Do+Able Products 12316 Скачать руководство пользователя страница 5

5

6

DOOR ADJUSTMENT / 

AJUSTES DE LA PUERTA

/

RÉGLAGE DES PORTES

1/8” (3.2mm)

1/8” (3.2mm)

1/8” (3.2mm)

C

A

B

D

D

51630

(Qty: 2)

Attach the doors 

(D)

to the unit by

sliding the door hinge arms onto
the hinge mounting plates.

To adjust the doors, use the procedure
listed below. Leave the screws loose on
both middle hinges and do not adjust them
at this time. Note that the hinges are
adjusted with doors open. To check for
alignment, close the doors each time you
make an adjustment. Repeat the proce-
dure as often as necessary.

1.

Loosen the screws at location 

B

, adjust

the doors up or down, then 
tighten the screws.

2.

Turn the screw in or out at location 

A

to

tilt the doors side to side. Adjust the top
hinge screw and the bottom hinge screw
alternately.

3.

Loosen screw at location 

C

to tilt the

doors in or out. Adjust the top hinge
screw and the bottom hinge screw alter-
nately, then tighten the screws.

4.

Once the doors are adjusted, tighten

the screws on the middle hinges.

Install a handle on each door with two
screws per handle.

Instale las puertas (D) a la unidad deslizando
los brazos de las bisagras para que entren
en sus placas de montaje.

Para ajustar las puertas, use el procedimien-
to indicado abajo. Deje los tornillos sueltos
en ambas bisagras centrales y no los ajuste
en este momento. Observe que las bisagras
se ajustan con las puertas abiertas. Para ver-
ificar su alineación, cierre las puertas cada
vez que efectúe un ajuste. Repita el proced-
imiento tantas veces como sea necesario.

1.

Afloje los tornillos en la posición 

B

, ajuste

las puertas hacia arriba o hacia abajo y
luego apriete los tornillos.

2.

Gire el tornillo hacia adentro o hacia

afuera en la posición 

A

para inclinar las puer-

tas hacia un lado o hacia el otro. Ajuste el
tornillo de la bisagra superior y de la inferior
alternadamente.

3.

Afloje el tornillo en la posición 

C

para incli-

nar las puertas hacia adentro o hacia afuera.
Ajuste el tornillo de la bisagra superior y de
la inferior alternadamente y luego apriete los
tornillos.

4.

Una vez que las puertas estén ajustadas,

apriete los tornillos de las bisagras centrales.

Instale un asa en cada puerta usando dos
tornillos en cada asa.

Fixer les portes (D) au meuble en glissant les
broches de la charnière dans les cales de
montage des charnières.

Pour régler les portes, suivre la procédure ci-
dessous. Laisser les vis des charnières du
milieu desserrées pour l’instant, sans les
ajuster. Le réglage est effectué les portes
ouvertes. Pour vérifier l’alignement, fermer
les portes après chaque réglage. Répéter la
démarche autant que nécessaire.

1.

Desserrer les vis à l’emplacement 

B

,

ajuster la hauteur de la porte, puis resserrer
les vis.

2.

Tourner les vis vers l’intérieur ou l’extérieur

à l’emplacement 

A

pour déplacer les portes

latéralement. Ajuster les vis de charnière
supérieure et inférieure tour à tour.

3.

Desserrer les vis à l’emplacement 

C

pour

déplacer la porte vers l’avant ou l’arrière.
Ajuster les vis de charnière supérieure et
inférieure tour à tour, puis resserrer les vis.

4.

Une fois le réglage des portes effectué,

serrer les vis des charnières du milieu.

Installer une poignée sur chaque porte en
utilisant deux vis par poignée.

51481

(Qty: 4)

(1)

(2)

7

AS

AS

A

B

A.

Install the adjustable shelf

supports in the predrilled holes.

B.

Install the adjustable shelves

(AS).

A.

Coloque los soportes de los

estantes ajustables en los agujeros
taladrados.

B.

Instale los estantes ajustables

(AS).

A.

Insérer les supports des

étagères réglables dans les trous
préperforés.

B.

Mettre en place les étagères

réglables 

(AS).

51586

(Qty: 8)

Отзывы: