovi sempre alle spalle e dalla parte di prato già tagliata L aspetto del prato sarà migliore se i tagli saranno effettua ti sempre alla stessa altezza e alternativamente nelle due direzioni Al termine del lavoro rilasciare la leva 1 Scol legare la prolunga PRIMA della presa generale 2 e SUC CESSIVAME...

Страница 24: ...op als u op een helling van richting verandert 9 Niet maaien op bijzonder steile hellingen 10 Pas goed op als u de grasmaaier naar u toe haalt 11 Als de grasmaaier om vervoersredenen schuin gehouden moet worden of als u de grasmaaier over een terrein verplaatst waar geen gras ligt of als de grasmaaier van of naar het te maaien terrein verplaatst dient u het mes vast te zetten 12 Gebruik de grasmaa...

Страница 25: ...MONTEREN NL ven De motor starten door op de veiligheidsknop 2 te drukken en door aan de bedieningshendel 1 te trekken Tijdens het maaien dient u ervoor te zorgen dat het elektrisch snoer zich altijd achter u bevindt en aan die zijde van het gazon die reeds gemaaid is Het gazon zal er mooi er uitzien als u het gras steeds op dezelfde hoogte maait en in afwisselende richting Als u klaar bent met het...

Страница 26: ... pendientes excesivamente abruptas 10 Prestar extrema atención cuando empuje la cortadora de pasto hacia sí 11 Parar la cuchilla si hay que inclinar la cortadora de pasto para transportarla mientras se atraviesa superficies no herbosas y cuan do la cortadora de pasto se transporta desde o hacia el área que se tiene que cortar 12 No accionar nunca la cortadora de pasto si las protecciones están dañ...

Страница 27: ... DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 1 3 1 2 1 1 1 COMPLETAR EL MONTAJE E Durante el corte tener siempre el cable eléctrico a nuestras espaldas sobre la parte de prado ya segado El aspecto del prado mejorará si los cortes se efectúan siempre a la misma altura y en las dos direcciones alterna tivamente Al final del trabajo soltar la palanca 1 Desconectar el alargador PRIMERO de la toma de corrien te general ...

Страница 28: ...direcção 9 Não cortar em declives excessivamente ríspidos 10 Prestar a máxima atenção ao puxar a relvadeira para si 11 Bloquear a lâmina quando a relvadeira for inclinada para ser transportada quando atravessar superfícies sem relva e quando a relvadeira for transportada de ou para o local onde será cortada a relva 12 Nunca accionar a relvadeira se as protecções estiverem danifi cadas e nem se est...

Страница 29: ...corte fazer de modo que o cabo eléctri co se encontre sempre atrás de si e do lado da relva já cor 3 3 3 2 3 1 3 CORTE DA RELVA 2 3 2 2 2 1 2 DESCRIÇÃO DOS CONTROLES 1 3 1 2 1 1 1 CONCLUIR A MONTAGEM P tada O aspecto da relva será melhor se se efectuarem os cortes sempre à mesma altura e alternadamente nas duas direcções Quando acabar o trabalho livrar a alavanca 1 Desligar ANTES a extensão da tom...

Страница 30: ...Îfi ÚÔ ÙÔ Ì ÚÔ Û 11 Ù Ì Ù ÛÙ ÙÔ Ì ÚÈ ÎÔ fiÙ Ó Á ÚÓÂÙ ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi ÁÈ ÙË ÌÂÙ ÊÔÚ fiÙ Ó È Û ÂÙ  ÈÊ ÓÂÈ ˆÚ ÏfiË Î È fiÙ Ó ÌÂÙ Ê ÚÂÙ ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi fi ÚÔ ÙËÓ ÂÚÈÔ Ô Ú ÂÈ Ó Îfi ÂÙ 12 ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi Ì ÂÏ ÙÙˆÌ ÙÈÎ ÚÔÛÙ Û Â ˆÚ ÙÔ Û ÎÔ ÂÚÈÛ ÏÏÔÁ ÏfiË ÙËÓ ÚÔÛÙ Û ÁÈ ÙÈ ÙÚ 13 Ù ÙÔÎÈÓ ÌÂÓ ÌÔÓÙ Ï ÔÛ Ì Ï ÍÙ ÙË ÌÂÙ ÔÛË Î ÓËÛË ÙÔ ÙÚÔ Ô ÚÈÓ ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú 14 µ ÏÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔÓ ÎÈÓ...

Страница 31: ...I PAºH TøN XEIPI MøN 1 3 1 2 1 1 1 TE EIø TE TH YNAPMO O H H GR K Ù ÙËÓ ÎÔ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Î ÏÒ ÈÔ Ú ÂÈ ÓÙ Ó Ú ÛÎÂÙ È fi Ûˆ Û Î È fi ÙËÓ ÏÂ Ú ÙÔ Ë ÎÔÌÌ ÓÔ ÔÚÙÔÙ ËÙ O ÔÚÙÔÙ ËÙ ı Â Ó È Î Ï ÙÂÚÔ Ó Î ÓÂÙÂ ÓÙ ÙÔ Îfi ÈÌÔ ÛÙÔ ÈÔ Ô Î È ÂÓ ÏÏ ÎÙÈÎ ÚÔ ÙÈ Ô Î ÙÂ ı ÓÛÂÈ ÙÔ Ù ÏÔ ÙË ÂÚÁ Û Ê ÛÙÂ ÙÔ ÌÔ Ïfi 1 A ÔÛ Ó ÛÙÂ PøTA ÙËÓ ÚÔ ÎÙ ÛË fi ÙË ÁÂÓÈÎ Ú 2 Î È META fi ÙËÓ ÏÂ Ú ÙÔ È Îfi ÙË ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎÔ 3 ÚÈÓ fi Ô ÔÈ ÔÙÂ Â Ì ÛË ...

Страница 32: ...son derece özenli davranın 9 Aflırı dik yokufllarda kesmeyiniz 10 Çim biçme makinesini kendinize do ru çekerken son derece dikkatli olun 11 Çim olmayan zeminlerden geçerken çim biçme makinenizi taflımak için yatırmanız gerekti inde ve makineyi biçilecek alana veya oradan baflka yere götürürken bıça ı durdurun 12 Çim biçme makinesini korumalar hasar görmüflse veya çim toplama haznesi veya tafltan koruyuc...

Страница 33: ...niz 3 2 3 1 3 Ç M B ÇME 2 3 2 2 2 1 2 KONTROL S STEM N N TANIMI 1 3 1 2 1 1 1 MONTAJIN TAMAMLANDIRILMASI TR Çim biçerken elektrik kablosunun daima arkanızda ve daha önce biçilmifl olan alanda bulunmasına dikkat edin Çim hep aynı yükseklikte ve alternatif olarak iki yönde biçi lirse görünüflü daha güzel olacaktır Çim biçme ifllemi tamamlandı ında levyeyi 1 ser best bırakınız Uzatma kablosunu ÖNCE gene...

Страница 34: ...r sluttande terräng aldrig upp och ner 8 Var särskilt försiktig vid byte av riktning i sluttande terräng 9 Klipp inte vid väldigt branta ytor 10 Var särskilt försiktig när gräskilipparen dras mot föraren 11 Stoppa kniven om gräsklipparen måste lutas för bl a trans port vid korsning av ytor utan gräs och när gräsklipparen trans porteras till och från ytan där gräset ska klippas 12 Använd aldrig grä...

Страница 35: ...3 3 3 2 3 1 3 GRÄSKLIPPNING 2 3 2 2 2 1 2 BESKRIVNING AV KOMANDON 1 4 1 3 1 2 1 AVSLUTA MONTERINGEN S bakom föraren och på den sidan där gräset redan har klippts Gräsmattan kommer att få ett bättre utseende om gräset alltid klipps i samma höjd och växelvis i båda riktningarna När arbetet är slut släpp spaken 1 Koppla FÖRST bort förlängningssladden från huvuduttaget 2 och SEDAN från sidan för gräsk...

Страница 36: ...mråder med en overdreven hældning 10 Pas på når du trækker plæneklipperen mod dig selv 11 Skal plæneklipperen transporteres over andre overflader end græs afbryd da motoren og kontroller at kniven er i stilstand 12 Benyt aldrig plæneklipperen hvis beskyttelsesskærmen er beskadiget eller uden pose græsopsamler eller skærm 13 På modeller med fremdrift skal hjuldriften frakobles før motoren startes 1...

Страница 37: ...PPEREN 2 3 2 2 2 1 2 BESKRIVELSE AF STYRINGERNE 1 3 1 2 1 1 1 MONTERINGSANVISNING DK den allerede klippede plæne For at opnå det bedste resultat af klipningen anbefales det at anvende den samme klippehøjde og at skifte køreret ning Efter brug slippes grebet 1 Sørg for at koble forlængerledningen FØRST fra hovedud taget 2 og SIDEN fra afbryderen 3 VENT TIL KNIVEN ER STANDSET inden der foretages et ...

Страница 38: ... vaihtaessasi suuntaa rinteissä 9 Älä leikkaa ruohoa liian jyrkissä rinteissä 10 Ole erittäin varovainen vetäessäsi ruohonleikkuria itseäsi kohden 11 Sido terä jos ruohonleikkuri on kallistuneena kuljetuksen aikana ylittäessäsi ruohottomia aluieita ja silloin kun sitä kuljete taan työalueille ja sieltä pois 12 Älä koskaan käynnistä ruohonleikkuria ilman kivisuojusta tai ruohonkeruusäkkiä tai jos k...

Страница 39: ... SÄÄDINTEN SELITYS 1 3 1 2 1 1 1 KOKOONPANON TÄYDENNYS FIN Leikkauksen aikana huolehdi että sähköjohto pysyttelee aina sinun takanasi ja aina jo leikatun ruohoa lueen puolella Ruohokentästä tulee kauniimpi jos ajat ruohon aina saman korkuiseksi ja vuorotellen kahteen suuntaan Työn päätyttyä vapauta vipu 1 Irrota jatkojohto ENSIN yleispistorasiasta 2 ja SITTEN ruo honleikkurin katkaisijan puolelta ...

Страница 40: ... A ZÁKLADNÍ POUČENÍ CZ 8 Při změně směru sekání ve svahu bu te zvlášt opatrní 9 Nepoužívejte sekačku na příliš prudkých svazích 10 Dbejte zvýšené opatrnosti v okamžiku kdy táhnete sekačku směrem k sobě 11 Před přejížděním beztravnatých ploch před nakláněním a přenášením sekačky vždy vypněte sekačku a počkejte až do úplného zastavení nože 12 Nespouštějte sekačku jsou li poškozeny nebo nesprávně nas...

Страница 41: ... TRÁVY 2 3 2 2 2 1 2 POPIS OVLÁDÁNÍ 1 3 1 2 1 1 1 SESTAVENÍ SEKAČKY CZ Během sekání zajistěte aby se elektrický kabel nacházel vždy za Vámi a na již posekaném trávníku Lepšího vzhledu posekaného trávníku dosáhnete když plochu posekáte při stejně nastavené výšce sekání Po dokončení práce uvolněte páku 1 Odpojte prodlužovací kabel NEJPRVE z hlavní zásuvky 2 a POTOM kabel ze strany vypínače sekačky 3...

Страница 42: ...gólną ostrożność podczas przyciągania kosiarki we własnym kierunku 11 Zatrzymać noże jeśli kosiarka musi być przechylona w trakcie prze noszenia przy przechodzeniu przez powierzchnie bez trawy lub kiedy kosiarka jest przenoszona z lub do strefy która musi być skoszona 12 Nie pracować kosiarką z uszkodzonymi osłonami oraz bez zamon towanego pojemnika na ściętą trawę lub bez zamontowanej osłony prze...

Страница 43: ... MONTAŻ KOSIARKI PO W celu uruchomienia kosiarki należy najpierw nacisnąć przycisk 2 a następnie przyciągnąć dźwignię wyłącznika 1 Podczas koszenia należy dbać o to aby przewód połączeniowy znajdował się za kosiarką oraz po skoszonej stronie trawnika Najlepsze rezultaty uzyskujemy kosząc trawnik na jednakowej wysokości oraz na przemian w obu kierunkach Po zakończonej pracy zwolnić dźwignię 1 NAJ P...

Страница 44: ...yázzon amikor a lejtőn irányt változtat 9 Ne nyírjon túl lejtős felületen 10 Vigyázni kell mikor saját maga felé húzza a fűnyírót 11 Állítsa meg a kést ha a fűnyírót meg kell emelni elmozdítás végett vagy át kell vinni nem füves területen vagy amikor a gépet a nyírásra kerülő területre vagy területről kell vinni 12 Ne működtesse a fűnyírót megrongálódott védőrészekkel gyüjtőzsák vagy kidobáshárító...

Страница 45: ...2 2 1 2 A KEZELÉS LEÍRÁSA 1 3 1 2 1 1 1 A GÉP ÖSSZEÁLLÍTÁSÁNAK MENETE HU kábel mindig a kezelő mögött a már levágott területen leg yen A nyírt felület szebb lesz ha ugyanolyan magasságban de két irányban történik a nyírás A munka befejezésekor engedje el a kart 1 ELŐSZÖR a hálózati csatlakozóból 2 húzza ki a kábelt MAJD PEDIG a gép kapcsoló 3 oldaláról távolítsa el CSAK MIUTÁN A KÉS MEGÁLLT akkor ...

Страница 46: ... A éÅìóÖçàÖ RU ÒÍÎÓÌ ı 9 ç ÍÓÒËÚÂ Ú Û Ì ÒÎË ÍÓÏ Í ÛÚ ı Û ÒÚÍ ı 10 ÅÛ Ú ÂÁ ÈÌÓ ÓÒÚÓ ÓÊÌ ÏË ÂÒÎË Ô ËıÓ ËÚÒfl ÚflÌÛÚ ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Ì Ò fl 11 éÒÚ Ì ÎË ÈÚ ÌÓÊ ÂÒÎË Ú Â ÛÂÚÒfl Ì ÍÎÓÌËÚ ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Îfl Ô ÂÌÓÒÍË Ô ÂÒÂ Û ÒÚÍË ÂÁ ÒÚËÚÂÎ ÌÓÒÚË ËÎË Ú ÌÒÔÓ ÚË Ó Ú ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Í ÏÂÒÚÛ ÓÚ Ë Ó ÚÌÓ 12 çËÍÓ Ì ÍÎ ÈÚ ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ ÂÒÎË Ó Ê ÂÌËfl ÔÓ ÂÊ ÂÌ ËÎË ÓÚÒÛÚÒÚ ÛÂÚ Ï ÓÍ Îfl Ò Ó Ú ËÎË Á ËÚ ÓÚ Í ÏÌÂÈ 13 Ç ÏÓ ÂÎflı Ò Ú...

Страница 47: ...ËÚÂÎ ÌÛ ÍÌÓÔÍÛ 2 Ë ÔÓÚflÌËÚ 1 ÍÎ ÚÂÎfl ÇÓ ÂÏfl ÒÍ Ë ÌËfl ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍËÈ Í ÂÎ ÓÎÊÂÌ ÒÂ Ì ıÓ ËÚ Òfl Á ÂÈ ÒÔËÌÓÈ ÒÓ ÒÚÓ ÓÌ ÛÊ ÒÍÓ ÂÌÌÓ Ó ÁÓÌ É ÁÓÌ Û ÂÚ ËÏÂÚ ÓΠÍÍÛ ÚÌ È Ë ÂÒÎË Ú Û ÒÍ Ë Ú ÒÂ Ì Ó ËÌ ÍÓ ÓÈ ÒÓÚÂ Ë ÔÓÓ Â Â ÌÓ Ûı Ì Ô ÎÂÌËflı èÓ ÓÍÓÌ ÌËË ÓÚ ÓÚÔÛÒÚËÚ 1 éÚÍÎ ÈÚ ëçÄóÄãÄ Û ÎËÌËÚÂÎ ÓÚ Ó ÂÈ ÓÁÂÚÍË 2 Ä áÄíÖå Û ÎËÌËÚÂÎ ÒÓ ÒÚÓ ÓÌ ÍÎ ÚÂÎfl ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË 3 ÑéÜÑàíÖëú èéãçéâ éëíÄçéÇäà çéÜÄ Ô  ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Î Ó...

Страница 48: ...rmim nagibima 10 Obratiti najveću moguću pažnju prilikom povlačenja kosilice prema sebi 11 Zaustaviti oštricu u ovim slučajevima kada kosilica treba biti nagnuta prilikom prijevoza prilikom prijelaza preko površina bez trave ili kada kosilica treba biti prenesena prema površini koju treba pokositi i sa te površine 12 Nikada ne uključiti kosilicu ako su zaštite oštećene ili ako nema koša za sakuplj...

Страница 49: ... 2 3 1 3 REZANJE TRAVE 2 3 2 2 2 1 2 OPIS NAREDBI 1 3 1 2 1 1 1 DOVRŠITI SKLAPANJE HR vod bude uvijek iza leđa i to na onoj strani travnjaka koja je već pokošena Travnjak će ljepše izgledati ako se košnja obavlja uvijek na istoj visini i naizmjenično u dva smjera Na kraju rada otpustiti ručicu 1 NAJPRIJE iskl jučiti produžni vod na glavnoj utičnici 2 a POSLIJE toga na utičnici same kosilice 3 Prij...

Страница 50: ...LO 9 Ne uporabljajte za košnjo na preveč strmih pobočjih 10 Bodite posebno pozorni kadar vlečete kosilnico proti sebi 11 Kadar morate nagniti kosilnico za transport prečkati netrav ne površine ali kadar morate transportirati kosilnico s kraja ali na kraj košnje ustavite rezila 12 Nikoli ne uporabljajte kosilnice če so poškodovana varovala brez košare za travo ali ščitnika proti kamenju 13 Pri mode...

Страница 51: ...TRAVE 2 3 2 2 2 1 2 OPIS KOMAND 1 3 1 2 1 1 1 KONČNA MONTAŽA SLO nahajal za kosilnico in na strani že pokošenega travnika Travnik bo lepši če ga boste pokosili povsod v isti višini in izmenično v dveh smereh Ob koncu dela izpustite vzvod 1 NAJPREJ iztaknite podaljšek iz glavnega stikala 2 ZATEM iz stikala kosilnice 3 POČAKAJTE DA SE REZILO USTAVI šele nato lahko začnete se katerimkoli posegom na k...

Страница 52: ...E A VÝCVIK SK 10 Venujte maximálnu pozornos ahaniu kosačky smerom k vám 11 Zastavte nôž ak má by kosačka naklonená z dôvodu pre pravy pri prechode netrávnatým povrchom a pri preprave kosačky z miesta o na miesto plochy na ktorej je potrebné pokosi trávu 12 Neuvádzajte do činnosti kosačku ak sú poškodené bočné kryty alebo ke nie je nasadený zberný kôš ani zadný ochranný kryt 13 Pri modeloch s náhon...

Страница 53: ...ENIE MONTÁŽE SK Počas kosenia zabezpečte aby sa elektrický kábel nachádzal vždy za chrbtom a zo strany už pokosenej trávy Vzh ad trávnika sa vylepší ak bude pri každom prechode kosený na rovnakú výšku a striedavo v dvoch smeroch Po ukončení práce uvo nite páku 1 Odpojte pred lžovací kábel NAJPRV z hlavnej zásuvky 2 a NÁSLEDNE zo strany vypínača kosačky 3 Pred zahájením akejko vek operácie na kosač...

Страница 54: ...cio dată în sens vertical 8 Fiţi foarte atenţi când se schimbă înclinarea pantei 9 Nu tăiaţi iarba pe pante foarte înclinate 10 Fiţi foarte atenţi când trageţi mașina spre voi 11 Fixaţi bine lama dacă trebuie să transportaţi mașina Când treceţi cu mașina peste suprafeţe fără iarbă de exemplu sau când o transportaţi la locul de muncă 12 Nu acţionaţi niciodată mașina dacă protecţiile acesteia sacul ...

Страница 55: ...1 2 1 1 1 COMPLETAREA MONTAJULUI RO În timpul operaţiilor de tăiere asiguraţi vă că și cablul electric este în spatele mașinii și pe porţiunea cu iarba deja tăiată Aspectul gazonului va fi mai frumos dacă iarba se tunde la aceeași înălţime alternativ în cele două direcţii La sfârșitul operaţiilor lăsaţi în jos maneta 1 Debranșaţi prelungitorul MAI ÎNTÂI din priza generală 2 și APOI din partea cu î...

Страница 56: ...gai šlaito o ne virš ar apaãià 8 Šlaituose keisdami pjovimo krypt b kite labai atsarg s 9 Nepjauti žolòs ant pernelyg staãi šlait 10 B kite labai atsarg s kai žoliapjov traukiate sav s link 11 Sustabdykite geležt jei žoliapjovj reikia pakreipti kai ji gabenama per nežolòtus plotus iš darbo vietos arba jà 12 Jokiu b du nejunkite žoliapjovòs jei pažeistos apsaugos nòra žolòs surinkimo maišo ar akmen...

Страница 57: ...ktros laidas visada turi b ti už nugaros jau nupjautoje vejos dalyje 3 3 3 2 3 1 3 ŽOLñS PJOVIMAS 2 3 2 2 2 1 2 PRIETAIS SKYDO APRAŠYMAS 1 3 1 2 1 1 1 MONTAVIMO DARB UŽBAIGIMAS LT Veja atrodys kur kas gražiau jeigu bus pjaunama tame paãiame aukštyje ir pakaitomis abiem kryptimi Baig darbà atleiskite svirt 1 Ilgikl IŠ PRADŽI išjungti iš bendro lizdo 2 PASKUI iš to šono kuriame yra vejapjovòs jungik...

Страница 58: ...es uz nogÇzes mainiet virzienu maksimÇli uzman gi 9 Nep aujiet pÇrÇk stÇvÇ nogÇzï 10 Esiet ÇrkÇrt gi uzman gi kad velkat p aujmaš nu uz savu pusi 11 Apturiet asmeni ja p aujmaš nu transportïsit pieliektÇ veidÇ ved sit pÇri teritorijÇm bez zÇles kÇ ar kad p aujmaš nu transpor tï uz p aujamo zÇlÇju vai no tÇ 12 NekÇdÇ gad jumÇ nedarbiniet p aujmaš nu ja tÇs da as ir bojÇtas ne ar bez zÇles savÇkšana...

Страница 59: ...ONTÅŽAS IZPILDE LV P aušanas laikÇ nodrošiniet lai elektr bas vads atra stos jums aiz pleciem tajÇ zÇliena da Ç kura jau ir nop auta ZÇlÇja izskats b s labÇks ja p aušana vienmïr veiksit vienÇ konkrïtÇ augstumÇ un pam šus divos virzienos Kad esat beiguši darbu atlaidiet sviru 1 Atvienojiet uzgali VISPIRMS no kopïja savienojuma 2 un PîC TAM no zÇliena p aujmaš nas slïdža sÇniem 3 GAIDIET KAMîR APST...

Страница 60: ...atlikud kui tõmbate muruniidukit enda poole 11 Peatage lõiketera kui peate muruniitjat kallutama transpordiks või ületades pindu millel ei ole rohtu ja samuti siis kui transpordite muruniitjat tööalale või sealt ära 12 Ärge kasutage kunagi muruniidukit kui väljaviskeava kaitsed on vigastatud ilma rohukogujata või ilma kivikaitseta 13 Iseliikuriga mudelitel enne mootori käivitamist võtke käiguka st...

Страница 61: ...LDUS 1 3 1 2 1 1 1 MONTEERIMINE EE Niitmise ajal jälgige et elektrijuhe oleks alati selja taga ja niidetud muru poolel Muru kvaliteet saab parem kui niita alati samal lõikekõrgu sel ja vaheldumisi eri suundades Töö lõppedes laske hoob 1 lahti Tõmmake piken dusjuhe välja ESMALT üldpesast 2 ja SEEJÄREL muruniit ja lüliti poolt 3 OODAKE LÕIKETERA TÄIELIKU SEISKUMISENI enne kui hakkate teostama muruni...

Страница 62: ... previše velikim nizbrdicama 10 Dobro paziti kada vučete kosilicu ka vama 11 Zaustaviti sečivo ako se kosilica mora nagnuti zbog trans porta kod prelaza površina bez trave i kada se kosilica prenosi sa ili ka površini koja treba da se kosi 12 Nikada ne uključivati kosilicu ako su zaštite oštećene ili bez vreće sa skupljanje trave ili bez štitnika za kamenčiće 13 Kod modela sa vučom isključiti pren...

Страница 63: ...DI 1 3 1 2 1 1 1 ZAVRŠITI MONTIRANJE CS Za vreme košenja raditi tako da se električni kabl uvek nalazi iza vas i na pokošenom delu travnjaka Travnjak će izgledati bolje ako se košenje radi uvek istom visinom i naizmenično u dva pravca Po završetku posla otpustiti polugu 1 Izvući pro dužni kabl PRVO iz glavnog priključka 2 a POSLE TOGA iz dela sa prekidačem kosilice 3 SAČEKATI DA SE SEČIVO ZAUSTAVI...

Страница 64: ...ht der Garantieanspruch Zuständigkeiten Nur bei Geräten mit Motoren der Marke Briggs Stratton Honda Tecumseh und Robin Subaru ist für den Motor bzgl Werkstattservice Ersatzteile und Garantie der Motoren hersteller bzw die entsprechende Vertragswerkstatt zuständig Für das Gerät ausgenommen der Motor DOL MAR Von dieser Regelung sind Stromerzeuger sowie alle anderen Geräte die keinen der oben aufgefü...

Страница 65: ...chade kunnen veroorzaken Gebruik van ongeschikte of te lang opgeslagen brand stoffen Schade die terug te voeren is tot voorwaarden bij verhuur Reinigings onderhouds en afstelwerkzaamheden vallen niet onder de garantie Alle voorkomende garantiewerk zaamheden moeten worden uitgevoerd door een DOLMAR vakhandelaar Servicio piezas de repuesto y garantía Mantenimiento y reparaciones El mantenimiento y l...

Страница 66: ...ki kirlenmelerden dolayı aflırı ısınma hasarı Deneyimsiz kifliler tarafından kullanılması veya uslüne uygun olmayan bakım ifllerinin uygulanması Uygun olmayan yedek parçaların veya orjinal DOLMAR olmayan yedek parçaların kullanılması hasara neden oldu u üzere Uygun olmayan veya fazla depolanan iflletme maddelerinin kullanılması Kira anlaflmasındaki kullanım koflullarından kaynaklanan hasarlar Temizleme ...

Страница 67: ...ne w niniejszej instrukcji obsługi muszą być wykonywane przez odpowiedni warsztat specjalistyczny lub autoryzowany Punkty serwisowe DOLMAR dysponują niezbędnym wyposażeniem i przeszkolonym personelem wykonują naprawy i służą radą we wszystkich problemach W przypadku prób napraw przez osoby trzecie wzgl nie autoryzowane wygasają roszczenia gwarancyjne Kompetencje Tylko dla urządzeń z silnikiem mark...

Страница 68: ...inalnih DOLMAR dijelova ukoliko su isti uzrok kvara Uporaba neprikladnog ili dotrajalog goriva i ulja Štete koje proizlaze iz uvjeta primjene u iznajmljivačkoj djelastnosti Radovi čišćenja njege i podešavanja nisu garantni radovi Sve garantne radove mora izvoditi DOLMAR ovlašteni trgovac Servis rezervni deli in garancija Vzdrževanje in popravila Za servisiranje in vzdrževanje sodobnih naprav in nj...

Страница 69: ...iatoriaus korpuso Pašalini asmen sikišimo arba dòl neprofesionalaus remonto darb atlikimo Netinkam atsargini detali arba dòl neoriginali firmos DOLMAR detali naudojimo jeigu jos buvo gedimo priežastimi Netinkam medžiag arba degal vartojimo kuri tinkamumo laikas jau pasibaigò Gedim susijusi su pj klo naudojimo sàlygomis pagal nuomos sutart Valymo prieži ros ir sureguliavimo darbams garantijos netai...

Страница 70: ...specijalizovanim prodavnicama Tamo raspolažu potrebnim spiskovima rezervnih delova i kataloškom brojevima i oni su u toku u pogledu novina i poboljšanja detalja u ponudi rezervnih delova Isto tako vodite računa o tomu da kod upotrebe neoriginalnih delova nije moguća naknada po osnovu garancije Garancija DOLMAR garantuje besprekoran kvalitet i preuzima troškove za popravku ili zamenu delova sa greš...

Страница 71: ......

Страница 72: ... nivo jačine zvuka Garantierter Schalleistungspegel Niveau de puissance acoustique garanti Guaranteed sound power level Livello di potenza acustica garantito Gewaarworgd geluidsniveau Nivel de potencia acústica garantizado Nível de potência sonora garantido ª ÁÈÛÙË ÛÙ ıÌË ıÔÚ Ô Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË Garanti edilen ses gücü seviyesi Garanterad bullernivå Garanteret støjniveau Taattu melutaso Zaruče...

Страница 73: ...vo jačine zvuka Garantierter Schalleistungspegel Niveau de puissance acoustique garanti Guaranteed sound power level Livello di potenza acustica garantito Gewaarworgd geluidsniveau Nivel de potencia acústica garantizado Nível de potência sonora garantido ª ÁÈÛÙË ÛÙ ıÌË ıÔÚ Ô Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË Garanti edilen ses gücü seviyesi Garanterad bullernivå Garanteret støjniveau Taattu melutaso Zaručená ...

Страница 74: ......

Страница 75: ...max km h mm mm V W 41 EM 4316 600 60 30 75 170 210 23 5 250 1600 46 800 60 30 75 170 210 24 5 5 250 1800 46 EM 4818 S 1000 60 30 75 170 210 27 5 3 8 250 1800 EM 4818 ...

Страница 76: ...so prévio À fiÎÂÈÙ È Û ÏÏ Á ˆÚ ÚÔÂÈ Ô Ô ËÛË Önceden haber verilmeksizin de ifltirilebilir Kan utsättas för modi fieringar utan att detta meddelas Ret til ændringer forbeholdes Voidaan tehdä muu toksia ilman ennakkoilmoitusta Možnost změn bez předešlého upozornění Poddawany modyfikacjom bez awizowania Előzetes értesítés nélkül módosítható åÓÊÂÚ Ú ËÁÏÂÌÂÌÓ ÂÁ Ô Â ËÚÂÎ ÌÓ Ó Û Â ÓÏÎÂÌËfl Podložno promje...

Отзывы: