DJO DONJOY ULTRASLING II Скачать руководство пользователя страница 1

SPANISH

ENGLISH

ENGLISH

ESPAÑOL

BEFORE USING THE DEVICE, PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS 

COMPLETELY AND CAREFULLY. CORRECT APPLICATION IS VITAL TO THE PROPER 

FUNCTIONING OF THE DEVICE.

ANTES DE UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO, LEA POR FAVOR ESTAS INSTRUCCIONES 

COMPLETA Y DETENIDAMENTE. EL USO CORRECTO ES FUNDAMENTAL PARA EL 

FUNCIONAMIENTO APROPIADO DE ESTE DISPOSITIVO.

NOTICE: WHILE EVERY EFFORT HAS BEEN MADE IN STATE-OF-THE-ART TECHNIQUES TO OBTAIN THE 
MAXIMUM COMPATIBILITY OF FUNCTION, STRENGTH, DURABILITY AND COMFORT, THERE IS NO 
GUARANTEE THAT INJURY WILL BE PREVENTED THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT.

AVISO: SI BIEN SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES CON LAS TÉCNICAS MÁS MODERNAS 
PARA OBTENER LA COMPATIBILIDAD MÁXIMA DE LA FUNCIÓN, RESISTENCIA, DURABILIDAD Y 
COMODIDAD, NO EXISTE GARANTÍA ALGUNA DE QUE SE EVITARÁN LESIONES DURANTE EL EMPLEO DE 
ESTE PRODUCTO.

ULTRASLING™ II

 ULTRASLING II

ULTRASLING II

CABESTRILLO  ULTRASLING II

ÉCHARPE  ULTRASLING II

13-5563-0-00000 REV G - 2021-02-16

©2021 DJO, LLC

MDSS GmbH

Schiffgraben 41

30175 Hannover, Germany

DJO, LLC

1430 Decision Street

Vista, CA 92081-8553 • USA

2

1

3

INTENDED USER PROFILE: 

The intended user should be a licensed medical professional, the patient or the 

patient‘s caregiver. The user should be able to read, understand and be physically 

capable of performing the directions, warnings and cautions in the information for 

use.

INTENDED USE/INDICATIONS:

 Postoperative rotator cuff repairs, Postoperative 

Bankart procedures, Capsular shifts, Glenohumeral, dislocation/subluxation, Soft 

tissue strains/repairs

PERFORMANCE CHARACTERISTICS:

 Providing immobilization or controlled 

movement of the limb or body segment.

CONTRAINDICATIONS:

 None.

WARNINGS AND PRECAUTIONS:

• 

If you have skin disorders/injuries in the relevant part of the body, the product 

should be fitted and worn only after consultation with a medical professional.

• 

Do not use over open wounds.

• 

If pain, swelling, changes in sensation or other unusual reactions occur while 

using this product, you should contact your doctor immediately.

• 

Do not use this device if it was damaged and/or packaging has been opened.

NOTE:

 Contact manufacturer and competent authority in case of a serious 

incident arising due to usage of this device.

APPLICATION INFORMATION:

1.  Detach shoulder strap and open front panel. Position elbow in the sling as far 

back as possible. Loop the sling strap through the D-ring and secure. (Fig. 1)

2. Secure strap at the top of the sling. If the thumb strap is desired, attach strap at 

the front of the sling. (Fig. 1)

3. Place shoulder strap over the opposite shoulder. Connect shoulder strap to the 

sling using the quick release buckle. (Fig. 2)

4. Place pillow at the waistline of the affected side. Attach the sling to the outside 

of the pillow, along the hook and loop strips. Buckle the waist strap to the pillow 

and adjust the strap to fit. Position the arm for desired internal or external 

rotation by sliding the pillow forward or back along the waistline. (Fig. 3)

CLEANING INSTRUCTIONS: 

Hand wash in cold water using mild soap, rinse thoroughly. AIR DRY.   

Note: If not rinsed thoroughly, residual soap may cause irritation and deteriorate 

material.
The waist and shoulder strap may be trimmed by removing the Y-tab (Ultrasling 

II/III only).

WARRANTY: 

DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and its 

accessories for material or workmanship defects for a period of six months from 

the date of sale. To the extent the terms of this warranty are inconsistent with 

local regulations, the provisions of such local regulations will apply.

FOR SINGLE PATIENT USE ONLY 

NOT MADE WITH NATURAL RUBBER LATEX.

PERFIL DEL USUARIO PREVISTO:

El usuario previsto debe ser un profesional médico autorizado, el paciente 

o el cuidador del paciente. El usuario debe poder leer, comprender y ser 

físicamente capaz de seguir todas las instrucciones, advertencias y precauciones 

proporcionadas en la información de uso.

USO PREVISTO/INDICACIONES:

 Reparaciones de los rotadores del hombro 

posoperatorias, intervenciones de Bankart posoperatorias, desplazamientos 

capsulares, dislocaciones y subluxaciones glenohumerales, así como distensiones  

o reparaciones del tejido blando.

CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO:

 Proporcionar inmovilización o 

movimiento controlado a la extremidad o segmento corporal.

CONTRAINDICACIONES:

 Ninguna.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:

• 

Si tiene trastornos o lesiones cutáneas en la parte relevante del cuerpo, el 

producto debe colocarse y usarse solo después de consultar con un profesional 

médico.

• 

No debe aplicarse sobre heridas abiertas.

• 

Si sufre algún dolor, inflamación, cambios de sensibilidad o cualquier otra 

reacción poco frecuente al utilizar este producto, póngase en contacto con su 

médico inmediatamente.

• 

No utilice el dispositivo si está dañado o el empaque está abierto.

NOTA:

 Comuníquese con el fabricante y la autoridad competente en caso de un 

incidente grave que surja debido al uso de este dispositivo.

INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN:

1.  Retire la correa del hombro y abra el panel frontal Coloque el codo en el cabestrillo 

lo más atrás posible. Pase la correa del cabestrillo por el anillo en “D” y fíjelo. (Fig. 1)

2.  Fije la correa en la parte superior del cabstrillo. Si se desea colocar la correa para el pulgar, 

fije la correa en la parte delantera del cabestrillo. (Fig. 1)

3.  Pase la correa del hombro sobre el hombro opuesto. Utilizando la hebilla de liberación 

rápida, conecte la correa del hombro al cabestrillo. (Fig. 2)

4.  Coloque la almohadilla en la línea de la cintura del lado afectado. Fije el cabestrillo al 

exterior de la almohadilla, alineando las tiras del velcro. Enganche la correa de la cintura a la 

almohadilla y ajuste la correa. Coloque el brazo para la rotación interna o externa deseada, 

deslizando la almohadilla hacia delante o hacia atrás por la línea de la cintura. (Fig. 3)

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA: 

El lavado se realiza a mano con jabón suave en agua fría, enjuague 

exhaustivamente. SECADO AL AIRE.  

Nota: Si no se enjuaga exhaustivamente, los restos de jabón pueden provocar 

irritación y deteriorar el material.
Las correas del hombro y de la cintura pueden recortarse retirando la orejeta en 

“Y” (sólo con el cabestrillo Ultrasling II/III).

GARANTÍA:

 DJO, LLC se compromete a reparar o sustituir la totalidad o parte 

del producto y sus accesorios, por defectos del material o de la fabricación, 

durante los seis meses siguientes a la fecha de venta. Si los términos de esta 

garantía son incompatibles con la normativa local, se aplicarán las disposiciones 

de la normativa local.

PARA USO EN UN SOLO PACIENTE

 

NO CONTIENE LÁTEX DE CAUCHO NATURAL.

Отзывы: