background image

20

ENC007-5

BELANGRIJKE 
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 

VOOR ACCU

1.

Lees alle voorschriften en waarschuwingen op
(1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product
waarvoor de accu wordt gebruikt, aandachtig
door alvorens de acculader in gebruik te nemen.

2.

Neem de accu niet uit elkaar.

3.

Als de gebruikstijd van een opgeladen accu aan-
zienlijk korter is geworden, moet u het gebruik
ervan onmiddellijk stopzetten. Voortgezet
gebruik kan oververhitting, brandwonden en
zelfs een ontploffing veroorzaken.

4.

Als er elektrolyt in uw ogen is terechtgekomen,
spoel dan uw ogen met schoon water en roep
onmiddellijk de hulp van een dokter in. Elektrolyt
in de ogen kan blindheid veroorzaken.

5.

Voorkom kortsluiting van de accu:
(1) Raak de accuklemmen nooit aan met een

geleidend materiaal.

(2) Bewaar de accu niet in een bak waarin

andere metalen voorwerpen zoals spijkers,
munten e.d. worden bewaard.

(3) Stel de accu niet bloot aan water of regen.
Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van
een grote stroomafgifte, oververhitting, brand-
wonden, en zelfs defecten.

6.

Bewaar het gereedschap en de accu niet op
plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot
50°C of hoger.

7.

Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wanneer
hij zwaar beschadigd of volledig versleten is. De
accu kan namelijk ontploffen in het vuur.

8.

Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallen
en hem niet blootstelt aan schokken of stoten.

9.

Gebruik nooit een beschadigde accu.

BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.

Tips voor een maximale levensduur van de accu

1.

Laad de accu op voordat hij volledig ontladen is. 
Stop het gebruik van het gereedschap en laad de
accu op telkens wanneer u vaststelt dat het ver-
mogen van het gereedschap is afgenomen.

2.

Laad een volledig opgeladen accu nooit opnieuw
op. Als u de accu te veel oplaadt, zal hij minder
lang meegaan.

3.

Laad de accu op bij een kamertemperatuur tus-
sen 10°C en 40°C. Laat een warme accu afkoelen
alvorens hem op te laden.

BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES

LET OP:

• Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de

accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het
gereedschap af te stellen of te controleren.

Installeren of verwijderen van de accu (Fig. 1) 

• Schakel het gereedschap altijd uit alvorens de accu te

installeren of te verwijderen. 

• Om de accu uit het gereedschap te halen, verschuift u

de knop op de voorkant van de accu en trekt u de accu
eraf.

• Om de accu te installeren, doet u de tong op de accu

overeenkomen met de groef in de behuizing en dan
schuift u de accu erin. Schuif de accu zo ver mogelijk
erin totdat deze op zijn plaats vastklikt. Wanneer het
rode gedeelte op de bovenkant van de knop nog zicht-
baar is, zit de accu niet volledig erin. Schuif hem volle-
dig erin totdat het rode gedeelte niet meer zichtbaar is.
Als u dit niet doet, kan de accu per ongeluk eruit vallen
en uzelf of andere personen in uw omgeving verwon-
den.

• Gebruik geen overmatige kracht wanneer u de accu

erin steekt. Indien de accu niet gemakkelijk naar bin-
nen schuift, betekent dit dat deze niet juist erin is gesto-
ken.

Accubeveiligingssysteem

De accu is voorzien van een beveiligingssysteem dat
automatisch het uitgangsvermogen onderbreekt voor
een langere levensduur.
Het gereedschap kan tijdens het gebruik stoppen
wanneer het gereedschap en/of de accu zich in de
volgende situatie bevinden. Dit wordt veroorzaakt door
de inwerkingtreding van het beveiligingssysteem en duidt
niet op een defect van het gereedschap.
• Bij overbelasting van het gereedschap:

Druk op dit moment op de “OFF”-knop en hef de
oorzaak van de overbelasting op, en druk daarna
weer op de “HIGH/LOW”-knop om te starten. Als het
gereedschap niet werkt nadat op de “HIGH/LOW”-
knop is gedrukt, is de automatische uitschakeling
van het accuvermogen nog steeds in werking. Laad
de accu op alvorens deze te gebruiken.

• Als de resterende acculading laag is:

Laad de accu op.

In- en uitschakelen (Fig. 2)

Om het gereedschap te starten, drukt u gewoon op de
“HIGH/LOW”-knop. Om het gereedschap uit te schake-
len, drukt u op de “OFF”-knop. Om het toerental van het
gereedschap te veranderen, drukt u op de “HIGH/LOW”-
knop. Bij de eerste keer drukken op deze knop wordt het
hoge toerental ingeschakeld, en bij de tweede keer druk-
ken wordt het lage toerental ingeschakeld. Bij iedere ver-
dere druk op deze knop wordt de hoog/laag-cyclus
beurtelings herhaald.

Содержание AG-3628

Страница 1: ... Akku Blasgerät Betriebsanleitung I Soffiatrice a batteria Istruzioni per l uso NL Accu Bladblazer Gebruiksaanwijzing E Sopladora Inalámbrica Manual de instrucciones P Soprador a Bateria Manual de instruções DK Akku blæser Brugsanvisning GR Φυσητήρας μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως AG 3628 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 9 7 7 6 7 8 4 5 1 2 3 ...

Страница 3: ...sile Symbolen Voor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla Símbolos O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta Certifique se de que compr...

Страница 4: ...own objects Peligro tenga cuidado con los objetos que salen lanzados Danger prenez garde aux objets éjectés Perigo tenha cuidado com objectos atirados Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte Fare vær opmærksom på flyvende genstande Pericolo Fare attenzione agli oggetti scagliati Κίνδυνος προσέξτε για εκτινασσ μενα αντικείμενα Gevaar wees bedacht op weggeworpen voor werpen Keep bystanders away Man...

Страница 5: ...separatamente e portati in un centro di smaltimento ecocompatibile Alleen voor EU landen Geef elektrisch gereedschap of accu s niet met het huisvuil mee Volgens de Europese richtlijn 2002 96 EC inzake oude elektrische en elektronische apparaten richtlijn 2006 66 EC inzake batterijen en accu s en wegwerpbatterijen en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving dienen gebruikte elektrisch ap...

Страница 6: ...ι ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την Οδηγία 2006 66 EΚ περί μπαταριών και συσσωρευτών και αποβλήτων μπαταριών και συσσωρευτών και την εφαρμογή τους σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία απαιτείται συλλογή του ηλεκτρικού εξοπλισμού και των μπαταριών το ριο ζωής των οποίων έχει λήξει ξεχωριστά και επιστροφή τους σε εγκατάσταση ανακύκλωσης συμβατή με την προστασία του περιβάλλοντος ...

Страница 7: ... with a tapered nozzle smaller than the original one such as a new nozzle obtained by attaching an extra diame ter reduced hose or smaller hose to the nozzle top end Do not use the blower to inflate balls rubber boat or the similar Increased motor revolution may cause dangerous fan breakage and result in serious personal injury Heated motor and control circuit may cause a fire 5 Keep children othe...

Страница 8: ...liding the button on the front of the cartridge To insert the battery cartridge align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place Always insert it all the way until it locks in place with a little click If you can see the red part on the upper side of the button it is not locked completely Insert it fully until the red part cannot be seen If not it may...

Страница 9: ...ar down to the limit mark Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders Both carbon brushes should be replaced at the same time Use only identical carbon brushes Use a screwdriver to remove the brush holder caps Take out the worn carbon brushes insert the new ones and secure the brush holder caps To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment...

Страница 10: ...inale une buse supplémentaire de diamètre réduit ou plus petite N utilisez pas l aspirateur ventilateur pour gon fler les ballons canots pneumatiques et objets similaires En tournant trop vite le moteur peut entraîner un dangereux bris du ventilateur et causer une bles sure grave La surchauffe du moteur et du circuit de commande peut entraîner un incendie 5 Ne laissez pas les enfants curieux et an...

Страница 11: ...uster ou de véri fier son fonctionnement Installation et retrait de la batterie Fig 1 Mettez toujours l outil hors tension avant d installer ou de retirer la batterie Pour retirer la batterie sortez la de l outil tout en faisant glisser le bouton à l avant de la batterie Pour insérer la batterie alignez la languette de la batte rie avec la rainure située dans le carter puis faites la glisser en pl...

Страница 12: ...nzine diluant alcool ou autre produit similaire Cela risquerait de provoquer la décoloration la déformation ou la fissuration de l outil Remplacement des charbons Fig 8 et 9 Retirez et vérifiez régulièrement les charbons Rempla cez les lorsqu ils sont usés jusqu au trait de limite d usure Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte charbon Les deux char bons doiven...

Страница 13: ...Düse die durch Anbringen eines zusätzlichen Schlauchs mit reduziertem Durchmesser oder eines kleineren Schlauchs an der Düsenspitze erhalten wird Benutzen Sie das Gebläse nicht um Bälle Gummiboote oder dergleichen aufzublasen Erhöhte Motordrehzahl kann gefährliche Lüfterbe schädigung verursachen und zu ernsthaften Ver letzungen führen Überhitzung des Motors und der Steuerschaltung kann einen Brand...

Страница 14: ...Ein stellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine stets dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist Ein und Ausbau des Akkus Abb 1 Schalten Sie vor dem Ein bzw Ausbau des Akkus immer das Gerät ab Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen von der Maschine ab während Sie den Knopf an der Vorder seite des Akkus drücken Zum Einsetzen des Akkus richten Sie die Führungsfe der des Akkus auf die ...

Страница 15: ... keinen Fall Benzin Benzol Verdün ner Alkohol oder dergleichen Solche Mittel können Verfärbung Verformung oder Rissbildung verursachen Auswechseln der Kohlebürsten Abb 8 u 9 Die Kohlebürsten müssen regelmäßig entfernt und über prüft werden Wenn sie bis zur Verschleißgrenze abge nutzt sind müssen sie erneuert werden Halten Sie die Kohlebürsten stets sauber damit sie ungehindert in den Haltern gleit...

Страница 16: ...colo di quello originale come un nuovo boccaglio ottenuto attaccando all estremità superiore del boccaglio un mani cotto extra di diametro ridotto o un manicotto più piccolo Non usare la soffiatrice aspiratore per gonfiare i gommoni od altri oggetti simili L aumento dei giri del motore potrebbe causare una pericolosa rottura della ventola e un conse guente serio incidente Il surriscaldamento del m...

Страница 17: ...to e che la batteria sia stata rimossa prima di regolare o di control lare il funzionamento dell utensile Installazione o rimozione della cartuccia batteria Fig 1 Spegnere sempre la motosega prima di inserire o di rimuovere la cartuccia batteria Per rimuovere la batteria ritirarla dall utensile spin gendo il bottone sulla parte anteriore della batteria Per inserire la cartuccia batteria allineare ...

Страница 18: ... Fig 7 Pulire regolarmente l esterno dell utensile usando un panno inumidito con acqua e sapone ATTENZIONE Mai usare benzina benzene solventi alcol e altre sostanze simili Potrebbero causare scolorimenti deformazioni o crepe Sostituzione delle spazzole di carbone Fig 8 e 9 Rimuovere e controllare regolarmente le spazzole di car bone Sostituirle quando sono usurate fino al segno del limite Mantener...

Страница 19: ...dstuk met een kleinere diameter dan het originele bijvoorbeeld door een slang met een kleinere diameter te bevestigen aan het uiteinde van het lange mondstuk of aan de luchtuitlaat van het gereedschap Gebruik de luchtblazer niet om ballen rubber bootjes en dergelijke mee op te blazen Door een verhoogd motortoerental kan de ventila tor kapot gaan waardoor ernstig persoonlijk letsel kan ontstaan Een...

Страница 20: ...functies op het gereedschap af te stellen of te controleren Installeren of verwijderen van de accu Fig 1 Schakel het gereedschap altijd uit alvorens de accu te installeren of te verwijderen Om de accu uit het gereedschap te halen verschuift u de knop op de voorkant van de accu en trekt u de accu eraf Om de accu te installeren doet u de tong op de accu overeenkomen met de groef in de behuizing en d...

Страница 21: ...ochtigde doek LET OP Gebruik nooit benzine wasbenzine thinner alcohol en dergelijke Hierdoor het verkleuring vervormingen en barsten worden veroorzaakt Vervangen van de koolborstels Fig 8 en 9 Verwijder en controleer regelmatig de koolborstels Ver vang de koolborstels wanneer ze tot aan de limietaandui ding versleten zijn Houd de koolborstels schoon zodat ze goed in de houders glijden Beide koolbo...

Страница 22: ...lla nueva obtenida colocando una manguera extra de diámetro reducido o una manguera más pequeña en el extremo superior de la boquilla No utilice el soplador para inflar balones botes inflables o por el estilo El aumento de las revoluciones del motor podrá ocasionar una peligrosa rotura del ventilador y resultar en graves heridas personales El recalen tamiento del motor y el circuito de control pue...

Страница 23: ...atería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta Instalación o extracción del cartucho de batería Fig 1 Apague siempre la herramienta antes de insertar o reti rar el cartucho de batería Para extraer el cartucho de batería sáquelo de la herramienta a la vez que desliza el botón de la parte frontal del cartucho Para insertar el cartucho de batería alinee la lengüet...

Страница 24: ...do en agua jabonosa PRECAUCIÓN No utilice nunca gasolina bencina disolvente alcohol o similares Podría producir descoloración deforma ción o grietas Reemplazo de las escobillas de carbón Fig 8 y 9 Extraiga e inspeccione las escobillas de carbón regular mente Reemplácelas cuando se hayan desgastado hasta la marca límite Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los...

Страница 25: ... utilize o soprador com uma boquilha afu nilada menor do que a original tal como uma boquilha nova adquirida acoplando uma man gueira de diâmetro muito reduzido ou man gueira menor à extremidade da boquilha Não utilize o soprador para encher bolas bar cos de borracha ou similar O aumento da revolução do motor pode causar avarias perigosas na ventoinha e provocar feri mentos pessoais graves O aquec...

Страница 26: ...eria retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta Instalação ou extracção da bateria Fig 1 Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou reti rar a bateria Para retirar a bateria tire a da ferramenta deslizando o botão na parte da frente da bateria Para colocar a bateria alinhe a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize a para o seu lugar Colo que a sempre co...

Страница 27: ...asolina benzina diluente álcool ou pro dutos semelhantes Pode ocorrer a descoloração deformação ou rachaduras Substituição das escovas de carvão Fig 8 e 9 Retire e inspeccione as escovas de carvão regular mente Substitua as quando estiverem gastas até à marca limite Mantenha as escovas de carvão limpas e a deslizarem livremente nos suportes As duas escovas de carvão devem ser substituídas ao mesmo...

Страница 28: ...et ved montering af en slange med ekstra reduceret diameter eller en mindre slange på mundstyk kets øverste ende Anvend ikke blæseren til at pumpe bolde gum mibåde eller lignende Øgede motoromdrejninger kan føre til farligt brud på ventilatoren og resultere i alvorlig tilskade komst En ophedet motor og kontrolkredsløb kan være årsag til brand 5 Hold børn andre omkingstående og dyr på god afstand a...

Страница 29: ... at akkuen er taget ud før der udføres justering eller kontrol af funkti oner på maskinen Montering og afmontering af akku Fig 1 Kontrollér altid at maskinen er slået fra før akkuen mon teres eller afmonteres Akkuen fjernes ved at man trækker den ud af maskinen mens man skyder knappen foran på akkuen i stilling Isæt akkuen ved at rette dens tunge ind efter rillen i huset Skyd derefter akkuen helt ...

Страница 30: ...kinens ydre af med en klud der er fugtet med sæbevand FORSIGTIG Anvend aldrig benzin rensebenzin fortynder alkohol og lignende Resultatet kan blive misfarvning deforme ring eller revner Udskiftning af kul Fig 8 og 9 Udtag og efterse kullene med regelmæssige mellemrum Udskift kullene når de er slidt ned til slidmarkeringen Hold kullene rene og i stand til frit at glide ind i holderne Begge kul skal...

Страница 31: ...δειγμα ένα ακροφύσιο που σχηματίζεται προσαρμ0ζοντας ένα επιπλέον τμήμα εύκαμπτου σωλήνα μικρ0τερης διαμέτρου ή μικρ0τερο εύκαμπτο σωλήνα στο άνω άκρο του ακροφυσίου Μην χρησιμοποιείτε το φυσητήρα για να φουσκώσετε μπάλες μια λαστιχένια βάρκα ή κάτι παρ0μοιο Οι αυξημένες στροφές του ηλεκτροκινητήρα ενδέχεται να προκαλέσουν επικίνδυνη θραύση του ανεμιστήρα με αποτέλεσμα σοβαρ τραυματισμ Εάν ο ηλεκτ...

Страница 32: ...έγξετε κάποια λειτουργία στο εργαλείο Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασετίνας μπαταρίας Εικ 1 Πάντοτε να κλείνετε το εργαλείο πριν την εισαγωγή ή την αφαίρεοη της κασετίνας μπαταρίας Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταρίας βγάλτε την απ το εργαλείο ενώ σύρετε το κουμπί στο εμπρ σθιο μέρος της κασέτας Για να τοποθετείσετε την κασέτα μπαταρίας ευθυγραμμίστε την γλώσσα στην κασέτα μπαταρίας με την εγκοπή ...

Страница 33: ...α πανί που έχετε υγράνει με σαπων νερο ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βενζίνη πετρελαϊκ αιθέρα διαλυτικ αλκο λη ή παρ μοιες ουσίες Ενδέχεται να προκληθεί αποχρωματισμ ς παραμ ρφωση ή ρωγμές Αντικατάσταση ψηκτρών άνθρακα Εικ 8 και 9 Αφαιρείτε και ελέγχετε τις ψήκτρες άνθρακα τακτικά Αντικαθιστάτε τις ταν φθαρούν μέχρι το σημάδι ορίου Κρατάτε τις ψήκτρες άνθρακα καθαρές και ελεύθερες να γλυστρούν σ...

Страница 34: ...rope uniquement Déclaration de conformité CE Les soussignés Tamiro Kishima et Rainer Bergfeld tel qu autorisés par Dolmar GmbH déclarent que le s machine s DOLMAR suivante s Désignation de la machine SOUFFLEUR SANS FIL N de modèle Type AG 3628 Spécifications voir le tableau SPÉCIFICATIONS sont produites en série et sont conformes aux Directives européennes suiva ntes 2000 14 CE 2006 42 CE et qu el...

Страница 35: ... dB 12 11 2009 Modello per l Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità I sottoscritti Tamiro Kishima e Rainer Bergfeld con l autorizzazione della Dolmar GmbH dichiariamo che le macchine DOLMAR Designazione della macchina Soffiatrice a batteria Modello No Tipo AG 3628 Dati tecnici vedere la tabella DATI TECNICI sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee seguenti 2000 14 CE ...

Страница 36: ...96 0 dB 12 11 2009 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Los abajo firmantes Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld como personas autorizadas por Dolmar GmbH declaran que la s máquina s DOLMAR Designación de máquina Sopladora Inalámbrica Modelo N Tipo AG 3628 Especificaciones consulte la tabla de ESPECIFICACIONES son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguie...

Страница 37: ...ncia sonora garantido 96 0 dB 12 11 2009 Kun for lande i Europa EU konformitetserklæring Undertegnede Tamiro Kishima og Rainer Bergfeld som autoriseret af Dolmar GmbH erklærer at DOLMAR maskinen maskinerne Maskinens betegnelse Akku blæser Model nr Type AG 3628 Specifikationer Se oversigten SPECIFIKATIONER er i serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU direktiver 2000 14 EC 2006 42...

Страница 38: ...ονται με τις ακ0λουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2000 14 EΚ 2006 42 EΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακ λουθα πρ τυπα ή έγγραφα τυποποίησης EN15503 Το αρχείο της τεχνικής τεκμηρίωσης φυλάσσεται στη διεύθυνση Dolmar GmbH Jenfelder Straβe 38 Abteilung FZ D 22045 Hamburg Αμβούργο Η απαιτούμενη διαδικασία αξιολ γησης συμμ ρφωσης βάσει της Οδηγίας 2000 14 ΕΚ ήταν σύμφωνη με το Παράρτημα V Στάθμη ηχητικής ...

Страница 39: ...e in addition to the trigger time ENG102 3 Bruit Niveau de bruit pondéré A typique déterminé selon EN15503 Niveau de pression sonore LpA 81 2 db A Niveau de puissance sonore LWA 93 9 dB A Incertitude K 2 5 dB A Porter des protecteurs anti bruit ENG900 1 Vibrations Valeur totale de vibrations somme de vecteur triaxial déterminée selon EN15503 Mode de travail fonctionnement sans charge Émission de v...

Страница 40: ...eerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit ENG102 3 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN15503 Livello pressione sonora LpA 81 2 db A Livello potenza sonora LWA 93 9 dB A Incertezza K 2 5 dB A Indossare i paraorecchi ENG900 1 Vibrazione Il valore totale di vibrazione somma vettore triassiale determinato secondo EN15503 Modalità di lavoro funzionamento senza...

Страница 41: ...het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ingeschakelde tijdsduur ENG102 3 Ruido El nivel de ruido A ponderado típico determinado de acu erdo con la norma EN15503 Nivel de presión sonora LpA 81 2 db A Nivel de potencia sonora LWA 93 9 dB A Incerteza K 2 5 dB A Póngase protectores en los oídos ENG900 1 Vibración El valor total de la vibración suma de vectores triaxiales determi...

Страница 42: ...ão tal como quando a ferramenta está desli gada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de accionamento ENG102 3 Lyd Det typiske A vægtede støjniveau bestemt i overens stemmelse med EN15503 Lydtryksniveau LpA 81 2 db A Lydeffektniveau LWA 93 9 dB A Usikkerhed K 2 5 dB A Bær høreværn ENG900 1 Vibration Vibrations totalværdi tre aksial vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN15503...

Страница 43: ...πη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εν ς εργαλείου με άλλο Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική αξιολ γηση έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει απ τη δηλωμένη τιμή εκπομπής ανάλογα με τον τρ πο χρήσης του εργαλείου Φροντίστε να λάβετε τα κα...

Страница 44: ...DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg http www dolmar com 884967A933 ...

Отзывы: