background image

5

BG 5913.08/_1  _ _ _ / 03.11.20 / 314A

The product hereby described was developed to perform safety functions 
as a part of a whole installation or machine. A complete safety system 
normally includes sensors, evaluation units, signals and logical modules 
for safe disconnections. The manufacturer of the installation or machine 
is responsible for ensuring proper functioning of the whole system. DOLD  
cannot guarantee all the specifications of an installation or machine that 
was not designed by DOLD. The total concept of the control system into 
which the device is integrated must be validated by the user. DOLD also 
takes over no liability for recommendations which are given or implied in 
the following description. The following description implies no modification 
of the general DOLD terms of delivery, warranty or liability claims.

 

Safety Regulations

 

- This device must be installed and operated by trained staff who are  
  familiar with these instructions and with the current regulations for safety  
  at work and accident prevention.

 

- Pay attention to applicable local regulations, especially regarding safety  
 measures.

 

- Opening the device or implementing unauthorized changes voids any  
 warranty

 

- The unit should be panel mounted in an enclosure rated at IP 54 or  
  superior. Dust and dampness may lead to malfunction.

 

- Adequate fuse protection must be provided on all output contacts with  
  capacitive and inductive loads.

 

- The safety function must be triggered during commissioning

The input module BG 5913 can only be used with the control unit  BH 5911. 
It can extend the number of 2-channels safety inputs up to 13. The Multi-
Function Safety System is used to enable and interrupt a safety circuit in 
a safe way. It can be used to protect people and machines in applications 
with e-stop buttons, safety gates, light curtains with selftesting (Type 4) 
acc. to IEC/EN 61 496-1, 2-hand controls for presses as well as other 
production machinery with dangerous closing action (Type III A or III C to  
EN 574). When used in accordance with its intended purpose and following 
these operating instructions, this device presents no known residual risks. 
Nonobservance may lead to personal injuries and damages to property.

•  According to

 

-

Performance Level (PL) e and category 4 to EN ISO 13849-1: 2008

 

-

SIL Claimed Level (SIL CL) 3 to IEC/EN 62061 

 

-

Safety Integrity Level (SIL 3) to IEC/EN 61508

•  Input module for realization of

 

- 4 mixed 2-channel inputs 

 

- Emergency stop circuits

 

- Safety gate monitoring system

 

- Two-hand control type IIIA, IIIC acc. to DIN/EN 574

 

- Light curtain monitoring system (LC type 4)

•  The functions are selected via rotary switch
•  8 safety inputs
•  2 semiconductor outputs for status indication
•  Broken wire and short circuit monitoring function with error indication
•  LEDs for status indication
•  Width: 22.5 mm

0272142

Realization of fail-safe control circuits for protection of people and ma-

chinery.

Note: 

 This module is intended for applications in which mixed safety 

functions affect one common output.

Further input modules with other combinations of functions are provided 

(e.g. BG 5913.08/_0_ _ _, BG 5913.08/_2_ _ _ , BG 5913.08/_3_ _ _, 

BG 5914.08/_0_ _ _, BH 5914.08/_0_ _ _, BG 5914.08/_1_ _ _,  

BG 5915/_1_ _ _ or BH 5915.08/_1_ _ _).

The maximum configuration of the SAFEMASTER M multi-function safety 
system is as follows:
•  the control unit BH 5911
•  up to 3 input modules BG/BH 5913, BG/BH 5914 or BG/BH 5915
•  up to 3 output modules BG 5912
•  1 diagnostic module BG 5551 for CANopen, or
•  1 diagnostic module BG 5552 for Profibus-DP
The BH 5911 controls the whole system.

The input/output modules can be used to expand the control unit in a 
modular way into a multi-functional safety system.

To transmit status messages of the individual modules to a moni to ring or 
control unit, one of the following diagnostic modules may be connected: 

• 

BG 5551 for CANopen

• 

BH 5552 for Profibus-DP

Terminal designation

Signal designation

(-)

Reference potential for 

inputs and outputs

X1, X2

Control outputs

S12, S14, S22, S24

S32, S34, S42, S44

Control inputs

Green LEDs: 

on, when all inputs are present and start  

 

 

button activated.

White LEDs Run1/
Run 2 and outputs
48 and 58: 

 indicate the current status of the module.

Before installing, operating or maintaining this device, these instructions 
must be carefully read and understood.

Operating instructions                   ENGLISH

Multi-Function Safety System SAFEMASTER M 
Input Module 
BG 5913.08/_1  _ _ _

Translation 

of the original instructions

 

CAUTION

Safe operation of the device is only guaranteed when using certified 
components!

 

DANGER

Dangerous voltage.
Electric shock will result in death or serious injury.

Disconnect all power supplies before servicing equipment.

Important Notes

Designated Use

    

Safety Notes

ATTENTION - AUTOMATIC START!

According to IEC/EN 60 204-1 part 9.2.5.4.2 and 10.8.3 it is not allowed to 
restart automatically after emergency stop. Therefore the machine control 
has to disable the automatic start after emergency stop.

Main Features

Applications

General Information SAFEMASTER M

Indication

Connection Terminals

All technical data in this list relate to the state at the moment of edition. We reserve the right for 
technical improvements and changes at any time.

Содержание 0056632

Страница 1: ...r Realisierung von Not Aus Schaltungen Schutztürüberwachungen Zweihandschaltungen Typ IIIC nach DIN EN 574 Berührungslos wirkende Schutzeinrichtungen BWS Typ 4 z B Lichtschranken Funktionen über Stufenschalter wählbar 8 Eingänge für Befehlsgeber 2 Halbleiterausgänge zur Statusanzeige Drahtbruch und Kurzschlussüberwachung mit Fehleranzeige LEDs für Statusanzeigen Baubreite 22 5 mm Realisierung von ...

Страница 2: ...e Weise unwirksam gemacht oder unbeabsichtigt betätigt werden können Der Sicherheitsabstand zwischen den Tasten und der Gefahrenstelle muss so groß gewählt werden dass beim Loslassen einer Taste die Gefahrenstelle erst erreicht werden kann nachdem die gefahrbringende Bewegung zum Stillstand gekommen ist Der Sicherheitsabstand S wird nach folgender Formel berechnet S V x T C wobei a Greifgeschwindi...

Страница 3: ...Hinweis Am Modul sind nur selbst testetende BWS des Typs 4 nach EN 61496 anschließbar Die Kurzschlussüberwachung der BWS Ausgänge für die muss in der BWS selbst erfolgen Dauernd Aus Blinksignal Dauersignal Ausgang 48 alle Relais inaktiv wegen Systemfehler eine Funktion erteilt keine Freigabe Aktivierung der zugeordneten Sicherheits ausgänge erlaubt LED Run 1 Zweihandschaltung nicht betätigt LED ru...

Страница 4: ...dschaltung max 33 ms Allgemeine Daten Nennbetriebsart Dauerbetrieb Temperaturbereich 0 50 C Bei einer Betriebstemperatur von 50 C sollte zwischen den Modulen ein Abstand von ca 3 5 mm einge halten werden Luft und Kriechstrecken Bemessungsstoßspannung Verschmutzungsgrad 4 kV 2 Basisisolierung IEC 60 664 1 EMV IEC EN 61 326 3 1 IEC EN 62 061 Funkentstörung Grenzwert Klasse A EN 55 011 Hinweis Dies i...

Страница 5: ...e IIIA IIIC acc to DIN EN 574 Light curtain monitoring system LC type 4 The functions are selected via rotary switch 8 safety inputs 2 semiconductor outputs for status indication Broken wire and short circuit monitoring function with error indication LEDs for status indication Width 22 5 mm 0272142 Realization of fail safe control circuits for protection of people and ma chinery Note This module i...

Страница 6: ...abled again Only afterthat thebuttonscanbeactivatedoncemorefromaninactivatedstate The unit must be connected as specified in the application examples When the operating contacts are connected in parallel or in series safe functioning of the unit is cancelled The two hand buttons must be designed and arranged in such a way as to ensure that they cannot be disabled with easily or pressed unintention...

Страница 7: ...ED Run 1 are permanently OFF and output 58 permanently ON Permanently OFF Pulsing Permanent ON Output 48 all relays inactive due to system error one input function not available Activation of the assigned safety outputs is permissible LED run 1 Two hand control not activated LED run 2 ON or all relays in active due to system error one input function not available LED run 2 ON or system error when ...

Страница 8: ...ight barriers max 33 ms Safety gates max 33 ms Two hand control max 33 ms General Data Operating mode Continuous operation Temperature range 0 50 C At an operating temperature of 50 C the modules must be mounted with a distance of 3 5 mm Clearance and creepage distances rated impulse voltage pollution degree 4 kV 2 basis insulation IEC 60 664 1 EMC IEC EN 61 326 3 1 IEC EN 62 061 Radio interferenc...

Страница 9: ...s d arrêt d urgence contrôles de portes de protection commandes bimanuelles de type IIIA IIIC selon DIN EN 574 contrôles de barrières immatérielles EPES type 4 Fonctions programmables par commutateurs à gradins 8 entrées pour émetteurs d ordres 2 sorties à semi conducteurs pour l affichage d état Contrôle de la rupture de conducteur et des courts circuits avec affichage de défaut DEL pour affichag...

Страница 10: ...nce de sécurité entre les boutons et la zone dangereuse doit être calculée de telle sorte qu au relâchement d un bouton on ne puisse atteindre la zone dangereuse qu une fois le mouvement dangereux arrêté Cette distance S se calcule selon la formule suivante S V x T C où a vitesse de préhension V 1 600 mm s b temps d inertie T s c valeur supplémentaire C 250 mm Si une fois les boutons actionnés la ...

Страница 11: ...ération soit par le démarrage auto ou par le bouton Start la sortie 48 et la DEL jaune run 1 sont coupées en permanence et la sortie 58 alimentée en permanence Arrêt continu Signal clignotant Signal continu Sortie 48 Tous relais inactifs suite à défaut système Une fonction ne donne pas la libération L activation des sorties de sécurité correspondantes est autorisée DEL run 1 Couplage à 2 mains non...

Страница 12: ...x 33ms Portes de protect max 33ms Cde bimanuelle max 33ms Caractéristiques générales Type nominal de service service permanent Plage de températures 0 50 C Pour une température de service de 50 une distance de 3 à 5 mm entre les modules doit être respectée Distances dans l air et lignes de fuite Catégorie de surtension degré de contamination 4 kV 2 isolation de base IEC 60 664 1 CEM IEC EN 61 326 ...

Страница 13: ...e same function in other applications Remarque Les indications de temps d un diagramme sont valables pour la même fonction dans toutes les applications supply voltage A1 A2 gate 1 S12 gate 1 S14 gate 2 S22 gate 2 S24 LC 1 S32 LC 1 S34 LC 2 S42 LC 2 S44 enabling LED en 1 en 2 output 48 LED run 1 error code output 58 error dark permanently on flashing code M8969_a 1 2 3 1 3 assigned start button con...

Страница 14: ... gelten auch für dieselbe Funktion in allen anderen Applikationen Note The times specified in a pulse diagram also apply to the same function in other applications Remarque Les indications de temps d un diagramme sont valables pour la même fonction dans toutes les applications gate S12 S14 LC or emergency stop S22 S24 two hand 1 S32 two hand 1 S34 two hand 2 S42 two hand 2 S44 M8973_a 1 1 2 3 t 0 ...

Страница 15: ..._ 2 portes 2 EPES fonctions 2 ou 3 DE Anwendungsbeispiele EN Application examples FR Exemples d utilisation X1 X2 S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 58 48 M8977_c S1 S1 S1 S2 S2 S2 LC L waiting for start error error indication enabling active open closed open open closed closed trans mitter safety gate 1 safety gate 2 safety gate 3 OSSD BG5913 X1 X2 S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 58 48 M8979_c S1 S1...

Страница 16: ...nctions 4 or 5 FR BG 5913 08 _1_ _ _ 1 porte 1 barrière lumineuse 1 commande bimanuelle de type IIIC EN 574 fonctions 4 ou 5 DE Anwendungsbeispiele EN Application examples FR Exemples d utilisation X1 X2 S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 58 48 M8983_c S1 S2 LC L T1 T2 waiting for start error error indication enabling active open closed safety gate trans mitter two hand OSSD BG5913 X1 X2 S12 S14 S22 ...

Страница 17: ...n examples FR Exemples d utilisation X1 X2 S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 58 48 M8985_b S1 S2 L T1 T2 emergency stop waiting for start error error indication enabling active open closed safety gate two hand BG5913 DE Schaltbild EN Circuit diagram FR Schéma DE Blockschaltbild EN Block Diagram FR Schéma bloc X1 S44 S42 S34 S32 S24 S22 S14 S12 X2 48 58 input module PTC input or control module M8752_...

Страница 18: ...ns in mm FR Dimensions dimensions en mm DE Montage Demontage der Klemmenblöcke EN Mounting disassembly of the terminal blocks FR Démontage des borniers ammovibles DE Achtung Der Berührungsschutz der angeschlossenen Elemente und die Isolation der Zuleitungen sind für die höchste am SAFEMASTER M System anliegende Spannung auszulegen EN Attention Protection against contact of the connected elements a...

Страница 19: ... ISO 13849 1 Kategorie Category 4 PL e MTTFd 2697 1 a year DCavg 96 0 dop 220 d a days year hop 12 h d hours day tcycle 138 s cycle IEC EN 62061 IEC EN 61508 SIL CL 3 IEC EN 62061 SIL 3 IEC EN 61508 HFT 1 DCavg 99 0 SFF 99 2 PFHD 2 34E 10 h 1 HFT Hardware Fehlertoleranz Hardware failure tolerance Tolérance défauts Hardware Anforderung seitens der Sicherheitsfunktion an das Gerät Intervall für zykl...

Страница 20: ...bung Description Description BH5911 03 00MF0 DC24V Steuereinheit Control Unit Unité centrale BH5911 22 00MF0 DC24V BG5912 04 00000 DC24V Ausgangsmodul Output Module Module de sortie BG5912 48 00000 DC24V BG5912 86 00000 DC24V Tv 0 20S Ausgangsmodul rückfallverzögert Output Module off delay Module de sortie retardés à la chute BG5912 86 00000 DC24V Tv 0 3S BG5912 95 00000 DC24V Tv 0 3S BG5913 08 00...

Отзывы: