background image

5

 

f

El kit de anillo de extensión de horno térmico 

(G)

 debería usarse para calentar órtesis de 

mayor tamaño o componentes de órtesis con el fin de que el elemento calentador 

(A)

 no 

entre en contacto directo con ninguna parte del producto mientras se calienta. Este kit se 

vende por separado.

P R E C A U C I Ó N :

 

f

No caliente los productos más de 15 minutos.

 

f

No toque la bóveda 

(B)

 o cualquier superficie del área de calentamiento durante el 

funcionamiento. El aire en el interior de la bóveda 

(B)

 puede alcanzar los 113 °C, por lo que las 

superficies estarán muy calientes y podrán causar quemaduras. 

 

f

No abra la bóveda 

(B)

 o retire el elemento calentador 

(A)

 durante el funcionamiento. Para 

apagar el horno, gire el mando del temporizador a la posición “OFF”. 

(Consulte los mandos 

de control 

[H]

 en la Figura 3).

I N S T R U C C I O N E S   D E   L I M P I E Z A   Y   C U I D A D O

 

f

Desenchufe la unidad y espere hasta que se enfríe antes de limpiarla.

 

f

Todos los componentes, a excepción del elemento calentador 

(A)

, se pueden desinfectar 

con alcohol o lavar con jabón neutro y agua. Seguidamente, puede dejarlos secar al aire 

libre o utilizar un paño.

 

f

Proteja las superficies de metal y plástico; no use limpiadores abrasivos.

 

f

La superficie exterior del elemento calentador 

(A)

 puede limpiarse con un paño húmedo.

 

f

No sumerja el elemento calentador 

(A)

.

 

f

Evite usar productos de limpieza que puedan resultar peligrosos por causar una reacción 

con los componentes del aparato o con el material en su interior.

E S P E C I F I C A C I O N E S

 

f

Dimensiones del horno: 39,1 cm x 36,8 cm x 38,1 cm 

 

f

Dimensiones del anillo de extensión 

(C)

: 8,6 cm 

 

f

Peso: 4,1 kg

 

f

Versión con potencia de entrada de 120 V: 120 V CA, 60 Hz, 11 A

 

f

Versión con potencia de entrada de 230 V: 230 V CA, 50/60 Hz, 6 A

 

f

Normas: EC 61010-1, 2.ª Ed.; CSA 22.2 No. 61010, 2.ª Ed; UL 61010-1, 2.ª Ed.;  

DIN EN 61010-1; DIN EN 61010-2-030

 

f

Ciclo de servicio: Continuo

 

f

Rango de temperatura del horno: Ambiente a 104 °C  +/- 15%

 

f

Temporizador: 0-30 minutos

CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO

 

f

Temperaturas de funcionamiento: De 16 °C a  27 °C

 

f

Humedad relativa: Del 10% al 90%

 

f

Presión atmosférica: De 650 mmhg a 790 mmhg

DEFINICIONES DE SÍMBOLOS

Consulte las instrucciones de uso en el manual de usuario del Horno Exos.

Consulte los riesgos, precauciones y advertencias en el manual de usuario del 
Horno Exos.

G A R A N T Í A

DJO, LLC garantiza durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra, el sistema 

de calentamiento por infrarrojos, incluyendo elemento calentador 

(A)

, bóveda 

(B)

, anillo de 

extensión 

(C)

, rejilla 

(D)

, bandeja interior 

(E)

, base 

(F)

 y todos los componentes eléctricos, por 

posibles defectos y fabricación, siempre que se haga un uso normal del producto y se utilice 

respetando las instrucciones del presente manual, que se proporciona con cada unidad. DJO, LLC 

reparará o reemplazará, a su discreción, cualquier componente del sistema de calentamiento.
Esta garantía limitada se anulará si un distribuidor no autorizado realiza las reparaciones o si se 

retira o daña la placa de datos con el número de serie del producto. El deterioro normal de la 

estructura debido al uso o exposición no está cubierto por esta garantía. Esta garantía limitada 

no cubre fallos, daños o rendimiento insuficiente debido a accidentes, fenómenos naturales 

(como un rayo), fluctuaciones de energía eléctrica, alteraciones, abuso, mal uso, aplicación 

indebida, atmósferas de tipo corrosivo, instalación incorrecta, uso irregular o no operar según 

el manual de instrucciones de DJO, LLC.

M A T E R I A L E S   R E S T R I N G I D O S   P O R   L A   D I R E C T I V A   R o H S

 

f

Plomo (Pb) 0,1% del peso

 

f

Cadmio (Cd) 0,1% del peso

 

f

Bifenilos polibromados (PBB) 0,1% del peso

CO N C E N T R AC I Ó N  M ÁX I M A  D E  M AT E R I A L Y  P E R F I L TOX I CO LÓ G I CO

 

f

Mercurio (Hg) 0,1% del peso

 

f

Cromo hexavalente (Cr-VI) 0,1% del peso

 

f

Éteres de difenil polibromado (PBDE) 0,1% del peso.

 

f

El horno EXOS es 100% compatible con la directiva RoHS (RoHS son las siglas de 

Restriction of Hazardous Substances [Restricción de sustancias peligrosas]).

NO FABRICADO CON LÁTEX DE CAUCHO NATURAL.

Содержание EXOS

Страница 1: ...XOS OVEN HORNO EXOS EXOS OFEN FORNO EXOS FOUR EXOS EXOS OVEN RÚRA EXOS EXOS OVEN EXOS UGN EXOS UUNI OHŘÍVAČKA EXOS FORNO EXOS EXOS OVN EXOS 烘箱 EXOSオーブン 13 6963 Rev A USA and International Patents Pending DJO LLC 1430 Decision Street Vista CA 92081 U S A T 1 760 727 1280 F 1 800 936 6569 www DJOglobal com EXOS OVEN ...

Страница 2: ...s before applying the product f f Remove product from package and open brace so that sides do not overlap Preheating oven is not required f f Set oven temperature to MED or HI Refer to Exos Product Instruction for recommended temperature See Control Dials H for Figure 1 f f Note Handle must be in down position for oven to turn on See Control Dials H for Figure 2 f f Set heating time Recommended he...

Страница 3: ...efer to Exos Oven operator s manual for dangers precautions and warnings W A R R A N T Y The infrared heating system including the heating element A dome B extension ring C rack D liner pan E base F and all electrical components to be free from defects and workmanship under normal use when operated in accordance with the above written instructions provided with each unit for one 1 year from date o...

Страница 4: ...dido mientras esté en uso 14 Use el asa del elemento calentador A para levantar la bóveda B de la base F 15 Si el cable de alimentación está dañado no siga usando el aparato Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para conocer las opciones de sustitución o reparación 16 Utilice el sistema eléctrico adecuado 17 Todos los componentes metálicos del horno como la rejilla D y la band...

Страница 5: ...go de temperatura del horno Ambiente a 104 C 15 f f Temporizador 0 30 minutos CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO f f Temperaturas de funcionamiento De 16 C a 27 C f f Humedad relativa Del 10 al 90 f f Presión atmosférica De 650 mmhg a 790 mmhg DEFINICIONES DE SÍMBOLOS Consulte las instrucciones de uso en el manual de usuario del Horno Exos Consulte los riesgos precauciones y advertencias en el manual d...

Страница 6: ...keineTeile dievomBenutzergewartetwerdenkönnen 13 DasGerätwährenddesBetriebsnichtunbeaufsichtigtlassen 14 DieKuppel B nuramGriffdesHeizelements A vomBasisteil F hochheben 15 FallsdasNetzkabelbeschädigtist bittedasGerätnichtweiterverwenden WendenSiesichanden KundenservicefüreineErsatz oderReparaturmöglichkeit 16 ProduktnurmiteinementsprechendenelektrischenSystemverwenden 17 AlleMetallteileimOfen wie...

Страница 7: ...OLERKLÄRUNGEN SieheBenutzerhandbuchdesExos OfensfürGebrauchsanweisungen SieheBenutzerhandbuchdesExos OfensfürGefahren VorsichtsmaßnahmenundWarnhinweise G A R A N T I E DasInfrarot Heizsystem einschließlichHeizelement A Kuppel B Volumenring C Gitter D beschichteter Pfanne E Basisteil F undalleelektrischenKomponenten istbeinormalemGebrauchundbeiBetriebgemäß denzuvorgenanntenschriftlichenAnweisungen ...

Страница 8: ...alla base F 15 Se il cavo di alimentazione è danneggiato interrompere l uso dell apparecchiatura Contattare il servizio clienti per informazioni sulle opzioni di sostituzione o riparazione 16 Utilizzare un impianto elettrico adeguato 17 Tutti gli elementi metallici del forno come la griglia D e il piatto interno E possono raggiungere temperature molto elevate quando l unità si riscalda Fare attenz...

Страница 9: ...Da 16 C a 27 C f f Umidità relativa dal 10 al 90 f f Pressione atmosferica da 650 mmHg a 790 mmHg DEFINIZIONI DEI SIMBOLI Consultare il manuale utente del forno Exos per le istruzioni per l uso Consultare il manuale utente del forno Exos per informazioni sui pericoli le precauzioni e le avvertenze G A R A N Z I A Si garantisce che il sistema di riscaldamento a infrarossi comprendente l elemento ri...

Страница 10: ...onctionne 14 Utilisez la poignée sur l élément chauffant A lorsque vous soulevez le dôme B de la base F 15 Si le cordon d alimentation est endommagé veuillez cesser d utiliser l appareil Contactez le service client pour remplacer ou réparer l appareil 16 Utilisez un système électrique adapté 17 Les éléments métalliques à l intérieur du four comme la grille D et le plateau E peuvent devenir très ch...

Страница 11: ...f Humidité relative 10 à 90 f f Pression atmosphérique 650 à 790 mmHg DÉFINITION DES SYMBOLES Reportez vous au manuel d utilisation du four Exos pour connaître les instructions d utilisation Reportez vous au manuel d utilisation du four Exos pour connaître les dangers les précautions à prendre et les avertissements G A R A N T I E Le système de chauffage à infrarouge y compris l élément chauffant ...

Страница 12: ...het apparaat niet onbewaakt achter wanneer dit in gebruik is 14 Gebruik de handgreep op het verwarmingselement A wanneer u de kap B van de voet F tilt 15 Als het netsnoer is beschadigd mag u het apparaat niet langer gebruiken Neem contact op met de klantendienst om het snoer te vervangen of te repareren 16 Gebruik het apparaat met een toereikend elektrisch systeem 17 Alle metalen voorwerpen in de ...

Страница 13: ... tot 104 C 15 f f Timer 0 30 minuten GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN f f Gebruikstemperatuur 16 C tot 27 C f f Relatieve vochtigheid 10 tot 90 f f Atmosferische druk 650 mmHg tot 790 mmHg SYMBOOLDEFINITIES Raadpleeg de gebruikershandleiding van de Exos oven voor gebruiksinstructies Raadpleeg de gebruikershandleiding van de Exos oven voor gevaren voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen G A R A N T I E Het in...

Страница 14: ...roj nepoužívajte Ohľadne výmeny alebo opravy sa obráťte na oddelenie starostlivosti o zákazníkov 16 Používajte s príslušným elektrickým systémom 17 Všetky kovové súčasti rúry ako sú mriežka stojana D a plechová vložka E sa môžu počas zohrievania veľmi zohriať Buďte opatrní aby ste sa nedotkli týchto súčastí kým je rúra horúca 18 Pred čistením nechajte mriežku stojana D a plechovú vložku E úplne vy...

Страница 15: ...úru Exos Pozrite časť Nebezpečenstvá bezpečnostné opatrenia a varovania v prevádzkovej príručke pre rúru Exos Z Á R U K A Ak sa infračervený zahrievací systém obsahuje vyhrievacie teleso A kryt B predlžovací krúžok C zohrievaciu mriežku D plechovú vložku E podstavec F a všetky elektrické komponenty používajú v súlade s uvedenými pokynmi prístroj bude pri normálnom používaní bez porúch a chýb sprac...

Страница 16: ... ikke produktet ad 13 Lad ikke apparatet være uden opsyn mens det er i brug 14 Brug håndtaget på varmelegement A til at løfte kuplen B fra basen F 15 Stop brug af apparatet hvis strømledningen er beskadiget Kontakt kundeservice vedrørende udskiftning eller reparation 16 Brug et passende elektrisk system 17 Alle metaldele i ovnen f eks risten D og inderskålen E kan blive meget varme under varmebeha...

Страница 17: ...tfugtighed 10 til 90 f f Atmosfærisk tryk 650 mmhg til 790 mmhg SYMBOLFORKLARING Der henvises til Exos ovnens brugsanvisning Der henvises til Exos ovnens brugsanvisning vedrørende farer forholdsregler og advarsler G A R A N T I Det infrarøde varmesystem herunder varmelegemet A kuplen B udvidelsesringen C risten D inderskålen E basen F og alle elektriske komponenter er fri for defekter og fabrikati...

Страница 18: ...e användas Kontakta kundtjänst för alternativ för utbyte eller reparation 16 Använd med korrekt elsystem 17 Alla ugnens metalldelar såsom gallret D och pannan E kan bli mycket varma vid uppvärmning Se till att inte röra vid dessa när ugnen är varm 18 Låt gallret D och pannan E svalna helt före rengöring 19 Placera inget på eller bredvid ugnen som kan blockera fläktarna 20 Placera inte ugnen så att...

Страница 19: ...en till Exos ugnen för faror försiktighetsåtgärder och varningar G A R A N T I Det infraröda värmesystemet inklusive värmeelementet A kupa B förlängningsring C värmegaller D panna E botten F samt alla elektriska komponenter är fria från defekter i utförande vid normal användning och drift enligt de skriftliga instruktionerna ovan som medföljer varje enhet i ett 1 år från inköpsdatum DJO LLC repare...

Страница 20: ...aspalvelusta tuotteen vaihtamisesta tai korjausvaihtoehdoista 16 Kytke asianmukaiseen sähköverkkoon 17 Kaikki metalliosat kuten ritilä D ja alusvuoka E voivat kuumentua voimakkaasti käytön aikana Vältä näiden osien koskettamista uunin ollessa kuuma 18 Anna ritilän D ja alusvuoan E jäähtyä ennen puhdistamista 19 Älä aseta uunin päälle tai lähelle mitään mikä saattaisi tukkia ilmakanavat 20 Älä aset...

Страница 21: ...nfrapunalämmitysjärjestelmälle johon sisältyvät lämmityselementti A kupu B lisärengas C kuumennusritilä D alusvuoka E ja pohjaosa F sekä kaikille sähköosille materiaali ja valmistusvirheitä koskevan takuun yhdeksi 1 vuodeksi ostopäivästä alkaen sillä edellytyksellä että laitetta käytetään normaaleissa käyttöolosuhteissa edellä kuvattujen ja laitteen mukana toimitettujen käyttöohjeiden mukaisesti D...

Страница 22: ...te 13 Během použití nenechávejte zařízení bez dozoru 14 Rukojeť na topném tělese A slouží ke zvednutí krytu B ze základny F 15 Pokud je napájecí kabel poškozen přestaňte zařízení používat O možnostech výměny či opravy se informujte u oddělení zákaznického servisu 16 Používejte odpovídající napájecí systém 17 Všechny kovové součásti v ohřívačce jako jsou mřížka D či miska E se mohou během ohřívání ...

Страница 23: ...cký tlak 650 až 790 mmhg DEFINICE SYMBOLŮ Pokyny k použití naleznete v Návodu k použití ohřívačky Exos Informace o nebezpečích bezpečnostních opatřeních a varováních naleznete v Návodu k použití ohřívačky Exos Z Á R U K A Infračervený ohřívací systém který zahrnuje topné těleso A kryt B rozšiřovací prstenec C mřížku D misku E základnu F a všechny elektrické součásti bude bez vad výroby a zpracován...

Страница 24: ...da base F 15 Se o cabo de alimentação estiver danificado interrompa a utilização do aparelho Contacte o serviço de apoio ao cliente para saber quais as opções de substituição ou reparação 16 Use o sistema eléctrico adequado 17 Todas as peças metálicas no forno como a grelha D e o prato E podem ficar muito quentes durante o aquecimento Tenha cuidado para evitar tocar nessas peças quando o forno est...

Страница 25: ...uras de funcionamento 16 C até 27 C f f Humidade relativa 10 a 90 f f Pressão atmosférica 650 mmhg a 790 mmhg DEFINIÇÕES DOS SÍMBOLOS Consulte o manual do utilizador do Forno Exos para observar as instruções de utilização Consulte o manual do utilizador do Forno Exos para observar os perigos precauções e advertências G A R A N T I A O sistema de aquecimento por infravermelhos incluindo o elemento ...

Страница 26: ...ukeren selv kan utføre service på så ikke demonter produktet 13 Ikke la enheten stå uten tilsyn mens den er i bruk 14 Bruk håndtaket på varmeelementet A når du løfter kuppelen B fra basen F 15 Hvis strømledningen er skadet skal du stoppe all bruk av enheten Kontakt kundestøtten angående utskifting eller reparasjon 16 Bruk riktig elektrisk system 17 Alle metalldeler i ovnen for eksempel risten D og...

Страница 27: ... Driftstemperatur 16 C til 27 C f f Relativ luftfuktighet 10 til 90 f f Atmosfærisk trykk 650 mmHg til 790 mmHg SYMBOLFORKLARING Se instruksjoner for bruk i brukerhåndboken for Exos ovnen Se informasjon om farer forholdsregler og advarsler i brukerhåndboken for Exos ovnen G A R A N T I Det infrarøde varmesystemet som omfatter varmeelement A kuppel B utvidelsesring C rist D panne E base F og alle e...

Страница 28: ...使用加热元件 A 上的手柄 15 如果电源线损坏 请停止使用设备 联系客户服务人员进行更换或修理 16 使用适当的电气系统 17 加热期间 烘箱中的所有金属部件 例如烤架 D 和内衬烤盘 E 可能会变得很烫 烘箱发热时 请小心避免接触这些部件 18 待烤架 D 和内衬烤盘 E 完全冷却后再进行清洁 19 请勿在烘箱上或其附近放置可能堵塞气孔的任何东西 20 请勿将烘箱放在可能会堵塞其侧面和顶部气孔的位置 使烘箱的各面和顶部分别保持 最小 6 和 12 的间隙 21 烘箱的放置位置应确保可以很容易地断开电源线 22 将本手册放在手头 以便将来查阅 操 作 说 明 f f 使用产品前请阅读 Exos 产品说明书 f f 从包装中取出产品 打开护具以使两边不会重叠 烘箱无需预热 f f 将烘箱温度设置为 MED 中 或 HI 高 请参见 Exos 产品说明中的建议温度 参见图 1 中的控制旋钮 ...

Страница 29: ... 工作周期 连续 f f 烘箱温度范围 环境温度至 104 C 15 f f 定时器 0 30 分钟 工作条件 f f 工作温度 16 C 至 27 C f f 相对湿度 10 至 90 f f 大气压强 650 mmhg 至 790 mmhg 符号含义 参见 Exos 烘箱操作手册中的使用说明 参见 Exos 烘箱操作手册中的危险 注意事项和警告说明 保 修 红外加热系统 包括加热元件 A 圆顶罩 B 延长环 C 烤架 D 内衬烤盘 E 基 座 F 和所有电气部件 自购买之日一 1 年内 在根据各个设备随附的以上书面说明操 作正常使用的情况下 不会出现工艺上的任何缺陷 DJO LLC 将自行决定修理或更换加热 系统的任何部件 如果由非授权经销商维修或序列号牌被移除或损毁 本有限保修将无效 由于使用或曝置 造成的表面抛光正常退化不包含在本保修条款中 本有限保修不包括由于意外事故 天灾 如闪...

Страница 30: ...ードが破損した場合は器具の使用を中止してください 交換または修理が必要な場合は最 寄りの販売店にお問い合わせください 16 適切な電気系統でご使用ください 17 ラック D 内皿 E などのオーブン内の金属品はすべて 加熱中に大変熱くなります オーブンが 熱い間はこれらに触れないようにご注意ください 18 清掃はラック D 内皿 E が完全に冷めてからおこなってください 19 排気口を塞ぐようなものはオーブンの周りに置かないでください 20 オーブンは 左右の排気口や上面が塞がれるような場所に置かないでください 左右は15センチ 上は30センチ以上 壁から離してください 21 電源コードを外しやすい場所にオーブンを設置してください 22 今後いつでも見られるよう 本マニュアルはお手元においてください 操 作 説 明 f f 加熱する前にExos 製品説明をお読みください f f 製品を袋か...

Отзывы: